Читать книгу "Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его черные глаза на мгновение задержались на лице Женевьевы.
– Помните о том, что я вам сказал, прекрасная леди. Для вас я готов сделать все, что в моей власти. В любое время.
Быстро приняв душ, Женевьева оделась и прошла вслед за Синклером в соседнюю комнату, довольно просто обставленную, где был накрыт стол на двоих.
Когда женщина немного утолила голод, полакомившись деликатесами, Синклер налил ей бокал вина.
– Вам удалось произвести впечатление на Зейда, – сказал он. – Честно говоря, я знал, что именно так и будет. Я хорошо изучил его вкусы.
– Вам и раньше приходилось приводить ему женщин? – спросила Женевьева.
– Нет. Хотя мы с Зейдом говорили об этом, – признался Синклер и, посмотрев на нее, добавил: – Дело в том, что довольно трудно найти подходящую женщину.
– А я думала, что гораздо труднее найти подходящего мужчину. Вы все время оставались одетым, но что было бы, если бы ваш друг попросил вас применить более привычный и простой метод стимуляции?
Синклер пожал плечами.
– Вы имеете в виду, если бы он попросил трахнуть вас как следует? Я бы сделал это, – сказал он, едва заметно усмехнувшись. – Вы ведь знаете, что у меня это довольно хорошо получается.
– Я думала, что мужчины не любят заниматься этим на глазах друг у друга.
– С чего вы это взяли?
– Где-то читала об этом. Похоже, это связано с размерами мужского достоинства. – Женевьева пригубила вино. – Я имею в виду, что вам, возможно, не очень понравится, если у вашего приятеля оно окажется больше, чем у вас, – объяснила она, заметив, что Синклер ухмыльнулся. – Что-то вроде этого.
Синклер уже не ухмылялся, а улыбался во весь рот, глядя на нее с искренним удивлением.
– Далеко не все мужчины могут похвастаться тем, что у них это самое достоинство больше, чем у меня, – с нескрываемой гордостью заметил он. – И вам это хорошо известно.
– Вы, похоже, самодовольный и тщеславный сукин сын, – сказала Женевьева.
– Да, я такой. Вы согласны?
– Не знаю. Я в таких вопросах не специалист.
– Не знаете? Вы ведь такая современная во всех смыслах этого слова женщина, – поддразнил он ее, усмехнувшись.
– Я просто старомодная девушка, обыкновенная рабочая лошадка. К тому же я согласилась играть в эти ваши странные игры не ради удовольствия.
Улыбка моментально исчезла с его лица.
– Вы правы. Я как-то забыл об этом. Любой, кто нажмет нужную кнопку, получит нужный результат. Или нет, скажем по-другому: любой, кто предложит вам выгодную сделку.
Внутри у Женевьевы все буквально закипело от злости, но она заставила себя успокоиться. «Нет, я ни за что не признаюсь ему в том, что еще ни один мужчина не доставлял мне такого удовольствия, как он», – подумала она. Интересно, что сделает Синклер, услышав подобное признание? Возможно, просто не поверит ей.
– Это была ваша идея. Вы предложили мне эту сделку, – равнодушно-холодным тоном напомнила она.
– А вы согласились, – сказал он и снова улыбнулся. – Впрочем, мне не на что жаловаться. Вы оправдали мои ожидания. Надеюсь, что так будет продолжаться и дальше.
Через несколько дней Женевьеве доставили две посылки и письмо. Сначала она открыла самую большую коробку. Там находилась музыкальная шкатулка, которая так понравилась ей на выставке. Открыв крышку, Женевьева снова услышала нежную мелодию песни «Дэнни бой». В письме были такие строчки: «ДОЛЖЕН ПРИЗНАТЬСЯ, ЧТО, УВИДЕВ, КАК ВАМ ПОНРАВИЛАСЬ ЭТА МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА, Я СДЕЛАЛ ЗНАК ПРОДАВЦУ, И ТОТ СКАЗАЛ ВАМ, ЧТО ОНА ПРОДАНА. ОДНАКО ЗЕЙД ЗАХОТЕЛ КУПИТЬ ЕЕ ДЛЯ ВАС. ОН ОЧЕНЬ НАСТАИВАЛ, И МНЕ ПРИШЛОСЬ УСТУПИТЬ. МОЙ ПОДАРОК МЕНЬШЕ, НО ОН, ВОЗМОЖНО, ДОСТАВИТ ВАМ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ УДОВОЛЬСТВИЯ».
Открыв другую коробочку, Женевьева увидела вибратор цвета слоновой кости.
– Когда ты снова начнешь играть в лиге?
Повернувшись, Женевьева увидела, что сзади нее стоит Билл Хексли. Она улыбнулась ему.
– Билл, я работаю. У меня на это просто нет времени.
– Многие работают, но все-таки как-то находят время, – ответил Билл.
– Может быть, в следующем сезоне, – сказала Женевьева.
Билл шел рядом с ней.
– Ты слишком много пропустишь. Жаль, ведь ты чертовски хорошо играешь в сквош.
– Хорошо для женщины? – съязвила она.
Он засмеялся.
– Ты, наверное, всю жизнь будешь напоминать мне об этом. Сознаюсь, с моей стороны это было проявлением мужского шовинизма. Я вел себя как свинья. Но с тех пор я очень изменился, пересмотрел свои взгляды на жизнь. И все благодаря моей жене. Это она изменила меня. Об этом все знают.
Женевьева вспомнила, что кто-то рассказывал ей удивительную историю о том, как благотворно подействовала женитьба на Билла. Поначалу никто не мог понять, что такая милая девушка, как Джеки Харвуд, нашла в этом толстяке. Закоренелый холостяк Билл довольно посредственно играл в сквош, но зато был заядлым курильщиком и пьяницей. Знакомые рассказывали Женевьеве, что его дом был похож на мусорную яму. Билл мыл посуду только тогда, когда у него уже не оставалось чистых тарелок и чашек. По вечерам он обычно пропадал в пабах. «Включить телевизор и смотреть, как играют в сквош те, кто входит в лигу, – вот мое основное занятие», – часто хвастался Билл. Во время одного из таких просмотров он и позволил себе высказаться по поводу того, как играла Женевьева, в довольно оскорбительной форме.
Он встречался с Джеки Харвуд всего несколько месяцев, а потом женился на ней и постепенно из безобразного толстого любителя пива превратился в крепкого подтянутого мужчину, ведущего здоровый образ жизни. Билл даже стал вегетарианцем и снова начал играть в сквош. А всех встречных и поперечных курильщиков донимал душеспасительными рассказами о том, как ему удалось расстаться с сигаретами, и это не имело никаких пагубных последствий для его организма. Любой, у кого есть хоть капля самообладания, может сделать то же самое.
– Ты должна выйти замуж, – сказал Билл. – Понимаешь, ты все время работаешь и почти не играешь в сквош. Ты просто губишь свой талант. Найди хорошего парня и осчастливь его.
– Это не так просто, – ответила Женевьева. – Тебе повезло с Джеки.
Она вдруг поняла, что, заговорившись с Биллом, повернула не туда, куда ей было нужно.
– Эй, я не хочу на каток, – сказала она. – Я иду домой.
– Извини. Джеки сейчас катается, и я сказал, что зайду за ней.
Женевьева повернулась, собираясь уходить, но Билл остановил ее.
– Я расскажу тебе, как можно сократить путь. Сейчас выйдешь к пожарной лестнице, потом пройдешь мимо фитнес-центра и попадешь прямо на автомобильную стоянку. Но только не попадайся на глаза охранникам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девяносто дней Женевьевы - Люсинда Кэррингтон», после закрытия браузера.