Читать книгу "Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара прикусила губу.
— Вы сказали об этом миссис Мазер? — спросила она, и старик потряс головой:
— Нет, мисс Сара.
— Хотите, чтобы я сказала?
— Нет, это моя обязанность. Сначала я скажу ей, потом попрошу мистера Саймона зайти ко мне для разговора, когда у него будет свободное время. Но сначала я хотел поговорить с вами, посоветоваться. Чтобы стало ясно, как мне поступить.
— Теперь вы уже знаете, Джем. Вы должны были рассказать Саймону раньше, и тогда он, может, и не потерял бы розу.
— Я знаю, знаю. — У старика был несчастный вид. — Я же сказал, что во всем сам виноват. Меня и надо наказывать. Думаю, меня тоже выгонят.
— Это решать Саймону. — Сара устало поднялась.
Ну вот, Клиффорд будет оправдан, подумала она и обрадовалась. Хорошо бы он дал о себе знать поскорее, она ему расскажет обо всем. Клифф, конечно, будет очень зол, но ведь правда-то восторжествовала!
Как тяжело будет Саймону узнать, что все гадости натворил Бобби, которого он знал с детства, знал его отца и мать. Саймон никак не ожидал удара с этой стороны. Значит, правду говорят, что Бобби умом не блещет, так оно и есть. Надо быть идиотом, чтобы так поступить, ведь мальчишку ждало неплохое будущее здесь, в Бонниграссе. Теперь он потратил деньги Воза, и отсюда его выгонят взашей. Сара пожалела мать Бобби: бедная миссис Мазер, она заслуживала лучшего сына.
— Я позову миссис Мазер, — сказала Сара, — вам лучше сейчас же сказать ей все, Джем. С вас свалится непосильная ноша, которую вы на себя добровольно взвалили. Ведь, если подумать, и она виновата — избаловала, испортила Бобби своей уступчивостью.
— Наверно, вы правы.
Он уже выглядел получше, к нему вернулся обычный цвет лица. Хорошо, что доктор придет, но Сара была уверена, что Джем здоров, как прежде.
— Я зайду к вам завтра, — пообещала она и, внезапно наклонившись, поцеловала его в щеку.
— Вы хорошая девочка, мисс Сара, — сказал старик растроганно, — но не торопитесь с выбором, присмотритесь получше к Клиффорду. Он неплохой парень, но вы можете сделать и лучшую партию. Если бы он подходил для вас, мисс Сара, разве я позволил бы, чтобы его обвинили напрасно?
Сара заморгала растерянно, стараясь понять логику старика. Так, значит, Клиффорда выгнали, потому что он не был достаточно хорош для нее!
Она поправила одеяло старику и пошла к миссис Мазер, которая встретила Сару улыбкой.
— Уверена, ваше присутствие пошло ему на пользу, мисс, — сказала она приветливо. — Он нуждается в поддержке, наш старый Джем.
Сара молча кивнула, она сочувствовала миссис Мазер. Бобби, вероятно, уехал с Томасом, а тот, когда все узнает, задаст ему хорошую трепку. Выпив чаю с доброй женщиной, она вернулась в дом.
Саймон встретил ее на пороге.
— Джем серьезно болен?
— Да нет. Тут проблемы иного рода. — Она избегала его взгляда. — Ему надо поговорить с тобой.
— Я зайду к нему после обеда. Спасибо, Сара.
Вернулся он от Джонсона туча тучей. Велел прислать к нему Бобби Мазера и, пройдя в свой кабинет, сразу набрал номер Раймонда Воза. После чего дверь плотно закрылась.
Рут вопросительно посмотрела на Сару:
— Что с ним случилось?
Сара хорошо знала ответ, но не хотела обсуждать это с секретаршей. Что та скажет, когда узнает, что Клиффорд абсолютно ни в чем не виноват? Сара не знала точно, какие у них сложились отношения. Клиффорд несколько раз посещал клуб молодежи, которым руководила Рут, наверняка это льстило ее самолюбию.
— Что, опять что-то случилось? — Рут нервным движением поправила волосы.
— Нет, не думаю. Сегодня все было спокойно.
— Нам понадобится помощь, если старый Джем серьезно заболел. Клиффорда выгнали…
— А теперь выгонят и Бобби, — вырвалось у Сары.
— Бобби? Так что, это он виноват? Поэтому его вызывает Саймон?
Сара виновато потупилась. Щеки ее горели.
— Я ничего не знаю…
— Что еще за секреты, о которых нельзя мне сказать? — сердито заметила Рут. — Я по твоему лицу вижу — ты что-то скрываешь.
— А вот и Бобби, — поспешно сказала Сара, выглядывая из окна. — Только что подъехал на фургоне.
Разговор Саймона с Бобби оказался коротким, и, поскольку дверь была закрыта неплотно, девушки слышали каждое слово. Голос Саймона звенел от ледяного презрения и гнева. Обычно развязный Бобби на этот раз не нашел слов в свое оправдание и убито молчал. Слышно было громкое сопение, выдававшее его испуг.
— Только уважение к твоей матери останавливает меня, поэтому я не отдаю тебя правосудию, — гремел Саймон. — Но если я тебя замечу поблизости от Бонниграсса, тут же сломаю тебе шею. А теперь убирайся, и чтобы я больше тебя не видел!
Бобби бросился из кабинета прочь. Следом вышел Саймон.
— Не думаю, что у нас возникнут вновь проблемы.
— Хорошо, что все разъяснилось. — Щеки Руг пылали так же ярко, как у Сары. — Все-таки что теперь делать с Клиффордом Энсли? Оказывается, его обвинили напрасно?
Саймон сел за стол и устало кивнул:
— Знаю. Мне жаль, что так случилось, хотя его никто прямо не обвинил во вредительстве. Просто я погорячился. Не знаешь, где он сейчас находится, Сара? Я бы хотел…
— Извиниться, — закончила за него Рут. — Это, разумеется, все поставит на свои места. И почему Саре должно быть известно его местопребывание? Она ведь не слишком-то горевала, даже обвинила его во всех грехах. Если ты хочешь знать, где он сейчас, лучше спроси у меня!
Сара увидела на лице Саймона неподдельное изумление.
— Что ты имеешь и виду, Рут?
Прежнее холодное спокойствие секретарши начало явно давать трещины.
— Я одна верила, что он не виноват, и сочувствовала ему, — запальчиво произнесла она. — Только я имею к нему подход. Он очень умен и талантлив и, если хотите знать, получил хорошую работу. Теперь он фотограф. Он почти закончил колледж, и твоя тетя, Сара, не имела права его обвинять в том, что он чуть не испортил тебе жизнь. Получилось все наоборот — это из-за тебя он попал в неприятную историю. Если бы у тебя было хоть немного ума, ты смогла бы повлиять на него, но нет! Ты позволила ему вести себя глупо и не пыталась его изменить. Так вот, мой папа помог ему найти работу. Его взяли в приличную фирму. Он очень доволен. Мы собираемся пожениться, как только сможем найти подходящую квартиру. Я хотела уволиться со следующего месяца, Саймон, потому что мы станем жить в Манчестере. Я хотела сказать тебе раньше, но людей у тебя и так не хватает. Слава богу, сегодня все выяснилось, и я могу уйти. — Рут замолчала.
Наступила глубокая тишина. Сара взглянула на Саймона, и сердце у нее упало. Вслед за Клиффордом он потерял и Рут. И во всем она виновата. Это из-за нее Клиффорд появился в Бонниграссе. И зря она радовалась, что восстановлено доброе имя Клиффорда. Она разрушила и личное счастье Саймона. Если бы Клиффорд не приехал в Бонниграсс, он никогда не встретил бы Рут. Сара с трудом сдерживала слезы. Ясно, что для Саймона это самый тяжелый удар из всех.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердцу не прикажешь - Мэри Камминз», после закрытия браузера.