Читать книгу "Психея - Ellen Fallen"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоит мне посмотреть в сторону, там, где Джаред провалился в сугроб и теперь пытается вытащить половину туловища без какой-либо помощи, все волшебство момента испаряется. Натягиваю на половину лица теплый шарф, поверх шапки поправляю защищающий от ветра капюшон и затягиваю веревки под подбородком.
— Погода поганая, не останавливайся, — порыв ветра делает фразовую речь Гранта отрывистой, он начинает идти вперед, вытягивает перед собой страховку и цепляет ее за Джареда. Сильными пальцами он хватает парня за шкирку и вытаскивает из сугроба, защелкнув на поясе крюк.
Чертов снег залепляет глаза, надеваю снова очки и иду против ветра следом за мужчинами. Рыхлые снежные заносы — это самое неприятное для путешественника. Сугроб может стать обманкой, прикрытая яма или ручей, припорошенный сверху. Острые скалистые камни и глубокие ущелья, все словно указывает, что это была не самая хорошая идея — отправиться под вечер в горы. Но если сравнить погоду, когда мы находились в гостинице и вот это снежное месиво, застилающее обзор, небо и земля.
Нас как будто высадили на другом материке, без предупреждения включили гигантский вентилятор, заодно и кондиционер в режиме охлаждения.
Снежная каша под ногами делает дорогу все трудней, ледяной ветер обжигает щеки, я отворачиваю лицо в сторону и хватаюсь за веревку, тянущую меня следом за мужчиной, позволившим мне стать балластом. Быть сильней, отвергнуть любую мысль о бессилии и страхе, остаться в этой метели в одиночку. Все, что меня сейчас спасает, это уверенность, что Грант вытянет меня в любую минуту из тисков смерти.
Видимость становится нулевой, прищурив глаза, я еле прослеживаю темно-синий след идущего впереди меня, вой ветра становится все сильнее, я останавливаюсь и дергаю свой пояс здоровой рукой. Рюкзак становится непосильно тяжелым, и я сбрасываю его на землю вместе с палками. Сев на землю, трясущимися руками достаю карту и прижимаю ее к серебристому покрывалу. Ничего не слышно, но тот, кто меня только что тащил за собой, возвращается, я подзываю его жестами и показываю на маленькую точку, указанную на бумаге. Грант пытается перекричать звуки природы, но ничего не выходит. Его навигатор теряется в координатах, я отрицательно качаю головой — эта буря собьет нас с пути, и в итоге мы станем кормом для медведей, бродящих в беспокойстве из-за магнитных колебаний. Стягиваю зубами перчатки и покрасневшими пальцами достаю обычный компас, растираю его в руках, стараясь сориентироваться на местности. Мы отклонились от маршрута на юг. Грант показывает, что понял, куда двигаться, и помогает мне надеть перчатки, застегивает рюкзак, скомкав, как попало карту.
Я поднимаю голову, когда вижу еще одну фигуру, одетую в красный комбинезон. Джаред, как снежный человек, покачивающийся в объятиях стихии, хватает меня за плечо, дергает за веревку на моем поясе и цепляет свой крюк. Громким свистом он оповещает нас о надвигающейся снежной трагедии, избежать которую станет возможным, если мы найдем укрытие лесников. Я уверенна, она где-то рядом, но нам ничего не видно. Практически на ощупь мы бредем среди высоких деревьев, хрустящих из-за мороза.
Не знаю, сколько времени нам понадобилось, минут, часов, но когда впереди идущий со всей силы дергает за веревку, из моих рук вылетают палки, и я падаю лицом в сугроб, не могу сдвинуться с места. Меня пригвоздило чем-то сверху, даже приподнимая корпус на пару сантиметров, не хватает сил шевельнуться. То, чем я гордилась, самостоятельность, сила и упорство не помогают. Сжав зубы, я из последних сил отталкиваюсь локтями и утопаю в рыхлом снежном сугробе лицом. Нащупываю свободной рукой веревку, тяну ее, пока не появляется оборванный конец. Я поднимаю голову, чувствую тупой удар по затылку и отрубаюсь.
Перед тем как отключиться, обещаю себе, что если выберусь из этого коллапса, не делать больше глупостей и ценить людей, окружающих меня, как и саму жизнь.
Открывая медленно, глаза я видела перед собой ясные очертания темного ангела, явившегося передо мной, как если бы он был властелином, изгнанным из рая. Идеальные скулы, скульптурный прямой нос и глубокие глаза цвета далекого Сатурна. Ледяные серые глаза манили меня своей кристальной прозрачностью.
— Как ты себя чувствуешь? Согрелась? — Грант с беспокойством осматривает меня.
Приглушенный свет и тихое потрескивание древесины в камине отдавалось в моей душе ощущением дежавю. Как будто я была здесь и не раз, но это неправда. Тепло струилось сквозь меня, проникая к тем частям тела, которые были закрыты шерстяным покрывалом. Жар, распространяющийся по телу, сконцентрировался на одном единственном человеке, склонившимся надо мной и с осторожным трепетом, переживающим за мое состояние.
— Надеюсь, я не голая, — еле произнесла я, причмокивая потрескавшимися губами, было непривычно ощущать себя загнанной в угол, в пределы своего физического тела. Когда ты все еще чувствуешь каждую косточку и мышцу, но не можешь ею пошевелить. Я готова была потерять свою душу, в надежде, что встречу эти глаза в конце своей жизни, запутавшись в светлых туннелях, уготованных для меня высшими силами.
— Смеешься? Мы вдвоем не могли овладеть с тобой, пока укладывали на альпеншток, с твоей, кстати, подсказки. — Посмеиваясь, выглядывает из-за плеча Гранта мой обожаемый друг и улыбается, сверкая своими ямочками.
— Овладеть, звучит пошло, не находишь? Отличная игра слов, без намеков практически. — Он снова усмехается. — Плохо старались, и гениальные идеи с носилками в виде палок придумала не я, — усмехаюсь я и натягиваю пухлое одеяло до своего подбородка. Меня ломает подняться со своего удобного ложа, которое они оборудовали. Оглядывая комнату, я замечаю странные принадлежности, висящие на стенах. Сетка с луком, ржавый топор, голова кабана и чеснок. Все это наводит на мысли о ритуальной мастерской одного из тех ненормальных, старающихся всеми силами заставить обычных людей поверить о потусторонней жизни. И бежать, сверкая пятками, испугавшись психа с тесаком, сливающего кровь в один из этих металлических тазов. Единственное, что меня спасало от невроза в подобном месте, это двое мужчин, находящихся рядом, оберегающих как самое ценное сокровище, которым стоит дорожить, независимо, сколько оно стоит.
— Ты нас напугала. — Джаред протягивает мне металлическую кружку, наполненную до краев горячей жидкостью. — Не рановато ли умирать?
Я хмыкаю и с трудом приподнимаюсь на кровати, мои бока болят, и мне приходится приподнять ткань термобелья.
— Ох, ты блин. — Удивленно созерцаю кровоподтеки, образовавшиеся на талии. — Что это было такое? — задаю им вопрос.
Грант помогает мне подтолкнуть подушку под спину, вытягивает мою руку вперед и проверяет давление специальным прибором. Я все еще оглядываюсь по сторонам, кажется, это тот самый домик, до которого мы желали добраться. Место, где обитал лесник, охраняющий девственную чистоту леса и гор от желающих загадить местность мусором и отстрелить диких животных.
— Огромная ветка. — Грант протягивает мне обезболивающие таблетки, поддерживая кружку, чтобы я не обожглась. — Которая была срублена благодаря нашему общему знакомому, он-то от нее отмахнулся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Психея - Ellen Fallen», после закрытия браузера.