Читать книгу "Осторожно, Синди! - Карин Матч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что у тебя еще тут есть? — Она кивнула на туго набитый рюкзак.
— А, там купальные костюмы и полотенца. Я подумал, ты захочешь окунуться, раз уж мы на пляже. Вода, правда, должна быть довольно холодной, но солнце сегодня хорошо припекает.
— Но я не взяла с собой купальник.
— Знаю. Я нашел какой-то в доме и принес.
«Наверняка купальник Делии», — грустно подумала Синди.
Молчание затянулось, Стюарт не хотел говорить о том, что произошло в бунгало в ее отсутствие.
«Странно все это», — размышляла девушка. Она отчаянно пыталась придумать тему для разговора, но как только открывала рот, чтобы сказать что-нибудь пришедшее ей на ум, тут же снова закрывала его, понимая, как глупо это прозвучит. К тому же она боялась, что голос у нее станет тонким и визгливым от нервного напряжения.
Синди заставила себя откусить от бутерброда и быстро выпила полную чашку горячего кофе.
Стюарт сидел с недовольным и отсутствующим видом, время от времени затягиваясь сигаретой. Наконец он потянулся к своему рюкзаку и вытащил оттуда полотенце и две ярко-синие полоски материи, которые бросил ей со словами:
— Пойди где-нибудь переоденься. К тому времени, как ты вернешься, обед уже немного утрясется, и можно будет поплавать.
Синди встала, подняла с земли полотенце и купальник, радуясь возможности хоть на время сбежать от Стюарта, чтобы не чувствовать исходившего от него напряжения.
Спрятавшись за большим черным бревном, которое валялось сравнительно далеко от места их пикника, Синди стянула с себя футболку, брюки и белье, расправила купальник, который, как она была уверена, принадлежал Делии, и стала с ужасом его разглядывать. Наверное, он отражал характер Делии, ее темперамент, но эти два ярких куска материи вряд ли подходили ей, Синди. Может, если бы у нее был ровный, красивый загар, она бы чувствовала себя не так ужасно, но сейчас ярко-синий цвет некрасиво оттенял белизну ее кожи.
Готовая провалиться сквозь землю или хотя бы просочиться сквозь песок, девушка быстро натянула на себя бикини и обернулась полотенцем, чтобы защититься от солнца. Затем она медленно пошла к тому месту, где оставила Стюарта сидящим на земле с сигаретой в руке. Но, подойдя поближе, она увидела, что там никого нет.
Синди с облегчением сбросила большое пляжное полотенце на песок и быстро побежала к линии прибоя, затем, на секунду замерев и набрав в легкие воздух, она смело ринулась в море и принялась шумно отфыркиваться, когда холодные волны и подводные течения схватили ее в свои объятия.
Когда девушка заплыла уже довольно далеко, по крайней мере вода уже доходила ей до плеч, она обернулась, посмотрела назад и помахала рукой Стюарту, который стоял в плавках на пляже.
Ему хватило пары минут, чтобы доплыть до нее, мощные руки широкими гребками рассекали воду, смуглая кожа блестела на солнце.
— Замерзла? — спросил он.
Клацая зубами, Синди отрицательно покачала головой и тут же испытала прилив радости, когда он, вдруг весело улыбнувшись, спросил:
— А чего ты тогда вся дрожишь?
— Ну, понимаешь, тут холодно, конечно, — стала объяснять она, с трудом ворочая языком, — но холод такой бодрящий и от него кровь начинает так бегать по жилам, что становится почти тепло.
Он кинул на нее насмешливый, сочувствующий взгляд и, прежде чем направиться обратно к берегу, сказал:
— Двигайся пошустрее, тогда не будет так холодно.
Минут через двадцать Синди услышала, как он кричит ей почти от самого берега:
— Давай вылезай, хватит плавать!
Синди, которая уже почти забыла о том, как она замерзла, и даже начала получать удовольствие, радостно бросаясь навстречу очередной волне, тут же заупрямилась:
— Но…
— Никаких «но»! Я выхожу из воды и не позволю тебе плавать одной. Вылезай! — скомандовал он и быстрыми гребками поплыл к берегу.
Синди выругалась про себя, выныривая из волны и изо всех сил загребая обеими руками, стараясь преодолеть напор отлива.
— Чего это у тебя такой недовольный вид? — лениво пожурил ее Стюарт, развалившийся на теплом морском песке. — И не хмурься, а то у тебя будут морщины на лбу, «гусиные лапки», поджатые губки и бог знает что еще. Ложись, погрейся на солнышке. — Он лежал с закрытыми глазами, и Синди, не в силах спорить и пререкаться, растянулась рядом с ним на своем полотенце, закрыв глаза от яркого солнца.
Она не знала, сколько так пролежала, но в какой-то момент почувствовала, что чья-то тень загородила ей солнце. «Странно», — подумала она, потому что в небе до этого не было ни облачка.
Приоткрыв один глаз, Синди увидела Стюарта, который, опершись на локоть, склонился над ней и внимательно разглядывал. Ее сердце глухо забилось от испуга. «Он, наверное, давно уже так на меня смотрит», — подумала она, сразу вспомнив о том, что на ней нет ничего, кроме бикини, и почувствовала, как по телу разливается горячая обжигающая волна, а вслед за ней — холодная.
Синди видела сквозь ресницы, как взгляд его медленно скользит от ее голой шеи и плеч вниз, замерев на секунду на быстро пульсирующей жилке у плеча, потом возвращается к ее глазам и губам. Она чувствовала тепло, исходившее от его гладкой загорелой кожи, его плечи казались огромными и страшными.
В глазах Стюарта застыло выражение мрачной решимости. Но что это была за решимость? Может быть, он все еще пытается доказать себе, что он прав? Как бы то ни было, Синди понимала, что он вел бы себя точно так же, будь на ее месте другая девушка. Она просто оказалась в эту минуту рядом, и он смотрит на нее так не потому, что она Синди Тейлор. Со стоном отчаяния она перевернулась на живот.
Стюарт придвинулся к ней еще ближе и обнял за плечи. Потом он наклонился и стал целовать девушку в шею, его пальцы ловко двигались вдоль ее позвоночника.
— Ты такая красивая. У тебя такая белая кожа… — шептал он, и она ощущала на своей спине его горячее дыхание.
«Он говорит совершенно равнодушно. Никаких эмоций, даже никакого волнения. Ничего! — с горечью поняла Синди. — Он делал это столько раз, что у него все получается естественно, безлико, одинаково. Даже его дыхание не участилось».
— Синди…
— Нет! — Она с силой вырвалась из его рук и села, слезы застилали ей глаза. — Нет, ни за что! Тебе ведь все равно, да? Тебе наплевать на меня, нет до меня никакого дела. Я тебе уже говорила, что не стану очередным твоим трофеем, и могу повторить это еще раз. Ни за что! — Она помолчала минуту, потом решительно бросилась в атаку: — Твоя мать права! Ты никогда не сможешь никого любить. Даже себя.
Губы его сжались.
— А за каким чертом мне нужна эта любовь? Что она даст мне — или другим?
— Очень многое, Стюарт. — Синди села подтянув колени к подбородку и обхватила ноги руками. — Просто тебе все время попадались не те женщины. Но ты должен искать, нельзя сдаваться. Я понимаю, в твоей жизни было много испытаний, разочарований, горя… Да, я все понимаю. Но когда ты встретишь любовь — настоящую любовь, — она тебя не предаст. В тебе много любви, Стюарт, но ты так стараешься ее спрятать, загнать вглубь, притвориться, что не способен на сильные чувства, делаешь вид, что никакой любви нет на свете, и считаешь, что не всякий может увидеть, каков ты на самом деле, сквозь эти крепкие непробиваемые барьеры, которые ты сам понастроил и которые скрывают все хорошее в тебе…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осторожно, Синди! - Карин Матч», после закрытия браузера.