Читать книгу "Опьяненный любовью - Салли Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доркас специально все приготовила для папы, – сообщила Гарриет, усаживаясь напротив Пен, так что Гарри оставалось сесть только рядом с Пен.
Она бросила вопросительный взгляд на дочь, а Гарри уселся рядом. У девятилетней девочки вряд ли достанет ума и хитрости попытаться всерьез свести мать с Гарри.
Гарриет взглянула на нее с подозрительной хитроватой улыбкой.
«Нет, я все выдумываю».
Впрочем, по Гарри можно было заметить, что в данный момент, если его что-то и волновало, так это еда. Он с любопытством изучал содержимое корзины.
– Что у нас тут? Мясной пирог. Выглядит превосходно. Можно, я отрежу тебе кусочек, Пен?
Гарри потянулся за пирогом и невольно оказался очень близко от нее. Пен даже чуть отпрянула.
Ладно, сейчас он снова усядется, как полагается. И нечего давать ему повод думать, что она реагирует на каждое его движение.
Гарри нагнулся едва ли не вплотную к ней, и Пен могла рассмотреть даже едва отросшую щетину у него на подбородке. Когда-то ей так нравилось водить пальцами по его лицу: сначала по скулам, потом вниз, к губам.
Ох, у него растрепались волосы. Сейчас она…
Ей пришлось изо всех сил сжать кулаки, чтоб не дать рукам прикоснуться к его волосам. Пен хорошо помнила мягкие и шелковистые волосы Гарри и то, как она запускала в них пальцы…
«О боже! Я же чувствую его запах».
Можно было предположить, что после игр с дочерью от него будет исходить резкий запах вспотевшего тела, но от Гарри исходил особый мужской запах, присущий ему одному.
Пен казалось, что она снова семнадцатилетняя, лежит обнаженная на спине, а Гарри склонился над ней, опершись на локти, что его длинные волосы касаются ее лица, а его лицо так близко, что она чувствует разгоряченное дыхание у себя на щеке. Его фаллос движется в ней все быстрее и быстрее, и наслаждение с каждым толчком нарастает, заполняя ее без остатка. Пен полной грудью вдыхает его аромат, Гарри входит в нее и оставляет в ней семя. Дрожь сладострастия пронизывает все ее тело. Глубоко в чреве она ощущает…
– Не слишком ли много?..
Да. Наслаждения было много, даже слишком много. Явно в избытке, но ей всегда было мало.
– Пен? Не слишком ли много пирога?
Ох! Захваченная врасплох, она растерянно мигнула.
Гарри смотрел на нее. В глазах поблескивали искорки радости и…
«Да брось ты! Он прекрасно понимает, о чем ты сейчас думаешь».
– Нет, нет. В самый раз, спасибо.
Пен механически взяла у Гарри тарелку, даже не заметив, что он на нее положил. Она съест все до крошки, пусть хоть из ушей вылезет.
– Сколько тебе было лет, когда ты встретил маму, папа? – спросила Гарриет, собираясь откусить пирог.
– Лет семь или около того, а твоей маме было шесть.
Он налил Гарриет стакан лимонада, а себе и Пен – «Вдовьего пива». Разумеется, чего же еще?
– Ты не против, Пен?
Пен была не против. Обычно в середине дня она пила чай или лимонад, но сегодня пиво позволит ей расслабиться.
– Было начало сентября, и ты с мальчишками играл в прятки. – Пен с улыбкой посмотрела на Гарриет. – Твоему отцу показалось, что он откопал местечко, где его никто не отыщет, и страшно удивился, увидев там меня.
Место это было и на самом деле идеальным для пряток. Пен часто скрывалась там от впадавшего в пьяное буйство отца. Но в тот день, забравшись в зеленый грот из покрытых листвой ветвей деревьев и вьющихся растений, она увидела Гарри.
Пен, конечно, видела его и раньше, но всегда в отдалении: на графской скамье в церкви, на праздниках, которые граф и графиня устраивали для жителей поместья после окончания сбора урожая, на Рождество и в день рождения Уолтера. Но никогда не приближалась к нему, даже если могла. Ее отец на своем особом, исторгавшем злобу языке предостерегал дочь, чтобы та держалась подальше от графского сынка.
Обращаясь мыслями в прошлое, Пен понимала, что отец, как и многие другие в имении, не имел в виду Гарри. Он имел в виду графского наследника Уолтера. В то время за Уолтером уже закрепилась репутация бабника. Но Пен, в ту пору еще почти ребенок, не понимала этого.
Поэтому, оказавшись наедине с Гарри в темном, удаленном от людей месте, она была страшно перепугана.
Гарри улыбнулся ей тогда точно так же, как сейчас. Сказал: «Не трусь, сиди тихо, чтобы нас не нашли».
И тем завоевал ее доверие.
– А потом я уговорил тебя участвовать в игре.
– Да.
Правда, она не хотела. Пен вообще была склонна к уединению и по характеру, и из-за влияния отца дичилась, побаивалась шумных игр с мальчишками, но присутствие Гарри придало ей мужества, того самого мужества, которое она с тех пор испытывала в его присутствии.
– Ты знала все самые надежные для игр в прятки места. – Лицо Гарри, его улыбка говорили о том, что он прекрасно помнит время их детства.
Пен все время приходилось скрываться от своего вечно пьяного и злобного родителя. Это был единственный способ выжить, сохранить здравый рассудок и, возможно, даже жизнь. Рука этого человека была тяжелой.
Гарри знал об этом. Однажды он увидел, как отец наотмашь ударил Пен по лицу – ей было тогда примерно столько же, сколько сейчас Гарриет. Гарри был возмущен, разъярен, а папаша Пен лишь посмеивался над ним.
После этого эпизода Пен отыскивала самые невероятные места уединения, особенно их последним летом. Она страшно стыдилась, опасаясь, что Гарри заметит следы побоев у нее на теле. Стремилась проводимое ими вместе время превратить в волшебство, совершенно не похожее на жизнь, которую проживала с отцом.
Гарри рассказывал Гарриет истории их с Пен детства, и девочка жадно вслушивалась в каждое его слово.
Пен отхлебнула пива.
«Нужен мужчина, за которого я могла бы выйти замуж, чтобы у Гарриет был настоящий отец».
Ей только и оставалось, что надеяться на приход нового викария.
Впрочем, просто сидеть и ждать у моря погоды тоже было нелепо. Пен непременно поговорит об этом с Гарри. Гарри – друг герцога. И наверняка сумеет убедить герцога прислать в деревню молодого, доброжелательного и неженатого викария. Ведь Гарри желает Гарриет только хорошего.
Но когда и где обсудить с ним это? Конечно же не здесь и не сейчас. Пен не хотела, чтобы Гарриет слышала их разговор. Да и вообще, ей уже пора возвращаться. Должно быть… Пен взглянула на часы и ужаснулась.
Гарри это заметил.
– Что случилось, Пен?
– Уже почти три часа. Не думала, что время пролетит так быстро. Мне нужно идти. Я должна еще раз осмотреть растения. Но вас торопить не хочу. – Она бросила взгляд на пустые тарелки Гарри и Гарриет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опьяненный любовью - Салли Маккензи», после закрытия браузера.