Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд

Читать книгу "Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд"

275
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:

Идилла, одетая лишь в тонкую батистовую ночную сорочку, трепетала от ужаса и холода.

Маркиз отнес ее в спальню и бережно опустил нам кровать.

Взгляд его невольно упал на подаренный им крест, блеснувший на шее Идиллы. «Не иначе как он и правда спас ей жизнь», – подумал маркиз.

Идилла вцепилась обеими руками в рукав маркиза и не хотела отпускать своего спасителя.

– Вам больше нечего бояться, – успокаивающе сказал он. – Мне надо отлучиться всего на несколько минут. Я должен поднять сторожей и распорядиться, чтобы негодяев, пытавшихся вас похитить, связали и заперли в надежное место. Может быть, отвести вас к няне? Или вы подождете меня здесь? Это теперь совершенно безопасно.

Но Идилла все еще не могла говорить от страха. Заметив это, маркиз решительно сказал:

– Я вернусь как можно скорее. Мне нужно выяснить, что произошло. Уверяю вас, ничего подобного впредь здесь не случится. На всякий случай я сейчас запру дверь на балкон.

Затем маркиз, осторожно высвободив свой рукав из пальчиков девушки, зажег канделябр с тремя свечами, стоявший подле ее кровати, и наклонился к Идилле.

Она начинала приходить в себя, вид у нее был уже не такой испуганный.

– Вы ведь не побоитесь ненадолго остаться одна? – спросил он.

– Нет. Ваш крест охраняет меня... Я молилась, чтобы вы меня спасли, – пролепетала она.

– И я услышал вашу молитву, – мягко ответил маркиз.

Вдруг Идилла вскрикнула:

– Вспомнила! Я все вспомнила. Я знаю, кто я!

Глава шестая

Маркиз, не теряя времени, разыскал сторожей, приказал им разбудить Ньюмена и нескольких лакеев. Он распорядился связать злодеев и запереть на ночь. Наутро их следовало передать в руки шерифа.

Поспешно возвращаясь к Идилле, маркиз укорял себя за неосторожность – в то время как в замке на ночь оставались сторожа, ему не приходило в голову распорядиться об охране сада.

«Но разве я мог предположить, что кому-то вздумается похитить Идиллу?» – подумал маркиз.

Просто невероятно, что разбойники попытались украсть девушку. Более того, если бы маркиз вовремя не вмешался, злодеяние удалось бы. Освин Олдридж мысленно поблагодарил Бога за то, что проснулся в нужный момент. Итак, он спас свою гостью во второй раз.

Вернувшись в комнату к Идилле, маркиз застал ее сидящей, свернувшись клубочком, на краешке огромной кровати. Она вся сжалась от страха и казалась еще меньше, чем обычно. Закутавшись в одеяло, девушка неотрывно смотрела на дверь – в ожидании его возвращения.

Маркиз умышленно не стал будить няню – ему хотелось поговорить с Идиллой наедине и первым узнать ее историю.

Кроме того, он был уверен, что поможет ей преодолеть потрясение лучше, чем кто-либо другой, даже старушка с ее знаменитыми травяными отварами.

Маркиз присел на стул возле кровати Идиллы, и она инстинктивно сжала его руку.

Сквозь ткань рукава маркиз почувствовал, что ее пальцы холодны, как сосульки. Очевидно, подобие спокойствия, которое Идилла сохраняла, стоило ей поистине нечеловеческих усилий.

– Я вспомнила, кто я! – промолвила девушка тихим, дрожащим голосом.

– Расскажите мне все, что можете, – попросил маркиз как можно спокойнее. – Но, поскольку спешить нам некуда, позвольте мне прежде развести огонь в камине, я вижу, что вы никак не можете согреться. Может быть, вы хотели бы что-нибудь выпить?

Она ничего не ответила, и он с улыбкой прибавил:

– Я несколько лет не только лечился, но и учился у своей дорогой няни. И хотя она считает свои рецепты страшной тайной, кое-что мне удалось подсмотреть. Уверен, что теперь она напоила бы вас медовой укрепляющей настойкой. Мне даже кажется, что она может держать небольшой запас этого полезного средства где-нибудь в вашей комнате.

– Вы правы, – вымученно улыбнулась Идилла. – Там в шкафчике есть немного ее лимонада с медом.

– Я сейчас вам его принесу, а вы постарайтесь расслабиться, бояться нет никаких оснований.

Ободряюще улыбнувшись девушке, маркиз повернулся к камину и поджег дрова от свечи.

Пламя вмиг весело разбежалось по сухим поленьям. Их уютное потрескивание и теплый свет живого огня создали обстановку умиротворенности, которая была так нужна Идилле.

Тем временем маркиз уже нашел нянин целебный напиток и наполнил им стакан.

– Вам надо выпить горячего и сладкого, – наставительно произнес он, протягивая разогретый лимонад Идилле. – Это лучшее средство от всяких потрясений.

Для верности Идилла взяла стакан обеими руками.

– А теперь попробуйте рассказать мне, что здесь произошло, – попросил маркиз.

– Очевидно, я заснула очень крепко, – начала Идилла. – Вероятно, на меня так подействовало ваше вино, я же не привыкла к крепким напиткам!

Маркиз невольно улыбнулся, припоминая, какими воробьиными порциями девушка пила за обедом его лучшие вина.

– Я проснулась лишь в тот момент, когда двое мужчин стояли возле моей кровати, – продолжала Идилла. – Один из них сразу же завязал мне рот платком, так что я не могла позвать на помощь.

В глазах девушки отразился неописуемый ужас, который она недавно испытала. Маркиз пожалел, что заставляет ее пересказывать кошмарные события этой ночи. Но перебить Идиллу сейчас было бы еще хуже. Это означало бы, что не выплеснутый в рассказ страх оставался бы с ней надолго, возможно, на многие годы, и просыпался бы, снова и снова мучая воспоминаниями.

– Я пыталась... бороться, – продолжала девушка, – но это не слишком хорошо мне удалось. От испуга я будто окаменела.

С губ Идиллы сорвался глубокий громкий вздох, скорее похожий на стон. Она была готова разрыдаться, но сдержалась.

– Меня крепко связали. Самое ужасное было то, что злодеи действовали совершенно молча. За все это время ни один из них не проронил ни звука. Я даже думала, что вижу дурной сон...

– Можете не продолжать, – перебил маркиз. – Все остальное я видел собственными глазами. Они отнесли вас на балкон и стали спускать по веревочной лестнице, перехватив веревкой за талию.

– Да, – задумчиво кивнула девушка. – И в тот момент я стала молиться, чтобы вы меня спасли.

– Я и спас, – ласково закончил маркиз. – Слава богу! Если бы наутро обнаружилось ваше исчезновение, я бы сошел с ума!

Это прозвучало так зловеще: Идилла сразу напряглась, очевидно, представляя себе, что с ней могло стать к утру. Маркиз постарался обратить свои слова в шутку.

– Я бы решил, что вы таки были ведьмой и, улучив удобный момент, улетели на метле.

Идилла попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной – девушка оставалась в плену страха.

1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Голубоглазая ведьма - Барбара Картленд"