Читать книгу "Леди из Ларги-дон - Галина Осень"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экипажи их встречают?
– Да, ваше величество, как вы и приказали.
– Хорошо, Лерой. Проследи, чтобы леди устроили во дворце со всем почётом, её поверенного тоже. А архивариуса и Переса сразу проводи ко мне.
– А Фереро?
– Нет, Фереро мне не нужен. Пусть занимается своей невестой. Она порядком надоела всем во дворце. Надеюсь, теперь он заберёт её с собой.
– Слушаюсь, ваше величество.
Личный помощник короля исчез так же тихо и незаметно, как и появился. Король откинулся на высокую, фигурную спинку и устроил руки на удобных подлокотниках. Итак, новая богатая аристократка в столице. Что можно и нужно сделать сейчас?
Альберто прикрыл глаза и задумался. В королевстве пока всё спокойно. Никто не готовит заговоры, нет протестов, аристократы сбились в родственные союзы и борются между собой за место у трона. Очень богатых семей, способных поспорить с королевской казной от силы пять – семь. Они держатся особняком и ни в какие союзы не вступают.
И вот появилась новая очень богатая наследница, причём из древнего рода. Ожидаемо, что на девочку начнётся охота. И тут все средства хороши: соблазнение, шантаж, приворот, угроза, давление. Значит… Значит, королевская семья должна успеть первой. Хотя, посмотрим ещё на сегодняшней аудиенции, что за богатства попали в руки этой девицы. Может, оно и не стоит того?
Тишина в кабинете, неспешное течение мыслей, умиротворяющий шелест листвы за открытыми окнами привели Альберто в расслабленное состояние, и он незаметно задремал, прислонив голову к боковине спинки. Нет, король не был стар. Сто двадцать лет – расцвет жизни мага. Но Альберто правил уже давно, да и женат был уже вторым браком. Первая королева не перенесла родов и скончалась, не оставив ему и наследника. Вторая жена – Барбара родила сына Луиса, но больше король к ней не прикасался. Она вызывала у него безотчётную брезгливость и глухое раздражение. Но, как соправительница, была довольно ценна.
Что касается бастардов, то их у короля не было. И он сам, и его целители строго следили за здоровьем любой женщины, попавшей на королевское ложе. И, если, не дай богиня, случались промахи, то целители это немедленно исправляли. Так что за целостность трона Альберто V был спокоен. Был спокоен за всё, поэтому и задремал: нет тревог, нет проблем… Правда, возникли какие-то разногласия между сыном Луисом и младшим братом короля, казначеем Фридеро. Но король собирался с этим вскоре разобраться. Не хорошо иметь деловые разногласия в семье.
Лёгкий стук в дверь заставил короля очнуться от дрёмы и нажать кнопку разрешения на вход. Мгновение спустя в кабинет вошли два мага: Перес и Фереро. Король не встал, и не предложил сесть магам. Из чего оба справедливо заключили, что король не в духе.
– Фереро, – обратился король вначале к начальнику Ума. – Я разрешил вам не являться с докладом, а заняться своей невестой. Кажется, в договоре прямо было указано, что она едет в Банго с вами? – недовольно произнёс Альберто.
– Ваше величество, я приехал не за невестой. Более того, я надеюсь на вашу помощь в расторжении помолвки, потому что по длительному размышлению понял, что брак с Памелой Хорте не принесёт выгоды нашему роду.
– Вот, как?!– тихо воскликнул король. – И, когда эта светлая мысль посетила вашу голову? Уж не тогда ли, когда в Банго появилась богатая наследница?! Но, по моим сведениям, вы сами дали ей отставку ещё в академии.
– Вы правы, ваше величество, – не моргнув глазом, согласился Пабло. – Я был глуп, недальновиден, а Глория сильно изменилась за эти годы. Встретив её в Банго, я был поражён красотой девушки и начал ухаживать за ней ещё до того, как она стала наследницей, – закончил он, мельком скосив глаза на командора и пытаясь понять его реакцию. – В этой ситуации было бы нечестно держать обязательства перед Памелой, поэтому расторжение нашей помолвки – это правильный шаг.
– Ну, что ж, – король внимательно посмотрел в глаза Фереро. – Это ваше решение, ваше и вашего рода. Помогать не буду, но и мешать не буду тоже. Можете быть свободны, – и проследив глазами за уходящим магом, обратился к Карлосу. – Теперь вы, лорд Перес. Что привело моего лучшего ловчего, а ныне командора в столицу, которую он упорно избегал более десяти лет?
Карло был взбешён, но не подавал вида. Надо же! Фереро одумался и понял, что Глория ему – пара. А Памела, наоборот, нет! И король не против расторжения помолвки?! Но медлить в разговоре с королём было не принято и Карло ответил:
– Отставка, ваше величество. Срок нашего договора истёк в прошлом году. Дела рода требуют моего присутствия в родных землях. Кроме того, во время освобождения острова Зелёный от пиратов, я получил смертельное ранение. Благодаря быстрым и самоотверженным действиям леди Глории, я остался жив, но до сих испытываю трудности со здоровьем. Перед леди Глорией у меня долг жизни, и я не могу оставить её в сложной ситуации без поддержки, – командор замолчал, но держался напряжённо, и король это заметил.
– И какие у тебя трудности со здоровьем? – насмешливо спросил король, явно не доверяя услышанному.
– У меня временами болит голова и туманится сознание. Целитель определил это, как остаточное явление от смертельного заклятья.
– Что? В самом деле? – удивился король. – Тогда немедленно к целителям. А насчёт твоей службы и нашего договора поговорим потом.
– Сожалею, ваше величество, но договор истёк. Продлять я его не буду, поэтому прошу приказ об отставке сейчас, – упёрся командор.
Он понимал, что навлекает этим гнев монарха, но и понимал также, что у короля нет никаких рычагов давления на него. А ссориться со всем родом Пересов даже король не будет. Пересы – это вояки, защитники, боевики и маги. Род Перес – военная опора трона. Единственное, чем король мог удержать его рядом с собой – это благополучие Глории. Но, слава Пресветлой матери, король пока не знал об их отношениях. Мог только догадываться. Даже Пабло не знал о них всей правды, что было понятно из его планов, которые он излагал королю. Кстати, планы эти Карлоса сильно раздражали. Но он сумел сдержаться и не показать своей реакции. Им с Лори надо всё же договориться с дедом, а потом уж объявлять о помолвке.
Король меж тем продолжал сверлить его недовольным взглядом, но пока молчал. Затем, также молча, он придвинул чистый лист и несколькими росчерками магического пера набросал приказ об отставке лорда Карлоса Переса с королевской службы с признанием, что долг рода Перес перед королевской династией выполнен. Это был очень важный документ: практически он давал роду Перес свободу действий в выборе брачных пар без оглядки на отношение короля, свободу хозяйствования, свободу заключения экономических договоров. И Карлос выдохнул, отпуская напряжение и тревогу. Он взял лист приказа и внимательно осмотрел подпись и печать. Вроде всё на месте. Уважительно склонив голову, Карлос развернулся и покинул кабинет короля, который продолжал недовольно молчать и сверлить его взглядом.
Командор надеялся найти комнаты Глории и договориться с ней о походе к целителю. Голова на самом деле беспокоила его всё больше. Но он недооценил короля. Как только Карлос покинул кабинет, его величество немедленно сообщил жене о его нахождении во дворце. И он не думал сейчас о Карлосе и его планах. Он хотел прищемить королеву, получить факты её прилюдного вульгарного поведения и иметь возможность наказывать её, отказывая ей в просьбах. Это сейчас для него было важнее, чем репутация Переса и его самолюбие.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди из Ларги-дон - Галина Осень», после закрытия браузера.