Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Кровь Василиска. Книга IV - Тайниковский

Читать книгу "Кровь Василиска. Книга IV - Тайниковский"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 91
Перейти на страницу:
я так полагаю, что вы в курсе, что это последний наследник рода Де’Монсари? — решил уточнить Мальтер.

— Ага. Первого убил он, — Де’Аламик усмехнулся и кивнул на меня.

Его шутку наш собеседник не оценил.

— Думаете, это смешно? — прямо спросил он. — Увидев смерть своего единственного сына, Кристоффу Де’Монсари думаете есть что еще терять? — он посмотрел Анри в глаза. — Думаю, не стоит вам, господин Де’Аламик, напоминать настолько влиятельна эта семья в Тузуле? — спросил Батист.

— Я знаю, — спокойно ответил лекарь. — Но, я рассчитываю на его благоразумие.

— Это хорошо, — кивнул наш собеседник. — А теперь, давайте уже, заберем вашего друга, и отправимся в безопасное место, — произнес он.

— А такие есть в Тузуле? — удивился святоша.

— Есть, — не оборачиваясь, ответил Мальтер. — И как раз, по вашей специальности, — хмыкнул он и пошел в сторону выхода с трибун, а мы с Анри последовали за ним.

Выйдя на улицу, мы первым делом отправились за Жулем, благо его бас уже был слышен на весь город, хоть здоровяк и был в здании ристалища.

— Идемте, — наш провожатый кивнул на дверь, куда я входил, когда сам принимал участие в тоннеле, и наша небольшая компания направилась в сторону здания.

Зайдя внутрь, мы увидели друга, который уже о чем-то беседовал с милой девушкой, стоящей за стойкой.

— Друзья! — радостно пробасил он, когда увидел нас с Анри, и сразу же нахмурился, когда увидел людей Жумельяка.

— Господин Де’Жориньи, нам нужно уходить, — произнес Батист и я сразу же увидел, как напрягся здоровяк.

— С ним лучше поговорить мне, — сказал я людям кардинальского сына и вышел вперед. — Жуль, нам правда, пора, — произнес я, смотря на друга.

— Куда? — удивился он. — Мне же надо еще вещи свои получить с тела этого…

Договорить он не успел.

— Кого, господин Де’Жориньи? — послышался знакомый голос сзади и я с Анри обернулись.

Как впрочем и наши сопровождающие в лице людей Жозе Жумельяка. В компании нескольких телохранителей, возле двери стоял отец Отиса — Кристофф Де’Монсари.

— Вашего сына, — спокойно произнес Жуль.

Мужчина прошел сквозь нашу небольшую компанию и поравнявшись со здоровяком, посмотрел на меня грустными глазами.

— Я знал, что так будет, — его голос дрогнул. — Я запрещал ему приближаться к вам и вашим друзьям, — добавил он, смотря мне в глаза. — Но, как видите, судьба решила распорядиться по-другому, — он горько усмехнулся.

Кристофф повернулся к Жулю.

— Могу я у вас, господин Де’Жориньи, попросить, как это было в случае с господином Кастельмором, выплатить вам денежное вознаграждение, вместо вещей, которые вы должны забрать с тела моего мальчика? — спросил он смотря в глаза здоровяку.

Жуль посмотрел на меня и я кивнул.

— Кхм-м, хорошо, — в его голосе прозвучали нотки вины.

— Спасибо вам, — произнес он голосом человека, который потерял все самое ценное, чтобы было в его жизни. — Прошу прощения, я хочу увидеть сына, — его голос снова дрогнул и развернувшись, он зашагал по коридору, который вел в морг.

Мы проводили несчастно мужчину взглядом.

— Жалко его, — произнес Жуль. — Но каким же выро…

— Не стоит, — перебил его Анри и взяв в руки крестик произнес несколько слов на незнакомом мне языке. — О мертвых либо хорошо, либо ничего, — он смерил своего друга недовольным взглядом.

— Прошу прощения, — виновато пробасил здоровяк и в помещении повисла неуютная тишина.

— Идемте, — первым ее нарушил Батист.

— Куда? — спросил Де’Аламик. — Вы же видели Кристоффа Де’Монсари. — Не думаю, что нам что-то угрожает, — произнес он и был в корне не прав.

— Нет, Анри, вы не правы, — ответил я. — Это сейчас он поглощен горем, но все может лихо поменяться, и нет гарантии, что прямо сегодня его не захлестнет ненависть и он не захочет нам отомстить, — произнес я и Мальтер кивнул.

— Барон Кастельмор прав, — произнес Батист. — Никогда не знаешь, что может взбрести отчаявшегося человека, поэтому предлагаю направиться в безопасное место, — добавил он и с ним никто не стал спорить.

Мы покинули ристалище и вскоре уже шли по шумным улицам Тузулы.

— А куда мы, собственно, направляемся? — поинтересовался Де’Жориньи.

— Думаю в церковь, — ответил Де’Аламик.

На эту же мысль меня навели слова сказанные Бастистом ранее.

«По вашей специализации» — вспомнил я слова Мальтера.

Анри, хоть и пьющий и наверняка распутный, но священник, а значит, больше всего подходит именно церковь. Плюс, даже такой влиятельный человек как Кристофф Де’Монсари, вряд ли решится устроить свою вендетту в доме Божьем.

Хотя, черт его знает. И тут я кое что вспомнил. У меня же назначена встреча с Аглаей! Я хотел было о ней сказать, но сразу понял, что в этом случае, мне точно ничего не светит.

Свидание с прекрасной женщиной не самый серьезный повод, чтобы подвергать себя опасности —

1 ... 34 35 36 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь Василиска. Книга IV - Тайниковский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь Василиска. Книга IV - Тайниковский"