Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Доктор Кто. Приход террафилов - Майкл Муркок

Читать книгу "Доктор Кто. Приход террафилов - Майкл Муркок"

290
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 73
Перейти на страницу:

«Нет, это уж совсем безумная теория», – одернула себя Эми. Локсли счел ее замечание шуткой и рассмеялся, но смех вышел неестественным и чуть более громким, чем заслуживала реплика собеседницы. Он уже начал искать способ сгладить неловкость, когда в камбуз вошел мистер Бэннинг-Кэннон собственной персоной.

– Рад вас видеть, сэр! – приветствовал его Локсли. – Все тип-топ?

– Что, простите? Ах да, разумеется. Не знаю никаких типов, но сюда притопал.

По этому ответу Локсли заключил, что мистер Би-Кей пребывает в отличном расположении духа. Для него все произошедшее было не поводом для беспокойства, а крайне удачным стечением обстоятельств. Все подозрения в краже лежали на генерале Франке и его банде, шляпа была надежно заперта в огромном чемодане, тревогам пришел конец. Мистер Би-Кей то и дело ловил себя на том, что насвистывает под нос. Его дражайшая супруга больше не злилась; дочь, похоже, влюбилась именно в того, в кого следовало, и… Погодите-ка!

– Погодите-ка! – произнес он вслух. – Вы разве не молодой человек Джейн?

– Что вы, сэр, конечно, нет. Вы спутали меня с Гэри Эгинкуртом. Это он нравится Джейн, а она нравится ему. То есть… я имел в виду… ах ты ж далек!

Выпалив это оригинальное ругательство, Локсли залился краской и замолчал. Гэри несколько раз просил его ничего не говорить мистеру Би-Кей, пока тот не передаст планету Локсли.

Мистер Бэннинг-Кэннон немедленно заподозрил неладное.

– А этот Гэри, он тоже лорд или вроде того?

– Вроде аристократа?

– Именно.

– Нет, сэр, Гэри не аристократ.

– Проклятие! – хорошее настроение мистера Би-Кей таяло на глазах. – И титула у него нет?

– Будет, сэр. Когда я смогу распоряжаться на планете, то позабочусь о том, чтобы восстановить монархию и личное пэрство. Конечно, можно было бы начать уже сейчас, но мне кажется, лучше сделать все красиво, провести необходимые церемонии и все в таком роде. Гэри получит звание рыцаря за заслуги перед планетой, а к Йолю ему непременно пожалуют графство.

– И он станет графом? Как вы?

– Да, сэр, как я.

– А Йоль – это что?

– Вообще-то, название полена. Я не очень разбираюсь в таких вещах, но все старые книги используют выражение «к Йолю». Так что это традиция.

– Традиция? Что ж, тогда ничего страшного. Он же получит вместе с титулом и деньги?

– А также право на ловлю рыбы, проведение турниров и боев-реконструкций, сэр.

– Великолепно. Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.

– Именно так, сэр, – Локсли протянул для рукопожатия слегка трясущуюся ладонь. Мистер Би-Кей сдавил ее своей лапищей, а затем удалился, напевая что-то себе под нос.

Локсли обернулся к Эми, но она не дождалась окончания разговора и уже ушла в каюту.

– Промах за промахом! – тоскливо произнес Локсли в полутьму пустого камбуза. – Наверное, я что-то не то сказал.

Глава 14
Большие перемены

Космопорт на Дезирэ был настолько велик, что занимал половину планеты. Диспетчер отправил баржу капитана И’гго на самый край Левого поля, откуда открывался впечатляющий вид на взлетно-посадочные полосы. Ожидая своей очереди на паспортный контроль, пассажиры столпились возле обзорного иллюминатора.

Доктор не переставал удивляться тому, что видел. В прошлый раз он был на Дезирэ много лет назад; с тех пор планета изменилась до неузнаваемости. Космопорт жужжал, как потревоженный улей, корабли поминутно поднимались в воздух и уходили в отравленную выхлопами разреженную атмосферу. В облаках над доками стояли на якоре легкие суда: раструбы их двигателей то и дело вспыхивали слепящим белым цветом или выдыхали синий, пурпурный и зеленый дым. А еще выше, на границе атмосферы, бушевали электрические бури, расцвечивавшие небеса серо-голубыми и сиреневыми сполохами молний.

Надо всем этим буйством красок сияла огромная желтая луна. Если присмотреться, на ее фоне можно было разглядеть силуэты кораблей-перехватчиков Галактической полиции. Эти изящные суда, выкрашенные в жемчужно-белый цвет, очертаниями и размером напоминали первые ракеты, на которых человечество отправилось покорять космос. Но и они были не самыми большими судами в этом порту.

Корабли полиции казались детскими игрушками по сравнению с уродливыми ассиметричными джонками, которые бороздили межзвездное пространство, управляемые самой необычной командой во вселенной – рамимедами. Объяснялось это просто: джонки могли совершать дальние перелеты и даже путешествовать из одной галактики в другую, но инженеры в целях экономии не оснастили их воздушным пузырем. Рамимеды были единственной расой в мультиверсе, способной часами обходиться без воздуха и практически не спать. Их родным домом была не планета, а гигантская комета со стабильной орбитой, мчавшаяся где-то в беззвездном пространстве. Так что путешествия на джонках были для рамимедов единственным шансом увидеть свет солнца.

Гэри Эгинкурт и Джейн стояли бок о бок у иллюминатора, наблюдая за бесконечным потоком судов. Гэри с детским восторгом крутил головой, периодически указывая на отдельные корабли:

– Смотри, Джейн! Вот этот гигант – Де Хавилланд! А дальше за ним Дюмон Ф-22, я такой модификации никогда не видел! Перехватчик джудунов! А вот этот, с двумя двигателями, скорее всего, межзвездный круизный лайнер Бан’ши. Малыш справа – Галинакс, тип М. Ого! Посмотри туда! Вискерс 12–13М! Ничего себе! Никогда не думал, что своими глазами увижу хотя бы половину этих судов! А вон там…

Джейн честно старалась вникнуть в его объяснения, но в глубине души ей хотелось только одного: уединенной каюты, где можно было бы скрыться от назойливого шума космопорта и немного почитать.

Несмотря на это, увиденное произвело впечатление и на нее. В небе над ними парили корабли всевозможных форм и расцветок: круглые и квадратные, радужные и матово-черные. Там были воздушные суда, напоминавшие очертаниями рыб и птиц, паучьи сети и хрустальные люстры. Некоторые из грузовых барж были так огромны, что, казалось, никогда не смогли бы взлететь – и все же они поднимались в воздух. Металл всевозможных оттенков поблескивал в свете портовых фонарей. И среди этого царства машин туда-сюда сновали путешественники и торговцы, принадлежавшие к разным расам.

Под потолком что-то хрюкнуло, и на мостик, где толпились пассажиры, хлынули запахи порта. Это заработали датчики атмосферы, призванные освежить застоявшийся на борту воздух. Вонь сжигаемого топлива и горячего металла, ароматы неведомых растений, готовящейся еды и пота докеров наполнили каюту, заставив многих закашляться.

– Отвратительно! – воскликнула миссис Би-Кей, закрывая рот и нос надушенным платком. – Почему власти не борются с этой вонью?

– Поверьте, раньше было намного хуже, – откликнулся капитан И’гго. Он уже направлялся к трапу с сумкой на плече. – Сейчас у них на каждом взлетно-посадочном поле работают очистители воздуха. И еще парочка таких аппаратов планетарного масштаба должна бороться с запахами. Не будь их… Видите вон там, над полем, столбы дыма? Если к ним принюхаться, можно составить представление, чем пахнет космос. Весьма отдаленное, разумеется, поскольку в межзвездном пространстве воздуха нет.

1 ... 34 35 36 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доктор Кто. Приход террафилов - Майкл Муркок», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Доктор Кто. Приход террафилов - Майкл Муркок"