Читать книгу "Цзюнь Цзюлин - Си Син"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 129
Перейти на страницу:
правда сплошное несчастье. Однако мне интересно, если я вылечу тебя и ты не умрешь через два года, пожалею ли я об этом?

Глава 22

Лживые слова

Слова Цзюнь Чжэньчжэнь ошеломили всех присутствующих, и это еще мягко сказано.

Вылечить болезнь и не позволить ему умереть в столь юном возрасте – то, о чем семья Фан и мечтать не могла. Старая госпожа Фан со своей невесткой готовы были свои жизни отдать тому, кто смог бы помочь молодому господину.

Однако от услышанного окружающие не были в восторге.

Молодой господин Фан еще больше разразился хохотом и сказал:

– Юная госпожа Цзюнь, это весьма пугающая и серьезная угроза.

Девушка с улыбкой протянула руку и взяла брата за запястье. Из-за паралича руки и ноги молодого господина были ледяными. Внезапное прикосновение теплых женских рук, да еще с особой мягкостью и нежностью, невольно привело его в напряжение.

Чжэньчжэнь уже перевернула его руку и пальцами стала нащупывать пульс.

Молодой господин почувствовал, как тепло распространялось по всему его телу, из-за чего на лице парня тут же отразилось смущение.

Эта девушка и в самом деле прикоснулась к нему!

Он знал, что все остальные не осмеливались высказывать ему правду в лицо и лицемерили, на самом деле испытывая отвращение к его телу, однако это было взаимно – их он ненавидел не меньше. Они чувствовали, что его тело грязное, а он думал абсолютно то же самое о них.

Молодой господин собирался выдернуть свою руку, но девушка уже выпрямилась и отпустила его.

– Ты не болен, – промолвила она. – Ты находишься под воздействием яда.

Молодой господин Фан усмехнулся:

– Не говори ерунды.

Все прекрасно понимали, что болезнь у Чэнъюя была еще с рождения. Во время беременности его мать слишком много горевала из-за смерти отца. Сначала у нее чуть не случится выкидыш, но ребенка удалось спасти, а затем произошли преждевременные роды. И даже невзирая на то, что до пяти лет все обходилось без происшествий, в конце концов скрытое заболевание дало о себе знать.

Эта девчонка что, в самом деле думала, что его можно обмануть, как маленького ребенка?

Юная госпожа Цзюнь больше ничего не сказала и попятилась назад.

– Я вернусь и подумаю о том, что можно сделать. Возможно, у меня получится придумать способ вывести токсины из твоего организма, – добавила напоследок Чжэньчжэнь и, не дожидаясь ответа брата, развернулась и ушла.

Ее походка была ловкой и совершенной. Вся эта ситуация явно выбила молодого господина из колеи. Он сидел в своем инвалидном кресле, испытывая бурю эмоций.

Как забавно.

Что это с ним сегодня? Он не только проявил инициативу и заговорил с ней первым, но еще и выслушал ее.

Из-за болезни его мать с бабушкой путешествовали по всей стране в поисках самых лучших и известных врачей, но все в один голос заявляли, что его невозможно спасти. И вдруг появилось это невежественное ничтожество и заявило, что способно на это?

Но самое нелепое то, что молодого господина обрадовало ее обещание. Неужели его и правда кто-то мог вылечить? К удивлению, он доверился ей.

По мере приближения дня его кончины Чэнъюй думал, что успешно поборол страх перед смертью. Он полагал, что за десять лет уже морально подготовился и был в состоянии бесстрашно принять свою судьбу. На деле оказалось, что все совсем не так.

С каждым днем в глубине души он боялся этого все больше, а сказанные сестре слова походили на попытку ухватиться за спасительную соломинку – его единственную и последнюю надежду.

Смотря в спину удаляющейся фигуре Чжэньчжэнь, молодой господин хотел было громко рассмеяться, однако в итоге лишь пару раз кашлянул.

– Пойдемте, – равнодушно бросил он.

Двое слуг скрыли удивление и поспешно сдвинули инвалидную коляску, отчего в безмолвном зимнем саду послышался скрип.

– Юная госпожа, юная госпожа, а ловко вы это придумали, – восторженно прощебетала Лю-эр.

Чжэньчжэнь озадаченно на нее посмотрела.

– Обвели вокруг пальца этого мелкого паралитика, – не скрывая восхищения, добавила служанка.

Юная госпожа улыбнулась и не стала ничего говорить. Пройдя небольшую дистанцию, она остановилась у какого-то обширного свободного пространства.

Это место походило на тренировочную площадку.

В богатых семействах находились такие площадки, поскольку каждому образованному человеку необходимо было овладеть Шестью Искусствами, которые включали в себя этикет, музыку, стрельбу из лука, верховую езду, каллиграфию и математику. В уезде Цзэчжоу таких семей было немало, поэтому молодежь всегда практиковала свое мастерство.

Только вот в семье Фан не было мужчин, но, похоже, площадкой все еще пользовались довольно часто.

– Юная госпожа, юная госпожа, смотрите-смотрите, это тот самый отпечаток руки на столбе, который оставила старая госпожа Фан, – служанка стояла перед деревянным столбом, указывая прямо на него.

Чжэньчжэнь подошла и обратила внимание на столб, который использовался для оттачивания боевых искусств. Однако она поняла, что Лю-эр все слишком преувеличивала, после чего улыбнулась и потянулась к тому месту, на которое показывала служанка.

– Ой-ой, юная госпожа, осторожно, поберегите свои руки, – поспешно бросила Лю-эр.

Девушка улыбнулась и послушно убрала руку.

– Миленькое место, – она оглянулась по сторонам и продолжила, – тут бы не помешало установить мишень.

Лю-эр не понимала:

– Для чего она вам?

– Для тренировок, конечно же, – ответила Чжэньчжэнь, снова слегка дотронувшись до столба.

Плыть на полуразрушенной лодке мучительно тяжело, но, по крайней мере, девушке нужно было подготовиться, чтобы перенести встряску, ожидавшую ее в будущем.

Хотя Лю-эр не испытывала никакого интереса к тренировкам, она беспрекословно слушалась свою госпожу, поэтому немедленно приказала прислуге семьи Фан установить мишень и найти лук со стрелами.

Служанки не ожидали, что юная госпожа с Лю-эр обратятся к ним с такой просьбой. Чуть ранее они получили приказ не обсуждать с девушками определенные темы, а также не выпускать их из дома.

Но сейчас Цзюнь Чжэньчжэнь не собиралась вновь рыться в личных делах семьи Фан, да и не намеревалась никуда выходить. Может, тогда стоило бы подчиниться и выполнить ее приказ?

Служанкам пришлось притвориться, что они ушли выполнять поручение, а на самом деле поспешно отправились доложить обо всем госпоже Фан.

– Что она задумала? – нахмурилась наложница Юань. – Зачем ей тренировки? Для чего ей вдруг потребовалось укрепить свою физическую форму?

Наложница Юань кое на что намекала. В прошлом Фан Цзиньсю и Цзюнь Чжэньчжэнь подрались из-за платка, и, хоть Цзиньсю в этой схватке была беспощадна, Чжэньчжэнь не проиграла и даже выдернула ей клок волос.

– Все в порядке, это лучше, чем просто слоняться без дела и выдумывать всякие глупости, – сказала госпожа Фан. – Идите и выполните

1 ... 34 35 36 ... 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цзюнь Цзюлин - Си Син», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цзюнь Цзюлин - Си Син"