Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лето в Италии - Айрис Денбери

Читать книгу "Лето в Италии - Айрис Денбери"

183
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36
Перейти на страницу:

– Посмотрите, Мервин, – показала она ему шкатулку. – Я украла с виллы Роландо не только шкатулку, но и монеты!

– Очень хорошо спрятанные, – заметил Мервин. – Это большая удача.

Последние несколько дней Ориелла все время проводила с Андре, который собирался уехать на две недели.

– Завтра мы поедем в Паэстум, – как-то сообщила она Гренте. – А на обратном пути посетим Виетри.

– Ну, да. Приятное местечко, – согласилась Грента.

– Да, но у Андре есть особая цель, – сообщила Ориелла, сверкнув темными глазами. – Вы, наверное, заметили, что там продаются маленькие ослики?

– Да.

– Здесь существует обычай, – радостно поведала Ориелла. – Обыкновенных сувениров много, но на счастье выбирают фарфорового ослика! Если мужчина дарит его девушке, это значит, что он дарит ей свою любовь! И надеюсь, Андре купит мне такого ослика! Грента чуть не задохнулась от удивления.

– Ваша мама дала согласие на помолвку?

– Да, она согласна. Андре мне очень нравится. Но сначала будет тихая свадьба мамы со Стефано, а потом мы дадим сообщение о нашей помолвке. Я хочу, чтобы на нашей свадьбе Стефано выступил в роли моего отца!

Грента обняла подругу.

– Дорогая Ориелла, я желаю вам огромного счастья!

Как только Гренте удалось убежать, она уединилась в своей комнате и поискала в ящике тумбочки фарфорового ослика, подаренного Крейгом. Ах, почему ей раньше не было известно об этом абсурдном обычае? Но сейчас уже поздно сожалеть.

Немного позже, в этот же день, Мервин предложил Гренте прокатиться на катере.

Бенно стал уже меньше бояться воды, но на катере Мервина он все же цеплялся за Гренту, как за якорь.

– Грента, я хочу вам кое-что сказать, – начал Мевин, когда катер отошел далеко от берега.

– Да? – насторожилась она.

– В свете всех этих предстоящих свадеб я хочу, чтобы вы знали, каким прекрасным помощником вы мне были с самого начала нашей совместной работы. Наше сотрудничество было счастливым для меня и, надеюсь, приятным для вас.

– Да, конечно, – с готовностью согласилась она и задумалась: не собирается ли он сказать ей, что работа закончена и он больше не нуждается в ее помощи?

– Да, признаюсь, иногда я думал, не могли бы мы сделать наше сотрудничество постоянным, но не был уверен, что ваши мысли идут в том же русле, и, если честно, Грента, я не готов ко второму браку!

Она с благодарностью посмотрела на него. Откровенность и искренность Мервина были теми качествами, ради которых стоит дружить, и она всегда будет помнить его.

– Вы, наверное, тоже мне помогли, – ответила наконец она. – Работая с вами, я научилась видеть вещи в перспективе.

Это был достойный ответ, и Грента надеялась, что он его удовлетворит.

– А теперь в эту перспективу входит Крейг? – с сердечной улыбкой спросил он.

Она попалась в ловушку.

– Скажем, будущее в данный момент слишком отдалено, – уклончиво ответила Грента. – Пора спуститься и начинать готовить ленч:

Бенно настоял на том, чтобы пойти с ней в салон, и, несмотря на тесноту, старался не путаться у нее под ногами.

Грента зажгла две конфорки на масляной плитке. На одну поставила кастрюлю с супом, на другую – сковородку с маслом. И тут вдруг катер толкнуло с такой силой, что Грента пролетела через весь салон. Отовсюду посыпалась глиняная посуда, и Бенно закричал.

Поднявшись, Грента повернулась и увидела пламя, охватившее перевернутую плиту. Прежде всего она подумала о том, как бы его потушить, но тут заметила исчезновение Бенно.

– О боже мой! – воскликнул Мервин, заглянув в салон.

– Где Бенно? – едва выдохнула она.

– Он пронесся наверх, как ракета! – Мервин сглотнул. – Он за бортом!

– Тогда постарайтесь погасить огонь! – бросила Грента. – Лучше всего бросить плиту за борт! – И она ринулась на палубу, откуда почти тут же заметила на поверхности воды темную, коротко остриженную головку Бенно.

Грента мгновенно сбросила босоножки и прыгнула в воду. Сделав несколько сильных гребков, она изловчилась схватить ребенка за рубашку. Обратный путь прошел менее комфортно, потому что Бенно крепко уцепился за ее шею и мешал плыть.

– Мервин! – истошным голосом заорала она.

– Спокойно! Спокойно! Мы идем! – ответил кто-то по-итальянски с проходящей мимо гребной шлюпки.

Грента обрадовалась подоспевшей помощи. Один из мужчин поднял мальчика в шлюпку, а потом помог залезть ей. Задыхаясь, она показала им в сторону «Сокола». В этот момент на палубе появился Мервин и выбросил за борт почерневшую, но все еще тлеющую плиту.

Гребная шлюпка направилась к катеру Мервина, и через несколько минут Бенно с Грентой благополучно перебрались на его борт. Мужчин поблагодарили за помощь: Мервин отдал им несколько тысяч лир и налил по бокалу коньяка. Довольные рыбаки уплыли, предупредив их о подводных скалах.

Грента быстро спустилась в крошечный салон, сняла с Бенно мокрую одежду и завернула его в одеяло.

– Вы тоже снимите мокрую одежду, Грента! – велел Мервин. – Я иду в Позитано. Там мы покажемся доктору.

– Это будет лучше всего. Я так волнуюсь за Бенно!

В Позитано Мервин, не теряя времени, взял такси и повез «купальщиков» к ближайшему доктору.

– Ничего страшного, – заключил тот, но рекомендовал Бенно и Гренте срочно вернуться домой и двадцать четыре часа лежать в постели.

Мервин взял другое такси, и через несколько минут они уже были в Монтори. На вилле практичная графиня, полная сострадания, отдала необходимые распоряжения. Бенно передали на попечение Анны, а Ориелла и пара горничных хлопотали над Грентой.

К вечеру она приняла горячий душ, надела теплое платье и спустилась на террасу.

Мервин сидел там с серьезным и виноватым лицом.

– Что я наделал! – печально произнес он. – Я чуть не утопил вас обоих.

– Несчастный случай, вот и все, – отмахнулась Грента.

Вдруг поблизости раздался гневный голос, и очень скоро перед ними появился Крейг.

– Где этот недотепа? – И тут он увидел Мервина. – Тебе мало того, что ты стукнулся днищем о скалу? Ты еще и поджег катер, а твои пассажиры оказались в воде!

– Я извинюсь позже, Крейг. – Мервин беспомощно пожал плечами и ушел в дом.

Грента улыбнулась Крейгу, заботливо склонившемуся над ней.

– Я в порядке. Никто не пострадал…

– Не пострадал? – с негодованием повторил Крейг. – Всю дорогу сюда я трясся от страха!

– Как вы узнали о случившемся?

– Мне позвонила Ориелла. К счастью, я был дома. Она рассказала мне все, что знала, и я тотчас же приехал.

1 ... 35 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лето в Италии - Айрис Денбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лето в Италии - Айрис Денбери"