Читать книгу "Безрассудный поступок - Ронда Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Брет решил сегодня ночью постараться еще раз доказать свое отношение к ней. Теперь им не нужно торопиться, и мысль о том, чем они будут заниматься в постели, бросила его в жар. Сейчас эротические фантазии не казались удивительными, странными, однако было другое: чем больше он думал, тем меньше идея их брака казалась безрассудной.
То, что он объявил Лори своей женой, когда приехала Сара, произошло случайно и, конечно, крайне необдуманно. Но теперь эта внезапная идея вовсе не казалась ему абсурдной, а наоборот, вполне разумной.
Раньше Брет никогда не задумывался, что женится на Лори или другой женщине, и у них родятся дети. С раннего возраста он привык думать только о себе, но в принципе не возражал против самой идеи создания семьи, просто всегда занимался другими делами.
В его отношении к семейной жизни свою роль сыграл тот факт, что у него перед глазами часто были плохие примеры для подражания. Насколько Брет помнил, каждый из его родителей всегда занимался своими делами. Непонятно, зачем отец с матерью вообще поженились?
После развода мать ушла из жизни Брета, и он надеялся, что отца теперь будут интересовать только вопросы собственной карьеры. А когда Рональд женился на совсем неподходящей для всемирно известного ученого женщине, Брета это страшно потрясло. В женитьбе отца не было никакого смысла, она только испортила их отношения. В конце концов Брет решил держаться подальше от брачных оков.
И когда девять лет назад Лори отказала ему в близости до брака, это глубоко возмутило его. И Брет сразу же решил не иметь ничего общего с этой охотницей за мужьями.
Теперь другое дело. Он повзрослел и готов обзавестись семьей. К тому же у него уже есть сын, которому нужна мать. И Лори на деле доказала, что может стать хорошей матерью. К тому же она увлекалась подводным плаванием, была хорошим редактором, и им нравилось заниматься вместе любовью. Что же еще требовать от женщины?
Да, теперь жениться вполне разумно. Обо всем этом Брет рассказывал мальчику, подходя к дому. Рональд согласно вздохнул и вновь принялся сосать его палец. Брет не сомневался, что сын вполне удовлетворен его доводами.
Подходя к веранде, Брет увидел, что Лори не одна, рядом с ней сидит женщина с длинными золотисто-каштановыми волосами, темным загаром, и Брету показалось, что он знаком с ней. А напротив Лори сидел Джейк. Челюсти Брета сжались — младший братец осмелился появиться, когда почти вся работа завершена!
Ронни загукал, и вся компания обернулась в их сторону.
— Ты вернулся?! — воскликнула Лори, и выражение ее лица поразило Брета. Будто ее хватил солнечный удар — глаза затуманены, щеки покрыла краска, а по краям рта проступили белые полоски.
Женщина вскочила и бросилась навстречу.
— Рональд! — крикнула она и выхватила бы мальчика из рук Брета, если бы он не держал ребенка так крепко.
Глаза Брета угрожающе сузились.
— Кто вы такая?
— Это Николь, — слабо улыбнулась Лори, — мать Рональда.
Брет внимательно посмотрел на длинноволосую женщину. Она казалась ему знакомой, однако…
— Минуточку! Со мной многое случалось, но я точно знаю, что с этой женщиной я никогда не спал!
— Это правда, ты с ней не спал, — сказал Джейк.
Брет перевел взгляд на младшего брата, который поднялся со своего стула.
— С ней спал я, — добавил Джейк, смотря на малыша в руках Брета, и голос его смягчился. Он широко улыбнулся: — Не ты, а я его отец!
Внезапно Брет почувствовал себя чудовищно обманутым.
— Ни за что не поверю, что мать могла оставить ребенка просто так, на какой-то веранде на произвол судьбы! — несколько раз повторил он Николь. Лори никогда не совершила бы такого глупого, безответственного поступка, хотелось бы добавить ему, а она даже не мать малышу.
— Я вовсе не бросала его! — горячо возражала Николь. — Я считала, что Джейк здесь. Он говорил о работе с тобой на Самане, чтобы закончить эту чертову книгу.
От этих слов Джейку стало не по себе. Старший брат явно считал, что младшему самое место в аду.
— Как я мог подумать, что ты подбросишь мне ребенка?! — закричал Джейк. — Ты никогда не говорила, что у нас будет ребенок!
— Я пыталась, но разве тебя можно поймать? То ты в море, то путешествуешь по разным странам. Если бы у тебя был офис или хотя бы постоянный телефон, как у всех нормальных людей…
— Извини, — резко вскинулся Джейк, но его тон тут же смягчился, и он протянул Николь руку: — Ладно, нам обоим пришлось тяжело. — Он посмотрел на старшего брата: — Извини за недоразумение. Николь была в отчаянии и поэтому решила приехать сюда.
— И оставила ребенка! Могла бы и подождать немного, — заметил Брет. — Я бы сказал ей, по каким морям и океанам ты плаваешь.
— Да, но Николь подумала, что я избегаю ее, ухожу от ответственности, вот и решила применить шоковую терапию, — Джейк нахмурился, — оставила ребенка и отправилась на яхту к Джастину. Представь ее изумление, когда она только приехала, и Джастин велел ей спуститься в каюту помочь заболевшему члену экипажа, и этим больным оказался я!
— Представляю, — холодно произнес Брет.
— Ты бы слышал, как кричала Николь, узнав, что вместо того, чтобы учиться быть отцом нашего мальчугана, я находился по другую сторону земли, не имея никакого представления о сыне. — И Джейк отчаянно замотал головой при одном воспоминании о том, как вела себя Николь.
Эту сцену Брет мог представить совершенно ясно. Только жизни без Ронни он представить уже не мог. Если быть честным, то эта неделя не стала легкой и для Николь. То, как наконец нашедшаяся мать прижимала мальчика к себе, боясь хоть на секунду расстаться со своим сокровищем, заставило Брета представить, какое отчаяние пережила эта женщина на яхте, не имея возможности немедленно вернуться к ребенку.
Ну и что из того? — подумал Брет. Оба это заслужили! И было бы только справедливо, если бы они с Лори взяли Ронни и скрылись в неизвестном направлении. Брет внимательно оглядел притихших родителей.
— Мы сразу же поженились. Я никогда не думал, что смогу отправиться для скорого заключения брака с женщиной в Лас-Вегас. Однако мы так и сделали, и потом сразу же явились сюда. Мы так благодарны вам обоим. — Джейк посмотрел на Лори. — Извини. Когда я посылал тебя сюда, то не имел ни малейшего представления, что может произойти. Ты, наверное, ненавидишь меня. Сначала втянул тебя в это дело с книгой, потом появился Рональд. — Джейк огорченно вздохнул.
Брет внимательно посмотрел на Лори, пытаясь увидеть ее реакцию. Она слабо улыбнулась.
— Все… все в порядке.
Больше Лори ничего не сказала. С тех пор, как Брет вернулся, она вообще не произнесла ни слова. Видимо, Николь с Джейком уже все рассказали. И больше вопросов у Лори не возникло. А у него их оказалась масса. И пока Брет яростно допрашивал новоиспеченных родителей, Лори неподвижно сидела на своем месте, аккуратно сложив руки на коленях и глядя в пространство невидящими глазами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безрассудный поступок - Ронда Грей», после закрытия браузера.