Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Венецианский маскарад - Люси Гордон

Читать книгу "Венецианский маскарад - Люси Гордон"

233
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37
Перейти на страницу:

— Ну почему у всех такие стандартные мозги? — пробурчал Франческо. — Куда ни посмотришь, всюду сплошь Коломбины, Панталоне и Пульчинеллы.

— Зато никто, кроме тебя, не рискнул одеться венецианским дожем, — постарался успокоить его Гвидо.

К причалу приблизилась моторная лодка Роско.

— Роско Харрисон явился, — заметил вполголоса Гвидо, обращаясь к дяде. — Сделай вид, что очень рад его видеть.

— Вот как? И с какой стати я должен ему радоваться?

— Ради меня, дядя. Прошу тебя! Коломбина на заднем сиденье — это его дочь Дженни.

— Еще одна Коломбина, солить их, что ли?

Гвидо не нужно было беспокоиться. Дядя с блеском исполнил свою роль гостеприимного хозяина. За что получил от племянника благодарный взгляд. Граф галантно подхватил Дженни под руку и повел ее с отцом в дом.

Поскорей бы закончился этот вечер, думал Гвидо. Почему рядом с ним нет Далси, вместе они обязательно что-нибудь придумали бы! А как он справится один, одному богу известно! Завтра утром купит билеты в Лондон, а сейчас он должен сосредоточиться и сделать все, чтобы помочь влюбленным. Он внимательно осмотрел Дженни с головы до ног.

— Федерико не устоять перед такой красотой!

— О, Гвидо, я так волнуюсь, — прошептала в ответ девушка.

— Он внизу, в лодочном домике. Мы подождем, когда соберется побольше народу, и тогда мой брат Лео пригласит тебя на танец. Твой отец будет думать, что это я, а я стану танцевать с другой Коломбиной. Таким образом мы обведем его вокруг пальца. — Взгляд Гвидо остановился на единственной детали, которая его обеспокоила. — Тебе лучше снять это бриллиантовое колье. Наверное, кучу денег стоит?

— Десять тысяч. Отец вручил мне его перед тем, как мы выходили, заявив, что тем самым возмещает мне утрату Федерико.

— Но эта штука сильно усложняет нам жизнь. Он будет следить за этим колье. Я попытаюсь уговорить какую-нибудь девушку помочь нам.

— Нам должна была помочь Далси, но она уехала, да?

— Да, но я обязательно верну ее, Дженни, мне, кстати, нужно поговорить с тобой о ней.

— Обязательно поговорим. Но сейчас, вижу, папа машет мне рукой. Придется подойти к нему.

Следующие полчаса Гвидо провел как на иголках. И когда даже танцевал, все время следил за временем, думая о том, когда он сможет вырваться, чтобы полететь в Англию. Он видел, что Роско чрезвычайно доволен собой и активно радуется жизни. Ему льстило, что сам граф Кальвани уделяет ему столько внимания.

Роско периодически оглядывался, чтобы узнать, где его дочка, а когда не нашел ее в толпе, сразу нахмурился. Она ведь только что танцевала с Гвидо. Но уже через полминуты он заметил одиноко стоящую Коломбину с бриллиантовым колье на шее и подошел к ней.

— Замечательно выглядишь, дорогая!

Коломбина сделала движение, будто собираясь снять колье, но Роско остановил ее.

— Оставь его, на него посматривает Гвидо. Еще немного усилий, и ты станешь графиней Кальвани.

Коломбина вздохнула и направилась к Арлекино, озиравшемуся в поисках исчезнувшей партнерши.

— А вот и ты! — вздохнул он с облегчением.

— Ты хотел поговорить со мной о Далси!

— Я собираюсь поехать за ней в Англию!

Коломбина положила голову ему на плечо, словно поддразнивая.

— И что ты ей скажешь, когда увидишь?

— Понятия не имею, — простонал он. — Просто попрошу ее простить меня за то, что был таким ослом. Я даже не знаю, слышала ли она, как я просил ее остаться, там, на платформе. Она, случайно, не звонила тебе?

— Нет, я с ней не разговаривала, — отозвалась Коломбина. — А ничего бы не изменилось! Если она что-то решит, то уже окончательно.

В глазах Гвидо, блестевших в прорезях маски, появилось беспокойство.

— Ты же не хочешь сказать, что она никогда не простит меня? Я не верю в это.

— Далси — очень упрямое создание, — пожала плечами Коломбина.

— Но ты же ее плохо знаешь.

— Не хуже тебя. Ты сам с ней знаком несколько дней.

— Если ты встретил женщину своей мечты, то нескольких дней вполне достаточно, чтобы осознать это. Порой хватает и нескольких минут. Я понял, что мы с ней поженимся, когда она кинула туфельку в мою гондолу.

— Но ты же не догадывался, что она сделала это специально, — перебила его Коломбина. — Она была не права, обманывая тебя таким образом.

— Но Далси вовсе не обманывала меня, — возразил Гвидо. — Это как посмотреть на ситуацию. Мы с ней предназначены друг для друга. И то, что она кинула туфельку в лодку — это все-таки знак свыше. Когда я позволил ей думать, что я — Федерико, это тоже была судьба, так как она увидела меня настоящего. Не Кальвани, у которого есть палаццо, деньги, а простого мужчину, который по уши влюбился в нее.

Он надеялся, что Коломбина ему что-нибудь ответит, но она лишь покачала головой и снова пристально и даже как-то выжидательно взглянула Гвидо в глаза.

Ему никак не удавалось рассмотреть выражение ее лица под маской. Но внезапно в прорезях он увидел зеленые глаза, и странное чувство овладело им.

— Я добьюсь, чтобы она согласилась выслушать меня, — продолжил он. — И когда это случится, напомню ей, какие упоительные часы мы провели с ней вместе, когда оба следовали своим желаниям. Она была такая… — Гвидо не смог подобрать сразу слов и на несколько секунд замолчал, — такая удивительная, такая беззащитная. Казалось, что никто еще никогда не заботился о ней.

— Очень верное замечание, — многозначительно ответила Коломбина. — Вся ее семья вела себя безответственно и не заботилась о ней. Поэтому она рано повзрослела и всю жизнь была одинокой, но никто этого не замечал.

— Однажды я сказал ей, что, только надев маску, люди могут позволить себе быть до конца откровенными, — произнес Гвидо. — Теперь я думаю, что таким образом человек может узнать многое и о самом себе.

— А какой ты, Гвидо? — спросила Коломбина. — Теперь ты знаешь это? И какая она?

— Это долгий разговор. Поговорим лучше о другом, о более важном: я люблю ее и буду любить всегда, что бы ни произошло.

— А она тебя любит? Ты уверен в ее чувствах к тебе?

— Да, уверен! И я сделаю все, чтобы она это поняла.

Коломбина радостно улыбнулась и сказала:

— Кое-кто пытается привлечь твое внимание.

Гвидо обернулся и увидел двух Арлекинов, стоявших у выхода в сад. Он тотчас извинился перед Коломбиной и отправился к братьям.

— Все прошло как было задумано, — сказал Лео, — мы отвезли Дженни в церковь, где ее уже ждал Федерико и вся его семья. Так что сейчас они уже, наверное, обвенчались.

— Но ведь Дженни все еще здесь, — с недоумением отозвался Гвидо. — Я только что танцевал с ней.

1 ... 36 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Венецианский маскарад - Люси Гордон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Венецианский маскарад - Люси Гордон"