Читать книгу "Идеальный вид - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесси с минуту сидела за столом, давая возможность Вики выговориться. У неё сложилось впечатление, что не только Боб в этой семье любил порядок. Когда ей показалось, что Вики немного успокоилось, она ответила.
- Как Вы считаете, Вики, могло ли случиться что-то такое, о чём Бобу неудобно было бы Вам рассказать?
- Что, например? – резко спросила Вики.
- Например, его понизили в должности, или он потерял работу и не знает, как сказать Вам об этом. Может быть, именно поэтому он и не возвращается домой.
Вики покачала головой ещё до того, как Джесси успела закончить вопрос.
- Во-первых, он отлично справляется со своей работой. Он там уже около десяти лет и его высоко ценят. Ему дважды предлагали повышение по службе, но он отказался, потому что ему нравится рутинная работа программиста. Во-вторых, если бы его уволили, он бы не стал игнорировать мои звонки. Он бы вышел из себя. Я работаю в отделе кадров и знаю, как поступить в таком случае. Ему бы понадобилась моя помощь со всей этой бюрократией.
- Хорошо, - признала Джесси. – Возможно, есть ещё одна причина, по которой он может быть вне зоны действия сети? Не мог ли он встретиться с кем-то из друзей, напиться и заночевать дома у того человека?
Вики посмотрела на неё так, будто Джесси высказала предположение, что её муж улетел на Луну. Медленно, но уверенно женщина произнесла:
- Боб не напивается с друзьями. Он не такой.
- А какой же Ваш Боб? – осторожно спросила Джесси.
- Боб отдаёт десятину церкви и два раза в неделю работает в столовой для бездомных. Он почти каждые выходные работает волонтёром в детских клубах, где учит ребят программированию. Он хороший человек.
Джесси кивнула. Она не сказала, но впервые с тех пор, как Гарленд Моисей предложил ей проверить эту зацепку, она вызвала у неё интерес. Наверное, обобщать не стоило, но каждый раз, когда жена говорила, что её муж хороший человек, это заставляло Джесси задуматься.
- Хорошо, - сказала она, вставая. – Позже у меня могут возникнуть к Вам дополнительные вопросы. Но пока я схожу в управление и постараюсь убедить их направить все возможные ресурсы на поиски Боба.
- Спасибо, - сказала Вики. – Но помните, только я называю его Бобом. Им он известен под своим полным именем – Роберт.
- Точно, - сказала Джесси, заглядывая в свои записи. – Я знаю. Роберт Уилфорд Райланс.
* * *
В своей работе Джесси старалась не делать поспешных выводов.
Но ещё до того, как поговорить с начальником полиции Редландса, Дуэйном Столлером, она уже знала, что особой помощи от него ждать не придётся.
Как только он увидел девушку, то, казалось, воодушевился. Но, когда они устроились в его офисе, и она объяснила цель своего визита, огонь в его глазах погас, и он утратил интерес. Отвечая на вопросы Джесси, он выглядел раздражённым необходимостью вообще что-то объяснять.
- Я уже сказал этой женщине, что заявление о пропаже она может подать ровно в 18:22 – когда пройдёт двадцать четыре часа после её первого звонка. Она забрала бланк с собой и уже заполнила его. Я рассчитываю увидеть её здесь в шесть вечера, если только к тому времени не объявится её муж, в чём я полностью уверен.
- Почему? – спросила она.
Шеф Столлер уселся поудобнее в своём скрипучем кресле, убрал с глаз прядь жирных чёрных волос и снисходительным тоном произнёс:
- Послушайте, профайлер Хант, - сказал он, делая акцент на её должности, - подобные ситуации у нас происходят постоянно.
- Какие ситуации? – спросила Джесси, делая усилие, чтобы остаться невозмутимой и профессиональной.
- У нас тут не Лос-Анджелес. В местные «Старбакс» не ходят голливудские звёзды. И волн для сёрфинга здесь нет. Людям скучно. Особенно скучно мужьям. Иногда они напиваются до безобразия. Иногда ходят в местные казино и проигрывают недельную зарплату за столом для игры в блэк-джек. Казино «Моронго» находится всего в получасе езды к западу отсюда. Может быть, он ехал домой, подумал о предстоящем вечере с миссис Райланс, и решил не спешить.
- Миссис Райланс настаивает, что подобное поведение крайне нехарактерно для её мужа, - с нажимом произнесла Джесси.
- А кто со стопроцентной уверенностью может судить о поведении человека? Может быть, такого рода желание посетило его, когда он скучал, стоя в пробке на магистрали I-10 в восточном направлении. Но мне кажется, что понимание скрытых особенностей человеческого характера входит именно в Вашу область знаний, профайлер Хант, не так ли? Кстати, Вам не кажется, что это дело как-то мелковато для такой крутой дамочки из полиции Лос-Анджелеса? Или Вы мне чего-то не договариваете? Потому что, если Вы назовёте мне хотя бы одну вескую причину, по которой я должен поставить это «дело» во главе своего списка приоритетов, когда меня ожидает куча других срочных дел, я с радостью это сделаю. Вам есть, что сказать?
Джесси задумалась. На самом деле, не было никаких веских причин, которые она могла бы ему озвучить в качестве подтверждения необходимости отнестись к этому делу более серьёзно. Кроме предположения, высказанного Гарлендом Моисеем, не было ничего, что хотя бы отдалённо связывало Роберта Райланса с расследованием убийств в отелях. А она сомневалась, что Столлер был способен поверить кому-то, основываясь только на его интуиции.
- Нет, - наконец сказала она. – Но я буду Вам очень признательна, если после того, как его жена подаст заявление о пропаже, Вы сможете определить местоположение его телефона, возможно также проверить движение средств по его кредитной карте за последний день, даже если это подразумевает под собой, что Вам придётся сделать это расследование приоритетным. Возможно Вы правы, и обнаруженный след приведёт к казино – в таком случае Виктория Райланс просто отстанет от Вас. А если окажется, что Вы найдёте что-то необычное, я буду благодарна, если Вы мне позвоните. Считайте это услугой, которую я с радостью Вам верну, когда Вы будете в этом нуждаться.
- Вы предлагаете мне услуги крутой профайлерши из Лос-Анджелеса? Поберегите моё сердце.
- Так и есть, - сказала она, отказываясь озвучивать всё, что пришло ей в голову, затем встала и протянула руку для рукопожатия. – Спасибо за уделённое время.
Вернувшись в машину, она не забыла обработать руки антисептиком, отказываясь даже представить себе, где шеф Столлер мог побывать перед их встречей. На обратном пути она с трудом сдерживалась, чтобы не позвонить Гарленду и не высказать ему, что из-за него она впустую потратила столько драгоценного времени. Но всё же решила не спешить с этим. Может быть, она что-то упустила. Такое ведь уже случалось.
И тем не менее, в этом не было никакого смысла. Зачем Лекси, которая орудовала в центре Лос-Анджелеса, тратить время на то, чтобы ехать чёрт знает куда и похищать парня, который не соответствует профилю её жертв?
Роберт Райланс не был богатым и не обладал никакой властью. Судя по фотографиям, которые ей показала его жена, он был просто бледным невзрачным программистом. Он был больше похож на парней, увлекающихся видеоиграми, чем на тех, кто снимает проституток.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Идеальный вид - Блейк Пирс», после закрытия браузера.