Читать книгу "Улей - Тим Каррэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь все зависело от Сент-Оурса.
Они сделают то, что он сказал.
"Хорошо", - сказал он им. "Мы собираемся взять немного керосина в гараже... может быть, бензин или даже дизельное топливо, а потом мы пойдем в хижину Шесть, и вы знаете, что мы собираемся там делать. Если кто-нибудь встанет на нашем пути..."
Мгновение назад они казались нетерпеливыми, но теперь что-то в них слабело и колебалось, но Сент-Оурса это не волновало. "Что? Что за херня?" - спросил он их.
Рутковский открыл было рот, чтобы что-то сказать, но слова не хотели выходить. Последние несколько минут он что-то чувствовал, но не совсем понимал, что именно. Только то, что это было в его голове.
Биггс потирал виски. "Блядство... думаю, у меня болит голова".
"Головная боль? Так прими уже чертов аспирин. Иисусе". Но Сент-Оурс посмотрел на двух других и увидел у них то же самое. Что-то происходило. "Ну? Мы собираемся сделать это или будем сидеть и трепаться о всякой херне?"
Стоттс, высокий, угловатый, с вытянутой челюстью, как у какого-нибудь жителя Новой Англии, облизывал губы. "Это у меня в затылке... я чувствую это там".
"Ох, черт возьми".
Рутковский тоже покачал головой. Что-то там было, и это нельзя было отрицать. Чем больше он пытался игнорировать это, тем сильнее оно бушевало, тем больше боли оно приносило с собой. Может быть, это была не мигрень, но оно жило по соседству.
"Что, блять, с вами не так, ребята?" - Сент-Уэрс хотел знать.
Но они не могли сказать толком, потому что у них были проблемы с составлением слов, а боль была постоянной и дезориентирующей. Как будто что-то проснулось в их головах. Проснулось, потянулось и начало рвать когтями. Они опустили винтовки, а затем бросили их, их растерянные глаза потемнели и двигались, как кипящее масло. Эти глаза пристально смотрели и редко моргали, и было во всем этом что-то очень странное.
Сент-Оурс подумал, что, возможно, парни пострадали от протекающей газовой печи или чего-то еще, потому что головная боль определенно была не заразной. Но то, что он увидел в их глазах и начал чувствовать позвоночником, было не газом, это было... это было ощущение посещения. Что-то было с ними в этой комнате, что-то невидимое, безымянное и вредоносное заполняло пустое пространство между ними, заставляя все и всех портиться до основания.
Рутковский продолжал пытаться говорить, но его рот, казалось, не открывался, а голова была забита густой чернотой, и он, казалось, не мог ни о чем думать. Его живот был полон пауков, и он чувствовал, как они ползут вверх по позвоночнику и вдоль нервных ганглиев, вызывая у него желание сжаться или закричать и...
"Что, блять, с вами, народ?" - спросил Сент-Оурс, теперь совершенно испугавшись. То, что было в их головах, не было в его, но у него было достаточно других плохих вещей, чтобы восполнить это.
Примерно тогда же все они почувствовали необычайную вибрацию, которая, казалось, распространялась по полу под ногами и поднималась к костям, заставляя болеть зубы. Поначалу она была едва заметна, но затем выросла, поднимаясь вверх, как какой-то генератор, пробуждающийся к жизни, это ритмичное гудение проходило через всех и заставляло их дрожать и трястись. И, Господи, звук становился всё громче, словно ты прижимал ухо к металлическому корпусу гидравлического насоса.
Сент-Оурс попытался что-то сказать, но грохот заглушил его голос, и остальные теперь были полностью в его плену, потерявшись в тумане, их тела теперь двигались в ритме этой ужасной вибрации. Вокруг них раздавались шумы... звенящие звуки, шепчущие звуки, металлические звуки, эхом разносящиеся по длинным трубам, и короткие визги, которые почти напоминали человеческие крики, перевернутые или воспроизведенные в обратном порядке.
А потом раздался треск, похожий на статическое электричество, разряд энергии, от которого волосы на руках встали дыбом, и Сент-Оурс захотел вскрикнуть, но не смог. В руках у него все еще был 22-й калибр, и ему захотелось стрелять, продырявить что-нибудь, что угодно, лишь бы остановить это, прежде чем его голова разлетится на куски. Возможно, остальные не видели того, что увидел он... трудно было сказать, потому что они выглядели пустыми и тупыми, как манекены в витрине... но это заставило его хотеть бежать.
Вот только он не думал, что сможет.
Дальняя внешняя стена комнаты стала размываться. Она была сложена из бетонных блоков, но теперь выглядела так, словно была сделана из дыма. Что-то почти прозрачное и нематериальное. Она вибрировала и светилась, словно подсвеченная каким-то огромным всплеском энергии, и можно было видеть, как выделяется раствор, скрепляющий блоки.
Да, Сент-Оурс хотел убежать, но запнулся, ощущая странное тянущее чувство под ложечкой. Но у него все еще был 22-й калибр, и он собирался его использовать... использовать, когда что-то, что было там, таящее сквозь стену, появилось.
Потому что оно могло.
И затем сделало это.
Оно прошло сквозь стену так же легко, как дым через оконную решетку, нереальное и призрачное, но постепенно обретающее твердость. И в этот момент призрак, несущий голову под мышкой, был бы желанным гостем. Потому что это... ну, это было нечто другое.
Сент-Оурс узнал одно из тех существ из Хижины №6, и вид его наполнил его ужасом, чистым и нереальным.
Было непристойно видеть его в движении, видеть, как он скользит вперед на толстых и мускулистых змееподобных щупальцах, идущих от основания. Он должен был быть медлительным, но двигался с заметной плавностью, грацией и легкостью. Его тело было похоже на продолговатый бочонок, плоть серая, маслянистая и ребристая, а из нижнего квадранта свисали
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улей - Тим Каррэн», после закрытия браузера.