Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Дверь в глазу - Уэллс Тауэр

Читать книгу "Дверь в глазу - Уэллс Тауэр"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:

Они с Баттонсом пролежали там полтора часа и нажали на ромбик восемнадцать раз. Их нежности уже стали угрожающими, но ничего непоправимого не произошло. В какой-то момент Малыш Баттонс прервал настойчивые действия, чтобы спросить Джейси, девственница ли она, — она не знала точного ответа на этот вопрос. Дело было вот в чем: прошлым летом, когда они с классом поехали в Теннесси и на ночь разбили лагерь, она оказалась в одной палатке с мальчиком из Нью-Джерси, которому тоже было тринадцать. Он стал к ней приставать. Казалось, что любвеобильный скунс Пепе ле Пю из «Приключений мультяшек» сошел с экрана и воплотился в том мальчике — такими комичными были его заигрывания. Но каким-то удивительным образом они привели к тому, что Джейси впервые по-настоящему поцеловалась и впервые оказалась почти совсем раздетой наедине с мальчиком. По техническим причинам она не полностью «отдалась инстинктам», как называла этот процесс Эйлин Патч. Если Джейси нужно было бы подвести какие-то итоги этому опыту, она сказала бы, что «отдалась инстинктам» на сорок процентов. Поэтому там, в планетарии, она прошептала Малышу Баттонсу: «Не совсем», — и это признание настолько взволновало его, что он задышал так, будто его ждет очередная «Классика Шарлотта».

На следующий день после интерлюдии в «Солнечной системе» Линдер Баттонс звонил ей три раза, а еще через день — четыре. Джейси ему не перезванивала. До сегодняшнего утра Джейси невысоко ценила внимание такого вшивого коротышки, как Линдер. Но теперь, под одной крышей с невыносимой кузиной, Джейси приуныла. Она подумала, что было бы неплохо найти кого-то, кого угодно, кто пришел бы и уделил ей немного внимания — и неважно, сколько крошек скопилось в уголке его рта.


— Джейси? — писклявый голос Линдера в трубке походил на звук, который издает казу.

— Да, Линдер.

— Вау! Не могу поверить, что ты позвонила мне, — прогнусавил он. — Я успел оставить тебе всего-то пять тысяч сообщений.

— Извини.

— Могла бы хоть сказать мне, что ты дома. Я уж думал, тебя убили.

— Ну да. Меня и правда убили — так, слегка. Послушай, а что ты сегодня делаешь?

— Да ничего важного. Играю на тромбоне, — он подул в него разок в качестве доказательства. — Еще я пообещал сестре помочь испечь печенье, когда она в плохом настроении, ей всегда хочется что-нибудь приготовить. А потом, может быть, поиграю в мини-боулинг с Джошем Гарскисом и еще несколькими пацанами.

— У меня есть идея. Забей на все это, — выпалила Джейси. — Приходи ко мне, я хочу устроить день кино.

— К тебе домой? — подозрительно переспросил Линдер. Казалось, он почуял ловушку.

— Да, Линдер, ко мне домой.

— А твои родители там?

— Нет. Родителей нет. Мамы не будет весь день. Она на работе.

— Хм, понятно, а какое кино ты имеешь в виду?

— Так, ну, у меня есть «Челюсти», «Тернер и Хуч» и «Экскалибур» вроде, а еще какой-то фильм, который я не знаю. Название стерлось с кассеты.

— А как ты думаешь, это хороший фильм?

Джейси вздохнула.

— Черт, Линдер, да не знаю я! Но он уже так давно здесь стоит, наверное, хороший. Так что, придешь или нет?

Он сказал, что будет через час.


Чтобы добраться до дома Джейси, затерявшегося в россыпи кирпичных одноэтажек на окраине города, в двух шагах от муниципального леса, Малышу Баттонсу надо было проехать на своем мопеде восемь миль. Джейси побежала на первый этаж, как только услышала рев двигателя в начале улицы. Когда она открыла входную дверь, Линдер уже поставил «Пач» на подножку и изучал небольшую вмятину на его голубом крыле.

— Что случилось? — спросила Джейси.

— Да вот что. Я чуть не попал в аварию, пока сюда ехал. Кто-то кинул в меня банкой из-под лимонада на улице Пини Маунтин.

— Да ладно! Ты не поранился?

— He-а, это была просто пустая банка, но все-таки я чуть не въехал в дерево. Вот урод! Ему повезло, что я торопился сюда, а то проследил бы, где он живет, и как-нибудь перерезал ему провода.

Честно говоря, Джейси могла понять, почему кому-то захотелось бросить в Малыша Баттонса банкой. Внешним видом он напрашивался на это. Сейчас на голове у него не было привычного вороньего гнезда. Напротив, его зачесанные назад волосы были намазаны таким количеством геля для укладки, что походили на свежеукатанный асфальт. На нем была рубашка из блестящей ткани, больше подходящая для ночного клуба, и черные джинсы в облипочку, сужавшиеся к мокасинам с перышками — в стиле альпийских сутенеров. С одной стороны, Джейси была польщена, что Баттонс старался принарядиться, но, с другой, по внешнему виду можно было оценить силу и специфичность его страсти, на которую Джейси не могла ответить. К тому же ей стало неловко за то, как она сама была одета: самодельные шорты из старых джинсов и фирменная футболка сотрудника бакалейного отдела из супермаркета «Харрис Титер», в котором она подрабатывала.

— Чего ты такой нарядный, Линдер?

— Тебе не нравится?

— Нет, нравится. Просто ты так серьезно к этому подошел…

Баттонс печально разглядывал землю у себя под ногами.

— Это все моя сестра Джина. Я сказал ей, что собираюсь к тебе, и она заставила меня вырядиться в это дерьмо. Я выгляжу как придурок, да?

Джейси рассмеялась.

— Нет, Линдер, ты хорошо выглядишь. Мило. Очень даже мило.

— Это ты хорошо выглядишь, — сказал Малыш Баттонс, медленно подходя к Джейси. Прищурившись, он посмотрел ей в лицо, от этого взгляда она смутилась. От него пахло чистотой. — Так странно, что я здесь с тобой.

— Да?

— Да. Странно и здорово, — сказал он.

Джейси стоило большого труда не отшатнуться, когда он обнял ее и быстро поцеловал в щеку. Баттонс безнаказанно задержал ее в своих объятиях, вздыхая и звучно сглатывая у нее над ухом и водя рукой по складочкам кожи, где застежка от лифчика врезалась в спину Джейси.

— Ну все уже, Линдер, — сказала Джейси.

Он отстранился и стал нервно ощупывать свои волосы. Затем каким-то чудаковатым припадочным движением провел запястьем по молнии на джинсах и дернул бедрами.

— Прости, — сказал он.

— Да нет, все отлично, — ответила Джейси. — Просто я не ожидала, что ты меня так сожмешь.

Линдер похрустел суставами пальцев.

— В общем, я думаю, нам надо посмотреть «Челюсти», если у тебя именно «Челюсти-1», — сказал он. — Мне нравится, когда они там ночью в лодке.

Но Джейси теперь была не уверена, что правильно поступила, уготовив себе вечер на кушетке с Линдером Баттонсом. Старые садовые качели в этом случае подошли бы больше. Прежде чем оказаться с Линдером на кушетке, она хотела посидеть с ним на открытом воздухе и рассмотреть при дневном свете лицо человека, который целовал ее в темноте планетария.

1 ... 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дверь в глазу - Уэллс Тауэр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дверь в глазу - Уэллс Тауэр"