Читать книгу "Проклятая дочь ледяных вампиров - Ирина Романова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала по портным, потом по остальным лавкам. Тут можно неделю гулять и ни разу не попасть в одну и ту же лавку.
— Здесь каждый день такое? — оторопело смотрела не только на товары выложенные на лотках но и на невиданных существ.
— Нет, эта ярмарка проходит каждую седмицу, приезжают торговцы из других миров и княжеств. Вот портняжные ряды и готовых платьев… их подгонят по твоей фигуре тут же.
— Во все… — посмотрев на целую улицу впереди.
— Нет, у них есть витрины, они тут в большинстве постоянно торгуют. Смотри какие тебе понравятся туда и зайдем.
Я рассматривала лавки и выставленные платья в них, видя опять же те вульгарные тряпки. Когда мы прошли уже половину улицы я внезапно замерла около совсем крошечной лавки. Даже не в витрине, а в окне, которой стояло платье, похожее то, что я носила дома. Но тут пошли дальше, добавив вышивки и кружева, головной убор садился на голову обручем и тонкая вуаль прикрывала голову и волосы целиком.
— Это валтийская одежда, соседний мир. Ты уверенна? — муж с недоверием рассматривал строгое платье.
— Абсолютно! — кивнула и пошла в лавку, звякнув колокольчиком, открыла дверь в нее.
— Чем могу быть полезен леры? — стройный и симпатичный молодой парень, поклонился нам в приветствии.
— Нам несколько платьев, — загородил меня спиной муж.
— Позвольте узнать размеры леди? — оторопел мужчина.
— Ну, действительно, что ты… — я удивленно выступила из-за спины Лардора.
— Он змей… — упрямился муж.
— А я вампир и что? — непонимающе рассматривала портного.
— Я ядовит, когда в ипостаси… Но законом нам не запрещено торговать, и находится тут, мы заключили пакт о мире, — возмутился мужчина.
— Так, я хочу посмотреть еще кучу всего, поэтому давай уже закажем платья, — муж внезапно успокоился. Защитник мой… я его гладила по спине, успокаивая.
— Мне не нужно к вам подходить, просто снимите плащ и выставите ножку, чтобы я видел размер ее.
Я решительно расстегнула застежку плаща, скидывая его и отдавая в руки мужа.
— Почему именно наши платья вас заинтересовали? Тут своеобразная мода, навязанная раскрепощёнными эльфийками.
— Я из другого мира, мне неприятно выставлять на обозрение свое тело, — нахмурилась я, вспоминая портних, что прогнала.
— Мне импонирует ваш настрой… сколько платьев вы хотите? Все они будут разными, я вам это обещаю.
— Несколько домашних, с передней застежкой. Два на прием, — взгляд мужчины бегло пробежался по мне, нигде не акцентируясь.
— Какая стоимость вас устроит? — он что-то записал в свиток и снова вернулся взглядом ко мне.
— Вот, — муж положил на столик мешочек.
Портной раскрыл его и с удивлением смотрел в него. Затем закрыл и подбросил к верху и тот растворился в подпространстве.
— Поистине королевская щедрость… — он растерянно смотрел на нас.
— Так и доставить нужно в королевскую крепость, — хмыкнула я. — И одно платье для приема уже к утру, иначе мне придётся идти в доспехах… эти шёлковые эльфийские тряпки не одену.
— Рад творить для вас, ваше королевское величество, — он сдержано, поклонился он мне.
— Благодарю, — ответила ему и уже тянула мужа к дверям, тот торопливо застегивал на мне плащ.
— У нас и так мало времени, скоро дочь позовет, — теперь я уже тянула мужа к лавкам едва мы вернулись на торговые ряды.
Бертранд пропал сразу едва вышли из портала, поэтому конечно окинула толпу взглядом, но не увидела его.
Глаза разбегались от разнообразия, я же не знала, что хочу, и едва наткнувшись взглядом на ткани и нитки, поняла… мне нужен артефакт вышивки. Пройдя несколько лавок и скупив отрезы шелка и нитей, я решительно встала.
— Мне нужна артефакторная лавка.
— Так… значит нам сюда, потом можно зайти на ряд с готовой едой и познакомить тебя с местными сладостями, — шепнул мне на ухо Лардор и прижал к своему боку.
— Наверно вкусно? — я прижалась к нему, я только познавала все грани ласки от мужей и мне все хотелось больше и больше.
Мы повернули в один из проулков, проходя к нескольким лавкам с артефактами, к сожалению, они продавали только готовое и о моем даже не слышали.
— Осталась одна… я там не бывал, но сходим, — потянул меня муж дальше, увидев что, я расстроилась. Свернув еще несколько раз и оказались в тупике…
— О, какие птички… или котята, кто ты там напомни? — из дверей лавки вышли двое мужчин.
— Кто это у тебя тут? — обступили они нас, муж сразу задвинул меня за спину. — Что не дождался пары и решился завести мальчика?
Они выдернули меня из-за спины мужа и сдернули плащ с головы.
— Ой, какой хорошенький… как девочка, — ухмылялся тот, что уделял мне внимание. Лардор нанес удар первым, я осталось недвижимой, пока не буду раскрывать себя. Да и я чувствовала, что охрана скапливается в тенях между домов, но ждут угрозы для меня или приказа.
— Стоять! — рявкнула я.
Но муж не справился его прижали к стене с мечем у горла. Моего приказа оказалось достаточно, я одним движением откинула стоявшего рядом. Магия во мне сейчас бурлила, ее хватит не на один магический удар. Мужчина впечатался в стену дома и сполз без сознания, кажется, я переборщила.
— Так, мы теряем время, — я немного сердилась, я все же хочу погулять, а не вступать в драки.
— Ты пожалеешь мелочь… то что ты вампир еще не значит, что тебе простят нападение на сыновей князя! — второй двигаться не мог, находясь под воздействия моего ментального внушения.
— Спи, — приказала я и тот медленно осел на брусчатку. — Пойдем, потянула мужа к дверям столь уже желанной двери.
— Плащ… — он поднял порванную вещь.
— Не к чему, все видят во мне мальчика, — я улыбнулась, поддерживая мужа. Не воин он это я и так знала… не может тот кто любит животных быть сильным и могучим воином. Мне это и не нужно…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятая дочь ледяных вампиров - Ирина Романова», после закрытия браузера.