Онлайн-Книжки » Книги » 🤣 Юмористическая проза » Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская

Читать книгу "Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская"

368
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 96
Перейти на страницу:

Я проводила взглядом промчавшиеся под нами катера — уф–ф–ф, по крайней мере нас не переедут — и уставилась на оставленную ими широкую пенную полосу. Какой же красивой она кажется сверху… Полоса быстро исчезала и вдруг мне показалось, что вся она… шевелится. Я присмотрелась, изо всех сил напрягая зрение, и вдруг…

— Стар, — сдавленно прошептала я, поворачивая голову к телохранителю. — Там, в воде, что–то есть… и его много… и оно жутко шевелится… просто кишмя кишит…

Наблюдавший за пикирующими на нас орлами мужчина быстро взглянул вниз, и его лицо побелело.

— Скаты, мать твою, — не сдержавшись, выругался он. — Простите за грубость, мисс.

— Как… скаты, какие… скаты? — запинаясь, проблеяла я. — Элек… трические? Которые током шарашат?

— Они, — вздохнул Стар и, в упор посмотрев на меня, быстро заговорил: — Не волнуйтесь. Орлы на подлёте. Если не успеют и придётся падать — я закрою Вас собой.

— Нет! — возмущённо заорала я.

— Да!!! — зло рявкнул Стар и бросил взгляд на наручные часы. — Пять секунд.

Что «пять секунд»? Какие пять се… А–а–а-а! А–А–А-А!!!!!!!! МЫ НАЧИНАЕМ ПАДА…

Я даже не успела додумать убийственной мысли, первой зафиксировавшей страшную реальность, как в мою спину, словно в мягкую головку сыра, вонзились острые когти…

— Кто Вы? — робко поинтересовалась я у симпатичного белобрысого паренька, крепко державшего меня за руку. Эх–х–х, ну почему моих телохранителей не с него клонировали?

Спина совсем не болела, словно в неё и не вцеплялся орёл, почти мгновенно трансформировавшийся в вышеупомянутого юношу. Мы стояли на чём–то невидимом, но очень мягком, и были окутаны плотным грязно–белым туманом, сквозь который я различала лишь очертания паренька и ничего более. Вне всяких сомнений, мы перемещались, но явно не под водой. Значит, в воздухе.

— Меня зовут Дэвид, я принадлежу кафту Земли и Воздуха, — ответил паренёк.

— А–а–а… — протянула я, собираясь с мыслями. — Спасибо Вам, Дэвид. Наверное, Вы спасли мне жизнь.

— Это моя работа, мисс, — улыбнулся Дэвид.

— Простите, не совсем поняла: ведь Вы принадлежите другому кафту…

— Так и есть. Мы помогаем вашему царю и обеспечиваем его безопасность на земле и в воздухе, так же, как и волшебники вашего кафта, которые помогают нашей царице и обеспечивают её безопасность в воде и под водой.

— А у вас царица, не царь? — с любопытством поинтересовалась я.

— Да, мисс. Её зовут Эланда.

— Ой! — вдруг всполошилась я, — а что со Старом и Адрианом? Они живы?

— Не волнуйтесь, все целы. Стар перемещается с моим напарником, а Адриан возвращается домой — преследование прекратилось.

Уф–ф–ф, значит, всё удалось. Слава Богу, никто не пострадал.

— Всего хорошего, мисс.

— Что Вы говорите? — переспросила я, с трудом затормозив полезшие было в голову мысли.

Ответа не последовало. Внезапно вместо мягкой поверхности я ощутила под ногами… другую мягкую поверхность, то есть субстанции были разными. Плотный туман медленно рассеялся, и я обнаружила себя стоящей на песке рядом с нашим с Теларом шатром на пляже.

То сжимая руки в кулаки, то вновь их разжимая, быстрыми шагами Телар наматывал километры вокруг шатра, без конца бросая озабоченные взгляды то на море, то в небо, то прочесывал взглядом пляж.

— Алён, ты в порядке?! — вскричал он, со всех ног бросаясь ко мне. — Не ранена? Нет?

Выискивая следы «повреждений», он принялся осматривать меня со всех сторон, словно маленькая девочка — куклу, ненароком угодившую под газонокосилку.

— Да всё отлично, не волнуйся! — бодро отрапортовала я, страшась, как бы следующим этапом Телар не потребовал открыть рот, чтобы пересчитать зубы.

— Тебе нужно прилечь, — твёрдо сказал мужчина и подхватил меня на руки.

— Нет–нет! — запротестовала я. — Сначала я хочу отмыться от осьминогов.

Внимательно осмотрев мои перепачканные руки и одежду и втянув носом воздух, Телар кивнул:

— Ты права. Пошли искупнемся, а одежду твою тем временем приведут в порядок…

Сказки — не всегда просто сказки

Я лежала на топчане и максимально осторожно — нечего Телару замечать подобные вещи, — но в то же время очень тщательно принюхивалась: несёт от меня рыбой или нет? Вот гадство, несёт… ещё несколько минут — и охране придётся палить по шатру из пистолетов, гоняя голодных чаек, унюхавших в моём лице большую, соблазнительно–вонючую рыбу. Что делать? Может, духами сбрызнуться?

«Не вздумай, — возразил внутренний голос. — Сильные противные запахи духами не забьёшь, получишь прямо противоположный эффект — от тебя станет тащить вонючими духами».

Тьфу ты… Час от часу не легче.

— Отдыхай, — сказал Телар, заботливо прикрывая моё тело простынёй.

Я к нему присмотрелась: носом не водит и от отвращения не морщится. Хм. Либо у Телара не всё в порядке с обонянием, что по большому счёту в данный момент не так уж плохо, либо противный рыбный запах существует лишь в моей голове. Ладно, расслаблюсь.

— Надо же, такое пережить! И всё по моей вине… — От расстройства Телар не знал, куда деться. Он неуклюже переминался с ноги на ногу и старательно прятал от меня взгляд. Детский сад, честное слово.

— Прекрати себя винить, — нарочито бодро сказала я. — Ты здесь совершенно ни при чём… И вообще, очень хочется поскорее всё забыть. Если не возражаешь, давай так и поступим.

Телар робко присел рядом и умоляюще посмотрел в мои глаза. Мне показалось, прикажи я ему сейчас съесть живую гусеницу или саранчу — и он безропотно её съест, причём съест с превеликим удовольствием и абсолютно бескорыстно, в отличие от участников небезызвестного «Фактора страха»; прикажи я ему натянуть себе на голову воронье гнездо — и он с энтузиазмом рванёт за ним на пальму, прикажи я ему… В общем, это был тот самый случай, который мудрая женщина ни за что бы не упустила, дабы заполучить для себя давно облюбованный и специально сберегаемый именно для такого случая ценный подарок.

История с погоней почти полностью покинула мои мысли. Как говорится, всё хорошо, что хорошо кончается. Только вот все эти непонятные опасности и нападения начинают меня беспокоить: неужели, став волшебницей, я приобрела новое качество, отнюдь не радующее полезностью — влипать в неприятные ситуации? М-да, хоть к колдунам на медосмотр иди… порчу диагностировать.

— Ты обещал рассказать об острове Буяне и тридцати трёх богаты… — начала было я и замолчала, осенённая внезапной догадкой. — Постой… тоже… наши? Перемещались в пространстве, как и мы? — воскликнула я, и глаза мои заблестели.

— А… что, прости?

Телар не сразу переключился на новую тему, может, ждал, что за меткую стрельбу осьминогами я потребую в подарок Феррари? М-да, похоже, лоханулась.

1 ... 34 35 36 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская"