Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг

Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"

457
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 81
Перейти на страницу:

Тут придворные стали на все лады славить нового короля. В другое время он радовался бы похвалам, но сейчас его мысли занимала только милая Фэйри. Король хотел уже представить матери и придворным свою невесту, ничуть не сомневаясь, что Фэйри сразу завоюет их сердца, но вдруг появились три сестры-волшебницы.

Открыли они всем, что Фэйри – королевская дочь. Тогда королева усадила влюблённых в свою карету и велела править к столице. Не было пределов восторгу столичных жителей. Незамедлительно сыграли свадьбу.

Долго правили Радужный король и его прекрасная жена Фэйри, и с годами не убывали ни их добродетельность, ни красота, ни взаимная любовь[28].

Сказка о трёх братьях

В стародавние времена жила на свете злая ведьма. Каждую ночь оборачивалась она ястребом и летала к деревенской церкви. Не успокоится, пока все окна не расколотит! И задумали три брата из той деревни выследить и убить нечестивую птицу. Вот двое старших дождались сумерек, отправились в дозор. Но лишь только появился высоко в небе ястреб, как одолела братьев дремота. Заснули они крепким сном и пробудились от звона разбитого стекла.

Тогда взялся караулить младший брат. Чтобы не одолела его коварная дремота, набрал юноша побольше колючек с чертополоха, сложил в платок и тем платком шею себе обвязал. «Только стану носом клевать, – думал юноша, – только голову повешу – колючки в подбородок и вопьются. Мигом сон с меня соскочит!»

Высоко-высоко поднялась полная луна, светло стало, как белым днём, и тут-то захлопали громко и страшно ястребиные крылья, а младшего брата стал сон одолевать. Сомкнулись тяжёлые веки, поник юноша головой – но колючки впились ему в подбородок, да так больно, что мигом дремота улетучилась. Смотрит юноша: кружит над церковью ястреб. Схватил юноша ружьё, выстрелил, в правое крыло ранил ястреба. Тяжко рухнула птица на землю, под большой валун, пробила в земле глубокую яму. Тогда позвал юноша братьев, вместе они натаскали сосновых веток да верёвок. Для начала сделали факел, верёвкой обмотали, зажгли да в яму спустили. Ничего не осветил факел, кроме серых камней. Тогда младший брат вызвался сам в яму лезть. Обвязали его верёвкой и спустили на дно. А там – красота! Луга просторные, рощи светлые, цветы небывалые!

Посреди луга увидел юноша каменный замок. Ворота в том замке железные, настежь распахнуты стоят, а внутри вся утварь и мебель из чистой меди. И нет ни души, только сидит на медном стуле девушка, золотые волосы расчёсывает. Как упадёт волосок на пол – звенит, будто и впрямь он из чистого золота. Пригляделся юноша получше. Кожа у девушки белая да гладкая, очи синие – как звёздочки, а от волос сияние, точно от солнышка. И влюбился младший брат без памяти. Встал он на одно колено перед красавицей, спрашивает:

– Пойдёшь ли замуж за меня?

Сразу девушка согласилась, но сказала: не выбраться ей на землю, пока жива её мать, старая ведьма. Одно против неё оружие – меч. Спрятан меч тут же, в замке, но так тяжёл, что никто его поднять не может.

Младший брат стал бродить по замку и нашёл серебряную комнату. Сидела там вторая красавица – сестра его невесты. Расчёсывала она серебряные волосы, и если падал волосок на пол – звенел, будто и впрямь был из чистого серебра. Красавица поднесла юноше меч, да только не смог он его поднять. Тут появилась третья сестра, дала юноше волшебного зелья испить. Одну каплю выпил юноша – ничего не почувствовал. Вторую каплю выпил – смог меч с места сдвинуть. Третью каплю выпил – поднял меч.

Тогда спрятался он и стал ждать ведьминого возвращения.

Вот сумерки наступили, и появилась ведьма в ястребином обличье. Опустился ястреб на яблоню. Упало с яблони на землю несколько золотых яблочек, и лишь тогда превратился ястреб в женщину. Тут юноша размахнулся мечом что было сил да и срубил ведьме голову, окропил кровью стены.

Ничего дурного больше не ожидая, стал юноша складывать сокровища в сундуки. Дёрнул за верёвку, и поняли братья: пора тащить. Первыми отправил юноша сундуки с сокровищами, затем – трёх красавиц, ведьминых дочерей. Лишь он один остался в подземном мире. И тут закрались ему в сердце сомнения: ну как братья предадут его? Обвязал юноша верёвкой большой камень. Смотрит: начал камень подниматься, до середины поднялся – и вниз полетел, на сотню осколков рассыпался.

– Вот так бы сейчас мои косточки рассыпались, доверься я старшим братьям! – воскликнул юноша.

Горько плакал он, да не о сокровищах жалел, а тосковал по своей невесте – красавице с лебяжьей шеей и золотыми косами.

Долго скитался младший брат, но не радовали его диковинки подземного мира. Наконец повстречался юноше волшебник и спрашивает:

– О чём ты плачешь, о чём горюешь?

Младший брат поведал волшебнику о своей беде, а тот и отвечает:

– Не печалься, вынесу я тебя на землю, если детей моих защитить сумеешь. Живёт в этих краях колдун. Ворует он моих детей и пожирает. Держал я их и под землёй, и в волшебном замке, а теперь вот спрятал на яблоне с золотыми яблоками. Полезай туда, дождись полуночи, – сам увидишь, каков мой недруг.

Юноша залез на яблоню, золотыми яблоками поужинал.

Вот в полночь налетел ветер и зашуршало что-то зловеще. Глянул юноша вниз – а там огромный змей ползёт, к яблоне подбирается. Обвился змей вокруг ствола кольцами, стал тело длинное, чешуйчатое подтягивать вверх. Головой своей ужасной поводит, глазами сверкает злобно, гнездо высматривает. А в гнезде малые дети от страха дрожат, под листьями укрываются.

Поднял юноша меч, размахнулся да и срубил змею голову, а тело длинное, чешуйчатое раскромсал, по ветру на все четыре стороны разбросал.



Тут появился волшебник. Уж как он был рад, что дети его целы остались! Посадил волшебник юношу себе на спину, вынес из подземного мира.

Поспешил младший брат к старшим, вбежал в комнату, где все они за столом сидели. Никто не узнал юношу, кроме его золотоволосой невесты, которая теперь служила у сестёр стряпухой.

Старшие братья давно младшего мёртвым считали, а тут выходит – живой он. Сразу отказались они от всех подземных сокровищ, бросились бежать в тёмный лес. Но добрый юноша простил братьев, сокровища поровну поделил. Выстроил он себе дворец с золотыми окнами и зажил там счастливо с женой-златовлаской[29].

Мальчик и волки,
или Нарушенная клятва

Один охотник, человек с добрым и нежным сердцем, удалился из родного селения, ибо были его соплеменники коварны и злы и не раз предавали его. Взял охотник с собой жену и троих малых детей, отправился в путь. Вышли они к чистой речке, стали деревья рубить, вигвам строить. Несколько лет жила семья уединённо и счастливо. Уходил отец в лес охотиться, приносил жене и детям добычу. Мясо они ели, из шкур одежду шили. Но вот, как ни силён был охотник, захворал он и понял, что жить недолго осталось.

1 ... 34 35 36 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"