Читать книгу "Те, кто в опасности - Уилбур Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отведи меня к ней, Далия. Или хотя бы покажи дорогу.
Она долго не отвечала, потом сказала:
— Тогда они поймут, что это я привела тебя к ней. И сделают со мной то же самое. Если я отведу тебя к ней, я не смогу здесь оставаться. Ты возьмешь меня с собой, Тарик, когда уйдешь? Защитишь меня от их гнева?
— Да, Далия. Я с радостью возьму тебя с собой.
— Тогда я согласна, Тарик Хакам, мой двоюродный брат.
Она застенчиво улыбнулась, и ее глаза блеснули в свете лампы.
* * *
Тарик прижался к скале под выступом, выходящим на восток. Он сидел здесь с полуночи. И думал о двоюродной сестре, Далии. Он по-прежнему дивился превращению девочки в женщину. И эти мысли делали его счастливым. Сегодня утром, перед дорогой в четыре мили до крепости, Далия взяла его за руку и сказала:
— Я буду ждать тебя.
Он потер место, которого она коснулась, и улыбнулся. От размышлений его отвлек негромкий дрожащий звук в небе. Тарик поднял голову, но ничего не увидел среди звезд. Он наклонил голову и прислушался. Звук становился громче. Тарик поднялся, взял старую, без крышки, канистру с керосином, которую дала ему Далия, вынес на открытое место и обложил собранными заранее камнями, чтобы стояла устойчиво. Потом снова прислушался: сомнений не было. Невозможно не узнать шум самолетных двигателей. Тарик достал из сумки морскую сигнальную ракету, сорвал защитную ленту, бросил ракету в канистру и отступил на шаг. Из канистры вырвались пламя и желтый дым. Вверх устремилось красноватое свечение. Шум двигателей усилился, теперь они ревели прямо над головой.
* * *
В громкоговорителе послышался голос Неллы:
— Вижу красный сигнальный огонь. Две минуты до зоны выброса. Открываю хвостовой люк.
Гектор разделил своих людей на две группы по пять человек. Он со своей группой выпрыгнет первым, сразу за ним — Утманн со своей четверкой. Все в традиционном одеянии, черные куфии закрывают лица, но под ними бронежилеты и каски; у каждого паек для выживания, на поясе десять полных обойм к автомату и штык в ножнах. Оружейник «Кроссбоу» наточил их так, что можно бриться.
— Первая группа — встать! — приказал Гектор; все встали и двинулись к открытому люку. — Включить опознавательные огни.
У каждого на каске спереди — крошечный флуоресцентный фонарик на эластичной ленте. Все подняли руки и включили фонарики. Свет синий и такой слабый, что вражеский наблюдатель с земли вряд ли его заметит. В свободном полете эти фонарики позволяют людям ориентироваться друг относительно друга. Хейзел сидела на скамье рядом с Гектором, но вот она встала и обняла его за шею.
— Я люблю тебя, — прошептала она. Первый мужчина, которому она сказала это за очень долгое время. — Возвращайся. Возвращайся ко мне.
Нелла по громкой связи начала отсчет секунд.
— Я так тебя люблю, что не могу выразить, — ответил он и поцеловал Хейзел, оставив у нее на щеке полоску камуфляжной краски. Большим пальцем нежно стер ее. — Я вернусь. С Кайлой.
Она повернулась и быстро побежала к кабине пилотов, не желая, чтобы он видел, как она плачет. Но добежать не успела — Нелла приказала:
— Первая группа! Пошел! Пошел! Пошел!
Хейзел быстро обернулась, чтобы в последний раз увидеть его, но он уже прыгнул головой вперед в темноту.
В потоке ветра Гектор стабилизировал свое положение, раскинув руки и развернувшись вниз животом, и поискал красный сигнальный огонь Тарика. Он увидел его в десяти тысячах футов внизу, под углом примерно сорок пять градусов. Оглядевшись, он поискал сигнальные огни своих людей. Отметив положение каждого, он, делая легкие движения конечностями и всем телом, начал смещаться, чтобы оказаться во главе формации. Его четыре спутника на расстоянии вытянутой руки от него падали к красному огню. Гектор взглянул на альтиметр и секундомер. Время падения — чуть меньше минуты. Они уже набрали предельную скорость, земля быстро приближалась. На высоте четыреста пятьдесят метров он рукой дал знак раскрыть парашюты и выключить фонарики. Теперь управлять полетом стало легче; они двигались под легким ветром и, как стая гусей, опустились в двадцати метрах от огня. Приземлились почти одновременно, устояв на ногах и выпуская воздух из парашютов, и мгновенно образовали защитный круг, выставив вперед оружие.
— Тарик! — негромко позвал Гектор. — Покажись!
— Это я, Тарик Хакам. — Тарик встал из-за груды камней. — Не стреляйте!
Он побежал навстречу Гектору, и они обменялись быстрым, но крепким рукопожатием.
— Все в порядке? — спросил Гектор. — А где девушка, твоя двоюродная сестра?
Тарик кратко рассказал о Далии во время утренней связи по спутнику.
— В крепости. Отведет нас туда, где держат юную Бэннок.
— Ей можно доверять? — спросил Гектор. Найти союзника в самой крепости — поразительная удача, а он всегда с подозрением относился к слишком большому везению.
— Она моей крови, — ответил Тарик и едва не добавил: «и в моем сердце».
Но он не хотел дразнить Иблиса, дьявола.
— Хорошо, принято.
Гектор протянул Тарику запасной автомат и рюкзак. В этот миг в темном небе показались Утманн и его люди и приземлились поблизости. Тарик опрокинул канистру и забросал огонь камнями. Остальные сворачивали и закапывали парашюты.
Через несколько минут перестроились, и Гектор отдал приказ:
— Тарик, веди. Двигаться двойной цепочкой.
Они шли за Тариком, старательно соблюдая интервалы. С оружием наготове стремительно передвигались по неровной тропе, протоптанной пасущимися козами. Через сорок пять минут добрались до первой пальмовой рощи оазиса и снова образовали защитный круг, улегшись на животы и подняв головы.
Тарик знаком объяснил, что впереди чисто, и Гектор жестом отправил его вперед. Тарик исчез среди деревьев. Утманн подполз к Гектору.
— Куда он? — шепотом спросил Утманн. — Почему мы здесь остановились?
— У Тарика есть свой человек в крепости. Он пошел на встречу с ним и потом проведет нас к воротам.
— Я не знал. А кто этот осведомитель? Мужчина или женщина? Он родственник Тарика?
— Какая разница?
Гектор почувствовал легкую тревогу: Утманн был слишком настойчив.
— Почему ты мне не сказал, Гектор?
— До сих пор тебе не нужно было знать, — ответил Гектор, и Утманн отвернулся. Наклон головы и поза говорили, что он сердит. Недоволен тем, что Гектор ему не доверился? Не похоже на Утманна. Гектор задумался, не слишком ли тот стар для этих игр. Теряет хладнокровие? Худшей возможности Гектор не мог себе представить. Неожиданно он принял решение и, коснувшись руки Утманна, заставил его повернуть голову.
— Утманн, ты со своей группой остаешься здесь в качестве прикрытия. Если в крепости мы столкнемся с трудностями, возвращаться будем в спешке. Будешь прикрывать наш отход. Понятно?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Те, кто в опасности - Уилбур Смит», после закрытия браузера.