Читать книгу "Сэндвич с пеплом и фазаном - Алан Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что, если, осмелюсь спросить, радиатор заполнен антифризом? – спросила она, и ее голос прямо-таки сочился сарказмом. – Помни, Гремли, мы живем в суровом северном климате, а не в краю мумифицированных фараонов, как ты соблаговолила предположить.
Кто-то из девочек послушно захихикал. Но другие нет. Какой-то смутный образ мелькнул на краешке моего сознания и тут же исчез.
– Озеро, – предположила Скарлетт. – Мы можем зачерпнуть воду ведром и вскипятить.
– Это соленая воды, – перебила ее Гремли. – От соленой воды нам будет плохо!
– Это не соленая вода, – возразила Скарлетт, яростно обмахивая лицо, которое покраснело еще сильнее. – Любой дурак знает, что Великие озера…
– Девочки! Девочки! Девочки! – прокричала мисс Моут, с удивительной скоростью крутя колоса, въезжая в середину нашей маленькой группки, словно римская колесница, и чуть не сшибая нас с ног.
Я впервые заметила, что Семерка молчит. Мне пришло в голову, что некоторые ее члены, например Джумбо, поскольку она старшая ученица, наверняка уже участвовали в этом занятии и знали «правильные» ответы.
В таком случае почему же она здесь? Почему она молчит? Ей приказали? Или вся эта дурацкая вечеринка устроена про мою честь? Или для тех из нас, кто пришел в школу последними?
Тогда кто из нас игроки, а кто зрители в этой шараде?
Я решила внести свой вклад.
– Воду можно добыть, – заговорила я, – если найти нижнюю точку рельефа и соорудить конденсационную ловушку.
В конце концов, мои дни в организации девочек-скаутов не прошли совсем уж напрасно.
– Верно, – рявкнула мисс Моут. – Боулз продемонстрирует правильную технику.
Боулз? Я не понимала, о ком она говорит, пока Джумбо не двинулась вниз по уклону на запад. Точно, Боулз – это же фамилия Джумбо.
Мисс Моут не последовала за нами, когда мы пошли за Джумбо.
На дне овражка Джумбо вытащила из-за дерева ржавую садовую лопатку.
– Первое: будь всегда готов, – сказала она и принялась копать.
Было очевидно – по крайней мере, для меня, – что она это уже делала, причем на этом самом месте. Земля здесь была необычно мягкая.
– Дай сюда свой макинтош, Дрюс, – приказала она, и Дрюс неохотно протянула ей тугой водонепроницаемый сверток.
– Дрюс всегда готова, не так ли, Дрюс?
– Да, Джумбо, – послушно сказала Дрюс. – Только будь осторожна. Мама сказала, что вышибет из меня мозги, если я его испорчу.
– Никакой опасности, – ответила Джумбо, и все, даже Дрюс, улыбнулись, когда она продолжила копать.
Скарлетт и я стояли рядом, наблюдая за ней.
– Насчет Брейзеноуз, – тихо произнесла я, не отводя глаз от увеличивающейся дыры в земле.
Глаза Скарлетт расширились, словно блюдца.
– Я видела ее прошлой ночью, – прошептала она.
– Что?
Я так удивилась, что не смогла сдержаться.
– А ну-ка, вы двое, – сказала Джумбо, – прекратите болтать и смотрите внимательно. Это серьезно. Я не собираюсь получить черную метку из-за вас, бездельниц.
Меня поймали. Шевели мозгами, Флавия.
Я поднесла руку ко рту и быстро отвернулась. Стоя спиной к Джумбо, я засунула средний палец себе в горло и хорошенько надавила на небный язычок.
Небный язычок – это маленький отросток из плоти, находящийся в задней части глотки, и его единственное предназначение, насколько мне известно, – это быстро вызвать рвоту при необходимости, вот как сейчас.
Я повернулась, сделала несколько неверных шагов, и меня стошнило прямо на конденсационную ловушку Джумбо.
И макинтош Дрюс.
Вполне убедительно.
– Прости, Дрюс, – сказала я, пытаясь изобразить раскаяние. – Должно быть, меня укачало в автобусе.
– Ой, бедняжечка, – произнесла Джумбо. – Извини. Я думала, ты просто дурачишься. Честно.
Еще лучше, чем я ожидала. И сочувствие, и извинение.
Я изящно отмахнулась и на неверных ногах отошла к ближайшему дереву.
– Поди с ней, Скарлетт. Принеси ей попить чего-нибудь холодного. Возьми в автобусе.
Так и получилось, что Скарлетт и я удобно устроились под вязом, наблюдая, как остальные вычищают конденсационную ловушку.
Что подтверждает истинность старой пословицы: за черной полосой следует белая, самое темное время перед рассветом и прочая, и прочая.
– А теперь, – сказала я, – расскажи мне про Брейзеноуз.
Скарлетт разинула рот.
– Ты поразительна, – заявила она.
– Не более чем ты, Амелия, – ответила я, осознавая, что с момента моего приезда в женскую академию мисс Бодикот она первый человек, к которому я осмелилась обратиться по имени.
– Ты со своим удушьем натолкнула меня на эту мысль, – объяснила она. – Нет! Не смейся, они заметят.
В ответ Скарлетт намочила носовой платок и с преувеличенным беспокойством приложила его к моему, как предполагалось, перегретому лбу.
– Ах ты мошенница! – тихо, но изумленно прошептала она, создавая имитацию пота на моем лице.
– Насчет Брейзеноуз, – напомнила я. – Расскажи мне факты.
– Я видела ее прошлым вечером.
Она помолчала, дабы ее слова произвели должное впечатление.
– Видела? Я думала, она исчезла. Я думала, ее убила мисс Фолторн или еще кто-то. Я думала, она мертва.
– Я тоже, – ответила Скарлетт, – и все остальные думали так же.
Несколько секунд мой мозг бешено вращался, словно столб ограждения, унесенный торнадо, словно соломинка, как это показывают на фотографиях: подлинная сила невозможного.
– Ты уверена? – переспросила я.
– Разумеется, я уверена, – ответила Скарлетт, бросив на меня укоризненный взгляд. – Я узнаю ее где угодно.
Она произнесла эти слова с такой уверенностью, что я поняла: это правда.
– Где это было? – продолжила расспросы я. – И когда?
– Прошлым вечером. Сразу после уроков. Она вышла из прачечной.
Бог мой! Прямо как в викторианских романах ужасов, которые читает Даффи: «Леди в белом» или что-то вроде. Привидение мелькнуло и исчезло.
Я схватила Скарлетт за запястье и помешала ей промакивать мой лоб, потому что ее действия стали настолько механическими, что могли скорее привлечь ненужное внимание, чем отвлечь его.
– Расскажи мне все, – попросила я. – С самого начала.
В пятидесяти ярдах от нас две группы девочек объединились и, после того как конденсационная ловушка наполнилась, под присмотром Джумбо меланхолично копали еще одну яму.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сэндвич с пеплом и фазаном - Алан Брэдли», после закрытия браузера.