Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Драконья луна - Габриэль К. Бирн

Читать книгу "Драконья луна - Габриэль К. Бирн"

59
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:
Толи. – Из нас двоих именно тебя можно назвать обманщицей, принцесса! Вижу, вы меня не ждали, – продолжила драконица и метнула взгляд на Викса. При виде засохшего пятна крови на его одежде глаза драконицы расширились. Из уголка рта капнула едкая слюна. – Вы уже познакомились с жуками? Они всегда так трепетно относятся к своему обеду…

В горле у Толи пересохло.

– Чем мы можем быть вам полезны? – крикнул Викс, не сумев скрыть дрожь в голосе.

– Какой вежливый! Прекрасные манеры, а вот погода ужасная, – фыркнула Крала. – Вот уж не думала, что людишки наберутся храбрости, чтобы отправиться в ледяную пустыню в такую погоду. Видимо, я недооценила тебя, первородка. Признаюсь, не ожидала встретить здесь ни тебя, ни нашу пропажу. Теперь я убедилась, что мой брат был прав и малявка у тебя. Я пытаюсь понять… что ты задумала, принцесса?

Драконица была в двухстах ярдах от них, но она медленно приближалась, понизив голос до негромкого шипения.

– Ну-ка, поведай мне, что ты делаешь тут, среди льдов, когда твой народ греется у огня?

Боковым зрением Толи видела, как напрягся Викс, как побелели костяшки его пальцев, когда он сжал лук. Девочка побледнела, когда Крала снова оскалилась и выпустила очередной поток огня. Драконица расхохоталась, когда растаявший град дождём окатил детей.

Крала низко опустила голову и встретилась взглядом с Толи.

– Верни мне малявку, и я дам тебе еды!

Толи бросила взгляд на кружившую над ними Руби.

– Не нужна нам твоя еда.

Крала уставилась на девочку.

– Конечно же, вам нужна еда, глупцы. – Драконица ринулась на детей, быстро сокращая расстояние между ними. – И пора запомнить, что не стоит грубить тем, кто сильнее вас! – Крала задумалась. – Ну или попробуйте запомнить, пока ещё живы…

Толи почувствовала, как кровь отливает от лица.

– Что ж, первородка, раз еда тебе не нужна, то я просто так заберу драконье дитя!

Руби зашипела, лохматым комком опускаясь на плечи Толи. Принцесса вытянула руку и почесала шею дракоши.

– Мне кажется, она не хочет идти с тобой, – произнесла девочка. И, помолчав, добавила: – Кроме того, в этом нет нужды.

Крала возмущённо фыркнула.

– И почему бы это, перворождённая? Почему в этом нет нужды?

Толи гордо вскинула голову.

– Потому что мы сами везём её к матери.

Крала застыла на месте.

– Что, правда? – Она повела носом. – Вон та малявка, что так отважно прячется за льдом и обзывается, это твоя родня? Наверное, сестра. Интересно, а второрождённая лучше на вкус, чем первородка?

– Не смей трогать её!

Крала расхохоталась. Хотя коленки у Толи тряслись, она шагнула вперёд, смело глядя драконице в глаза. Девочка сделала знак Виксу, чтобы оставался на месте. Промокшая одежда на морозе встала колом, и Толи дрожала от пронизывающего ветра.

– Бедняжки! Я так смешно пошутила, что вы промочили штанишки? А тут такой дикий холод, – Драконица наклонилась к детям. – Может, мне… согреть вас?

Толи поморщилась, потому что Руби больно вцепилась когтями ей в плечо.

Крала прикрыла глаза, втянула воздух и хихикнула.

– Кссстати, скажи мне, перворождённая, а эта малявка, случайно, не проглотила пару-тройку жуков?

Руби попыталась пророкотать что-то, но вместо этого вышел неразборчивый треск.

Толи замерла на месте.

– А даже если и так?

Крала запрокинула голову и зашлась долгим смехом.

– Отлично! Просто великолепно! Мне кажется, у меня для вас есть небольшой сюрприз…

– Какой ещё сюрприз? – обеспокоенный Викс подошёл к Толи поближе. Длинный чешуйчатый хвост Кралы мотался по льду из стороны в сторону.

– Эти жуки для нас сущая отрава. Скорее всего, драконье дитя умрёт раньше, чем вы доберётесь до горы.

– Нет, – прошептала Толи.

– Да, – прошипела Крала.

Толи показалось, что тревога сейчас накроет её с головой, как волна неведомого моря. Она присмотрелась к Крале, пытаясь заметить хоть малейший признак лжи. По морде драконицы ничего нельзя было понять. Но ведь Спар всегда говорила, что драконы врут, как дышат…

– Ты лжёшь! – прорычала девочка. – Драконы всегда лгут!

Крала зашипела.

– Это я лгу? Не буду тратить время, чтобы переубеждать тебя. Скоро всё станет ясно и так. Малявке осталось от силы пару часов. Надо было сразу отдать самоцвет мне, перворождённая.

– И ты бы её уничтожила.

Крала презрительно фыркнула.

– Зато теперь в этом, как ты сама сказала, нет нужды.

Викс приготовился к сражению.

– Жуки уже сделали своё дело, – сказала Крала, махнув хвостом в сторону Руби. – И если честно… то я хочу поблагодарить вас.

– За что это? – прорычал мальчик.

– Вы облегчили мою задачу. – Крала вытянулась в полный рост и уставилась на детей. – Когда я отдала самоцвет брату, то приказала ему избавиться от яйца. Я надеялась обвинить в гибели детёныша приближённых матери. Но теперь всё складывается намного лучше! Я расскажу Матери драконов, что вы натворили, и она решит, что это люди похитили малявку, а потом отравили её. Тогда все поймут, что договор с королевой Галла – глупая затея.

Глаза драконицы вспыхнули нехорошим огнём.

– Но мы не делали этого! – выкрикнула Петал из-за статуи. – Это неправда!

Крала продолжала, словно не слышала её.

– Я уверена, Матерь драконов больше не справляется с властью! После её смерти разговоры о перемирии с людьми прекратятся. Не будет договора ни с вами, ни с южанами! И никто не помешает нам извести весь ваш род.

– Но мы не похищали драконье дитя! – воскликнула Толи. – Это сделала ты. Потому что сама хочешь стать Матерью драконов!

Зрачки драконицы стали ещё шире. Она фыркнула и подошла совсем близко, теперь их разделяло не больше двадцати ярдов.

Сердце Толи, казалось, сейчас выскочит из груди. Она подняла руку, чтобы успокоить дракошу, и Руби потёрлась головой о её ладонь.

– Ты смышлёная девочка и разгадала мой секрет. Но я не нынешняя драконья мамаша! Я не буду сидеть и молчать, когда под самым носом поселилась такая пакость, как вы. Будь я на её месте, то захватила бы весь юг, чтобы он стал нашими владениями.

Петал вышла из-за статуи и встала рядом с друзьями, внимательно прислушиваясь к словам драконицы. Викс протянул ей засапожный нож, и девочка взяла его с мрачным выражением лица.

Крала клацнула зубами.

– Мой братец ни на что не годен. Он припрятал самоцвет, чтобы потом вернуть его Матери и прославиться. Значит, мне пришлось бы самой работать когтями и зубами, как и следовало сделать с самого начала. Но вы избавили меня от этих хлопот.

Драконица распушила перья и обнажила ровный ряд зубов.

– Когда от вас и вам подобных козявок не останется и следа, мы сможем посвятить себя другой проблеме… единственной угрозе, которую

1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья луна - Габриэль К. Бирн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконья луна - Габриэль К. Бирн"