Читать книгу "Мужчина, женщина, ребенок - Эрик Сигал"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Посмотри, – сказал мужчина, – сегодня должен быть большой концерт на открытом воздухе на том берегу. Интересно, не отменят ли его.
Дружелюбная продавщица в сувенирном киоске услышала его слова и ответила:
– Только не этот концерт, сэр. Это золотой юбилей мистера Фидлера с Бостонским симфоническим оркестром.
– Благодарю вас, мэм, – сказал Боб и повернулся к Жан-Клоду. – Мы, быть может, промокнем немного, но это того бы стоило.
– Это джаз?
– Нет. А это имеет значение?
– Нет, – ответил мальчик.
Жан-Клод и Боб вернулись к машине по набережной, и мужчина достал из багажника старое одеяло. Завернув за сэндвичами, они прошли по Гарвардскому мосту на Эспланаду, зеленый полумесяц газона, обрамлявший Раковину – павильон, укрывавший музыкантов от непогоды.
Несколько тысяч стойких фанатов, бросая вызов стихии, расположились в импровизированных палатках, вигвамах, под самодельными тентами. Боб и Жан-Клод расстелили свое одеяло как можно ближе к Раковине.
– Если задницы у нас и отсыреют, здесь мы, по крайней мере, все хорошо увидим, – успокоил Боб и предложил Жан-Клоду огромный сэндвич.
– Мне обязательно его съесть? – спросил мальчик. – У меня живот немного болит.
– Не беспокойся, – заверил его Боб, думая, что у ребенка это от нервов. – Ешь, сколько сможешь.
– Ладно, – вздохнул Жан-Клод и начал откусывать маленькие кусочки.
Часом позже буря аплодисментов заглушила шум дождя. Почтенный дирижер направлялся к эстраде. Толпа поднялась на ноги, и все кричали: «Мы любим тебя, Артур!»
– Этот седой человек – большая знаменитость, – объяснил Боб Жан-Клоду. – Он еще важнее музыки.
– Он выглядит как Père Noёl, – сказал мальчик.
– Ты прав, – отвечал Боб, – но он похож не только на рождественского деда. Он похож на патриарха. В этом причина его популярности, я думаю.
Я никогда не видел Фидлера так близко, подумал Боб, но что-то в нем напоминает мне отца.
И мужчина вспомнил, как много раз чудесно проводил время со своим отцом: бейсбольные матчи филадельфийских команд, субботние утренние концерты филадельфийского оркестра под управлением Орманди, походы в горах Поконо. И везде они только вдвоем. Его внезапно охватила тоска по отцу.
Фидлер поднял дирижерскую палочку, и концерт начался. Первым номером был «Когда Джонни, маршируя, возвращается домой».
В последующие полчаса дождь усилился.
– Я думаю, нам пора уходить, – сказал Боб.
– О нет, пожалуйста, – сказал мальчик.
– Ну, ладно, – отвечал Боб с некоторой неохотой. Он взглянул на часы. Без двадцати девять. Парижский рейс был уже над Атлантикой.
В финале прозвучала «Увертюра 1812 год» с колокольным звоном и пушечными выстрелами. Жан-Клод пришел в экстаз, особенно при звуках фанфар, сливавшихся со струнными инструментами.
– Это La Marseillaise! – закричал он, вскакивая на ноги.
– Да, – сказал Боб. – Это сюрприз для тебя.
Пока музыка продолжалась, мальчик был в восторге. Он хлопал, даже когда увертюра закончилась и оркестр перешел на «Звезды и полосы». Теперь насквозь промокшая толпа поднялась на ноги, пела, кричала и маршировала на месте. Грандиозное столпотворение.
Внезапно небо взорвалось разноцветными огнями – красными, зелеными, желтыми, голубыми.
– Смотри, папа, – кричал мальчик. – Les feux d’artifice! Фейерверк!
Боб поднял сына и посадил себе на плечо, чтобы ему было лучше видно. При этом он не мог не почувствовать, что хотя воздух был прохладный, мальчик казался странно теплым. Слишком теплым.
– Пошли, Жан-Клод. Вернемся к машине.
С ребенком на руках Боб направился к мосту. Жан-Клод был по-прежнему заворожен взрывающимися в небе разноцветными бомбами.
К моменту, когда они подошли к парковке у Массачусетского технологического института, Жан-Клод дрожал. Боб положил ему руку на лоб. Лоб был очень горячий.
– Пойдем ко мне в кабинет и переоденем тебя в сухое, – сказал Боб.
– Хорошо, – отвечал смиренно мальчик.
Мужчина открыл багажник, достал зеленый чемодан, и они поспешили к его корпусу.
Наверху отец вытер Жан-Клода бумажными полотенцами из мужского туалета. Мальчик неожиданно показался ему очень маленьким и хрупким: одни костлявые ноги и плечики. Мальчик весь горел.
– Принести тебе горячего чаю из автомата? – спросил Боб.
– Нет, я ничего не хочу, – отвечал Жан-Клод.
Черт, подумал Боб, сначала я накормил его до колик в желудке этой быстрой едой, а теперь еще и застудил до лихорадки. Хорош папаша.
И тут он понял: «Я не могу везти его в Лексингтон. Я не умею обращаться с больным ребенком». Он закутал его в свою ветровку и, стараясь сохранять присутствие духа, позвонил Шиле.
– Боб, где ты? Здесь дождь как из ведра.
– И здесь тоже, – отвечал он. – И сплошной туман. Я не мог посадить Жан-Клода в самолет в такую погоду.
– О, – произнесла женщина. И потом прибавила: – Я полагаю, это разумно.
Последовало молчание.
– Послушай, Шила, он насквозь промок, и мне кажется, у него температура. Я бы отвез его в больницу, но…
– Ему настолько плохо?
– Нет, я хочу сказать, я не уверен. Можно мне привезти его обратно, только на сегодняшний вечер?
Еще одна пауза.
– Боб, девочки очень расстроены. То, что они целый день сидят безвыходно, не способствовало улучшению. – Шила вздохнула. – Но я не думаю, что тебе следует дольше отсутствовать. Начинает казаться, что ты нас оставил.
Боб испытал огромное облегчение.
– Да. Еще только день-другой. Я хочу сказать, мы не можем отправить больного ребенка в путешествие. Ты не согласна?
Жена колебалась. Муж нетерпеливо ожидал.
– Я не думаю, что тебе следует отсутствовать дольше, – повторила Шила, избегая одной проблемы и обращаясь непосредственно к более важной: их семейной жизни.
Дорога была скользкая и темная. Боб гнал машину слишком быстро. Мальчику явно становилось хуже с каждой минутой. Жан-Клод сидел тихо, держась за живот и испуская время от времени едва слышные стоны.
– Включить радио? – спросил Боб.
– Хорошо…
Он включил, надеясь, что музыка как-то успокоит ребенка.
На шоссе было пусто. Буря разогнала даже дорожную полицию. Боб доехал да канала за рекордное время.
Чем ближе становился дом, тем сильнее бушевала непогода.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужчина, женщина, ребенок - Эрик Сигал», после закрытия браузера.