Читать книгу "Вкус твоих губ - Камилла Чилтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чудесно, — согласился Рон.
Дом стоял в паре километров от шоссе, у подножия холма и в нескольких десятках метров от моря. Наверное, в непогоду волны с грохотом бились о скалы, а крики чаек и скрип отделявших отель от берега деревьев не давали гостям уснуть, но сейчас здесь было тихо. Прекрасный вид, однако Памела позаботилась о том, чтобы придать творению природы дополнительное очарование. В центре заднего двора она устроила искусственное озеро. Прозрачная морская вода, песчаное дно, обложенные камнями берега и даже крошечный островок с фонтаном — воплощенная мечта любителя понежиться под ненавязчивым английским солнцем.
Клэр кивнула в сторону озерца.
— Это и есть твой план?
Рон усмехнулся.
— Почти.
Они шли по мягкому, успевшему согреться за день песку, вдыхая ароматы зелени, свежего морского воздуха, и Клэр казалось, что когда-то она уже была здесь вместе с Роном, когда-то давно, в другой жизни, беспечной и счастливой.
Обойдя озеро, они вышли к дорожке, спускавшейся к берегу моря.
Рон остановился и вопросительно посмотрел на Клэр.
— Вернемся?
Она покачала головой.
— Нет.
— Я привез тебя в такую даль, чтобы найти приличную замену колючему песку и холодной воде, а тебя все равно тянет к морю?
Клэр подняла голову — в ее глазах было такое счастье, что у Рона дрогнуло сердце.
— Вот именно.
— Что ж, пойдем.
Вскоре дорожка вывела их к берегу с узкой полоской песка.
— Как здесь прекрасно! — во всю силу легких закричала Клэр и, раскинув руки, закружилась.
Рон смотрел на нее с удивлением и чувствовал, что злость, долго оседавшая в его сердце, начинает рассасываться, сменяясь тихой радостью.
Клэр подбежала к нему, схватила за руку и потащила к воде, не обращая внимания на слабые протесты Рона. Босоножки полетели на песок, и в следующую же секунду их ноги окатила ленивая вода.
— Ой! — взвизгнула Клэр. — Холодно!
Рон покачал головой в притворном отчаянии.
— И это все, что я получил за свои старания.
Клэр прыгала вокруг него, смеялась, размахивала руками, оставляла на мокром песке отпечатки ног.
— Зато я получила настоящее море!
— А разве в Калифорнии океан хуже?
Клэр замерла и как-то неуверенно улыбнулась.
— Он просто другой. Там все другое. А я хочу этого.
Рон не выдержал ее робкого, просящего взгляда и отвернулся. О чем она говорит? Чего хочет? Секса или чего-то большего? Что ж, не стоит ломать голову над тем, что можно выяснить прямо сейчас.
— Идем, — грубовато сказал Рон. — Исследуем побережье.
— Я тоже об этом подумала, — негромко ответила Клэр, глядя ему в глаза.
Он почувствовал, как внезапно пересохло в горле. Голос Клэр звучал непривычно глухо, сдавленно. Что это с ней? И тут ему все стало ясно. Клэр решила поменяться с ним ролями. Перехватить инициативу. Клэр, не любившая неясности и неопределенности, пытается соблазнить его.
Рон усмехнулся. Если она пошла на отчаянные меры, если надумала разыгрывать обольстительницу, то он уже выиграл. И, черт возьми, почему бы победителю не потребовать свой приз?
Итак, Клэр меняет правила игры. Ей надоело быть марионеткой, она хочет стать кукловодом. Но так ли уж хорош ее план? Учитывая то, как ее тело реагирует на его близость, сможет ли она контролировать свои действия? Но и отступать уже поздно. Что ж, он сказал, что хочет ее, и он ее возьмет, пусть даже нарушение стратегии и будет огромной ошибкой.
Рон смотрел на нее, все еще надеясь, что она передумает.
— Идем, — сказала Клэр.
— Ты сильно рискуешь. Здесь не Калифорния, и вода чертовски холодная.
— Неужели? — Она вздохнула и, набравшись смелости, подошла к нему. — Так, может быть, надо что-то сделать, чтобы согреться?
От Клэр не укрылись ни его напряжение, ни его нерешительность. Они стояли совсем близко, почти касаясь друг друга, но, когда Клэр обняла Рона за шею, ничего не случилось. Вернее что-то было не так. Впервые за все время она осознала, сколь многого лишилась, перебравшись в Америку.
В прошлом, в далеком, безмятежном прошлом, они были идеальной парой. Стоило им посмотреть друг на друга, как Клэр уже знала, о чем он думает. Стоило Рону дотронуться до нее, как она таяла от желания. Никогда и ни с кем она не испытывала ничего подобного, ни с кем у нее не было такой волшебной, магической близости, но она бросила все и умчалась за океан в погоне за радугой.
Клэр понимала, что сама все испортила. Может быть, навсегда. И ни словами, ни делами потерянного не вернешь. Но как же ей хотелось попытаться!
Она сделала еще полшага и прижалась к Рону, уткнувшись лицом в его плечо.
— Эй, что случилось? Ну перестань. Не надо.
Рон крепко обнял ее, погладил по спине, и только тут Клэр почувствовала на щеке слезы. Она шмыгнула носом, но не отстранилась. В объятиях Рона ей было хорошо, уютно и тепло. В Клэр словно перетекала его сила. Глупо, наверное, но она мечтала простоять так целую вечность.
— Ты в порядке? — негромко спросил Рон.
Клэр кивнула.
— Да. Все хорошо.
И действительно все было хорошо — пока он обнимал ее, пока его дыхание касалось ее мокрой от слез щеки, пока его руки нежно поглаживали ее спину. Они снова обрели друг друга. Неловкость, смущение, неуверенность рассеялись. Клэр чувствовала, как их тела притягиваются, как они откликаются на каждое прикосновение.
Но ей было мало. Она жаждала поцелуев Рона, их огня и, приподнявшись на цыпочки, потянулась к его губам. Ответ не заставил себя ждать. Впившись в полураскрытые губы, Рон рванул ее на себя.
Теряя силы, Клэр вцепилась в его плечи. Рон отстранился, и она едва удержалась на обмякших, ставших чужими ногах.
Нет. Разум подсказывал Клэр последовать примеру Рона, но потребность в тепле, в ласках была сильнее. Страсть, уже разнесенная кровью по телу, не желала слушать сухие доводы рассудка. Клэр тянуло в водоворот наслаждения. Она просто хотела этого мужчину.
Рон обнял ее за талию. Возьми меня, мысленно твердила Клэр. Возьми меня прямо здесь, на песке. Я хочу, хочу тебя.
Он поцеловал ее в шею, и Клэр тут же запрокинула голову, приглашая его продолжить эту восхитительную пытку. Приглашение было принято.
— Еще… еще… — умоляла Клэр.
Она извивалась в объятиях Рона, терлась о него грудью, животом, бедрами, требуя большего. Ее натиск был столь сильным, что в какой-то момент оба потеряли равновесие и рухнули на песок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вкус твоих губ - Камилла Чилтон», после закрытия браузера.