Читать книгу "Принц теней - Курт Бенджамин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шок, — поставила диагноз Каду и помогла ему подняться.
Юноше удалось последовать за ней, переставляя ноги, которых он не чувствовал. Она подвела его к двери кабинета, но не зашла внутрь.
— Ему нужно теплое питье и десять часов сна, — сообщила она мужчинам.
— Отведи его и посели, — ответил Хабиба. — Я как-нибудь объясню его отсутствие на официальной аудиенции у правителя.
Мастер Якс ничего не сказал, лишь опустил глаза, встретив взгляд Льешо. Он не успел скрыть чувства, и Льешо поймал сожаление, но не извинение в душе учителя. Откуда-то, из далеких осколков прошлого, выплыла фраза фибской мудрости: «Ты не можешь развить самопознание. Ты способен лишь предоставить ищущему возможность понять себя». Был ли поступок мастера Якса именно таким приемом? Учитель дал Льешо шанс осознать, что он убийца, воспитанный таковым с колыбели? Предатель друга? Ему не нужно такое знание, он отказывается принять его. Он не убивал и никогда не станет. Каду так считает, и отец согласен с ней. Только Якс заявил, что юноша способен вероломно забирать жизни людей. Только человек, который тренировал его, наблюдал за ним и знает его.
Будь пруд под мостом, который они пересекали, достаточно глубоким, юноша бросился бы вниз и утопился. Но вода была мелкой и заросшей камышом. Все, чего бы он добился, так это выставил себя на посмешище и испортил единственную одежду. Поэтому он молча следовал за Каду к низкому домику на коротких сваях, с зеленой загибающейся крышей и бумажными ставнями, открытыми тускнеющему свету. В доме была одна комната со скромным убранством: четыре низкие кровати, столько же стульев, маленький очаг для еды, остывший с обеда, и разного рода корзины с бельем и едой.
Когда Льешо вошел, два стула было занято. Сидевшие на них люди оторвались от бодрого спора по поводу штопки и наперебой закричали от радости:
— Льешо!
Сначала подбежала Льинг и обняла его, затем сморщила нос:
— Тебе надо помыться.
За ней вскочил Хмиши:
— На кухне говорят, что с трезубцем ты превзошел сегодня Каду, — сообщил он, и Каду шлепнула его по голове.
— Это потому, что я ему позволила, — заявила она со смешком.
Вовсе не так, — наконец улыбнулся Льешо, — я научил ее паре своих приемов, и мы сошлись на ничьей.
— Да, вообще-то он победил, — возразила Каду. — Но эта победа не должна особо впечатлять вас. Просто случайная удача.
Льешо понимал, что она дразнит его, хочет, чтобы его друзья знали, что он хорошо выступил на арене. Однако юноша устал, чтобы отвечать на подшучивания. Его мысли то и дело переключались на события в кабинете надзирателя.
— Мне нужно лечь, — сказал он. — Какая из кроватей свободна?
— Вон та твоя, — ответила Каду, указав на самую дальнюю от двери.
Юноша кивнул и доковылял до нее, развязал пояс и снял через голову кожаную тунику. Поскольку он не знал, куда деть одежду, положил ее на край кровати и опустился сам, мгновенно погрузившись в темноту, гуще, чем заболонь.
Когда он проснулся, воздух казался сладким. Утро пробиралось сквозь ветви плакучей ивы, колышущиеся на ветерке за окном. В самой атмосфере витало обновление. Пахло мылом: кто-то вымыл его во время сна и покрыл мягким одеялом. Юноша услышал шарканье сандалий, звон глиняной посуды, льющуюся воду и затем уловил пахучие пары чая, поднимающиеся вверх в лучах солнца. Он поднялся на локтях и увидел Льинг, сидящую на корточках рядом с кроватью.
— Он проснулся, — крикнула она товарищу, и когда Льешо простонал «чаю, пожалуйста», девушка улыбнулась и прибавила: — Он живой.
— Мы думали, проснешься ли ты вообще когда-нибудь?
Хмиши протянул ему чашку горячего чая, пришлось помочь, чтобы трясущиеся пальцы Льешо не опрокинули содержимое. Он подождал, пока друг допьет, и с улыбкой облегчения ответил на безмолвный вопрос:
— Ты проспал следующий день и еще одну ночь, не проснулся, даже когда Хабиба мыл тебя. Он здешний лекарь, равно как и надзиратель. Он велел нам не беспокоить тебя, сказал, что тебе нужно время поправиться, хотя мы с Льинг не заметили, чтобы с тобой что-то было не так, по крайней мере, внешне.
— Я решила, что, видимо, болезнь скрыта внутри, — отметила Льинг, — нужен лекарь, чтобы разглядеть ее, так как рана глубока и спрятана за тканью. Хабиба раз десять заходил проведать тебя, и его дочь Каду не меньше.
Голос Льинг словно вытравил имя соперницы в кислоте.
Хмиши прервал ее взглядом, и Льешо подумал, не приказали ли им не беспокоить больного.
— Человек, который назвался Яксом, долго сидел здесь, наблюдая за тобой из угла комнаты. Он почти не шевелился и не говорил, но пробыл весь день и полночи, потом ушел.
— Я думала, он останется до последнего, — добавила Льинг, — но мы дали ему понять, что наблюдаем за ним не менее тщательно, чем он за тобой. Когда взошел месяц, он как-то смешно вздохнул…
— Он смеялся над нами! — прервал ее Хмиши, вспомнив свое негодование.
— И посоветовал нам поспать. Затем ушел, — закончила Льинг, зевая.
— Думаю, он удалился ненадолго, — сделал вывод Хмиши. — Если хочешь одеться до его прихода, сходи в надворное строение.
— Расскажи нам, кто он.
— Я помогу тебе встать.
Льешо понял, что он голый, и вздрогнул, когда Хмиши собрался стянуть одеяло.
— Льинг, я, пожалуй, съел бы свежую булочку из кухни, — слабо улыбнулся юноша, и девушка прыжком встала еще до того, как он закончил фразу.
— Я оставлю вас вдвоем ради приличий, — согласилась она. Льешо знал, что от нее смущения не скроешь. — Но сначала я хочу знать, будут ли у нас проблемы с этим человеком, Яксом.
— Он мой учитель.
Льинг устроил ответ, хотя Льешо понимал, как мало отношения имеет его объяснение к поставленному вопросу. У Якса свои виды на юношу, как, по всей видимости, и у супруги правителя, и у колдуна. Насколько тесно их замыслы переплетутся с его планом, завещанным духом министра отца, он пока не знал.
— Сначала оденься. — Хмиши вернул его к реальности, достав пару широких штанов. — Здесь у каждого есть запасное белье. Это мои, можешь их позаимствовать, пока для тебя не подберут новые. А рубашка принадлежит Льинг. Мы думали, она будет впору, но твои плечи выросли. Кажется, придется остановиться на штанах.
Льешо надел их.
— Надворное строение? — напомнил он, и Хмиши показал ему путь.
Когда юноша вернулся, мастер Якс уже ожидал его, а с ним и Хабиба.
— Ты выглядишь лучше, — улыбнулся ему надзиратель, и Льешо задумался, лучше чего он выглядит.
Юноша не был ранен или болен. Но вдруг он почувствовал, что напряжение между лопатками ушло, и хмурый лоб разгладился. Ему действительно стало хорошо, хотя он и не понял, каким образом произошло расслабление всех мышц тела. Он вздохнул свободней, несмотря на серебряную цепочку правителя вокруг шеи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц теней - Курт Бенджамин», после закрытия браузера.