Читать книгу "Цугцванг - Сергей Борунов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливер положил тело Лейкрикса на один из лабораторных столов. Хорлео хотели оставить рядом, но он неожиданно очнулся и попытался бежать. Быстро сообразив, где он, наёмник тут же остановился. Окончательно придя в себя и вспомнив, что произошло, он схватился за голову и, опершись о стену, медленно сполз на пол.
— Спроси у него, где вход? — раздался в голове Иффриджа голос немого.
— Где вход? — тут же ретранслировал он.
— Какой вход? — завыл Хорлео, не переставая держаться за голову.
— Вход в лабораторию, — уточнил Иффридж.
— А мы, по-твоему, где сейчас? — ответил наёмник с нескрываемой издёвкой.
Пока Иффридж безуспешно пытался вытащить хоть какую-то информацию о существовании тайного прохода, Оливер, вынув телефон из кармана Лейкрикса и разблокировав его отпечатком пальца, принялся усердно изучать его содержимое.
— Ты всё равно не выйдешь отсюда, пока не ответишь на наши вопросы, — пытался давить на него Иффридж.
— Значит, тут я и подохну. Потому что я не понимаю, о чём ты говоришь. Да и кто ты, вообще, такой? Откуда появился?
— Это не твоё дело.
Диалог прервался резким неожиданным звуком. Немой своим огромным кулаком так треснул по столу, на котором лежал Лейкрикс, что его тело подпрыгнуло от удара, а сторож от испуга.
— Массимо нас сдал! — «сказал» Оливер, показывая переписку Лейкрикса со старшим братом Моритез. — Он его предупредил, что мы придём, и что мы всё знаем! Отлично, отлично… Вот что.
Немой протянул телефон Иффриджу и попросил его написать сообщения для Массимо о том, что цели были успешно схвачены, кроме того, при допросе выяснилось, что у них есть шикарный компромат, который тянет на приличный срок для каждого из братьев.
Иффридж отправил сообщение. Не веря в то, что делает. Внезапно его жизнь превратилась в шпионский триллер, а немой калека, которого все считали дурачком — его главный герой, который, как он надеялся, непременно должен одержать победу.
Ожидая скорейшего прибытия братьев Моритез, параллельно продолжая мучить Хорлео вопросами, Иффридж и Оливер напрочь забыли про Лейкрикса. Около часа он не приходил в себя. Первым поднял тревогу сторож.
Его звали Габино. Вся его жизнь связана с этой школой. Он в ней учился десятки лет тому назад. Потом, после института, работал учителем биологии. Будучи безобидным ворчливым стариком, Габино, как ходили слухи, имел от каждой учительницы, как минимум, по одному ребёнку. При этом до сих пор жил со своей женой. Дети — те, что официальные, — уехали и приезжают слишком редко. Чтобы не сойти с ума, и меньше ругаться со своей старухой, он и устроился сторожем в свою старенькую школу.
Он дрожащим костлявым пальцем проверил пульс. Жив. Он попытался привести Лейкрикса в чувство, приподнимал его ноги, бил по щекам, тряс его за плечи — всё бесполезно. Остальные, увидев это, встревожились. Особенно Оливер. Несмотря на внушительный вид и угрожающую внешность, которую теперь усугублял отвратительный, кровоточащий порез на губе, он был добрейшим человеком. Он никогда бы не простил себе убийство человека. Даже такого, как профессор Лейкрикс.
— Кажется, ему нужна помощь, — сказал Иффридж.
— Вне всяких сомнений, — подхватил Габино. — Что будем делать? Если у него травма головы, то без медицинского вмешательства он не выживет.
— Вы уже всё сделали. Угробили такого человека! И меня покалечили. Так ещё и братья сейчас приедут. Вы само безрассудство, господа! — завопил Хорлео.
— Заткнись! — не сдержался Иффридж. — Лучше бы ты был таким разговорчивым, когда я тебя о входе спрашивал.
— Да он, действительно, ничего не знает, — оттранслировал немой. — Он бы никак не скрыл этого от нас.
— В общем, так. Я могу помочь Лейкриксу, но мне нужны некоторые гарантии от вас, — неожиданно вклинился сторож.
— Какие гарантии? Как ты можешь ему помочь?
— Я обращаюсь сейчас к немому. Не понимаю, как это возможно, но совершенно очевидно, что он тут главный. Так вот, Оливер, я никогда не поддерживал того, что тут творится, и готов вам помочь, но только если ты пообещаешь защитить меня от братьев.
Оливер кивнул. Иффридж для надёжности озвучил его мысли:
— Да, он гарантирует.
— Уберите его! — сказал Габино, показывая на тело Лейкрикса.
Иффридж и Оливер осторожно спустили тело профессора со стола. Сторож стал водить руками по нижней кромке столешницы. Нащупав что-то, он крепко схватил это руками и обратился к немому:
— Надеюсь, ты ничего не сломал своим кулачищем.
Габино дернул столешницу вверх, и вместе со столом вверх поднялась часть пола. Оливер, увидев это, стал, как одержимый, повторять у себя в голове:
— Я же говорил! Я же говорил!
— Откуда ты знаешь про вход? — поинтересовался Иффридж, помогая старику отодвинуть стол.
— Старики всегда чуть хитрее, чем может показаться на первый взгляд. К тому же, я в этой школе всю жизнь провёл. Я тут каждый кирпичик знаю. Ты, действительно, думаешь, что я не заметил, как ты залез под потолок, разгромив стеллаж с книгами?
Иффридж лишь удивлённо усмехнулся. Под столом была ниша, залитая непроглядной тьмой, с несколькими робко выглядывающими ступенями, из которой повеяло пугающим холодом. Габино уверенно зашагал вниз, и как только его полысевшая голова скрылась из вида, послышался щелчок, который прогнал темноту и сомнение людей наверху.
— Давайте, спускайтесь. Чего замерли? — крикнул сторож, удаляясь и пропадая из вида.
— Скажи Ральфу, чтобы он помог тебе нести Лейкрикса, — «сказал» немой Иффрижду.
— А ты?
— Я свяжу Хорлео и буду ждать братьев наверху.
— Один? Нет! Это опасно.
После непродолжительных размышлений немой согласился, что Иффридж всё же вернётся наверх сразу, как поможет Ральфу с профессором. Ни один из них не умел толком стрелять, но, в отличие от пришельца, немой даже не смог бы попытаться, так как его скрюченные пальцы едва бы пролезли в скобу спускового крючка.
Иффридж и Ральф осторожно спустили профессора по ступеням. Внизу, как и предполагал Оливер, была целая система подземных коридоров. Один из них звучал голосом Габино:
— Быстрее! Пойдёмте! Сюда! Там есть необходимые препараты.
Миновав приличное расстояние, они оказались в подвале какого-то здания. Иффридж сразу предположил, что если это, действительно, префектура, как говорил немой, то тут наверняка будут люди и охрана.
— Нас здесь могут заметить? — спросил Ральф, которого, похоже, беспокоили те же мысли.
— Со мной нет. Я знаю, куда идти, профессор Лейкрикс всегда пользовался отдельным ходом.
— Повезло нам с вами, — искренне сказал Ральф, но почему-то встретил неодобрительный взгляд сторожа.
Выйдя к лестнице, Габино повернул вниз, где, как показалось остальным, должен был быть тупик, но на полпролёта ниже притаился лифт, специально скрытый от посторонних глаз.
— Давайте, приложите его
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цугцванг - Сергей Борунов», после закрытия браузера.