Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Лучшие подруги - Жаклин Уилсон

Читать книгу "Лучшие подруги - Жаклин Уилсон"

288
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:

— Нет уж, спасибо! Ты ведь знаешь, я терпеть не могу розовый цвет!

Вдруг меня осенило — посреди Алисиной розовой комнаты это звучит грубо и бестактно.

— Не люблю розовую одежду, — исправила я оплошность. — Розовый прекрасно смотрится на мебели, шторах и стенах. Просто я равнодушна к розовым платьям.

Подошла к подоконнику и взяла Мелиссу.

— Она тоже не любит розовые рюшки, — сказала я, расстегнув её шелковое платье.

— Поосторожнее обращайся с Бутоном Розы! Это антикварная кукла! — предостерегла Флора.

— Сама знаю! Что за дурацкое имя? Её зовут Мелисса!

— Да, только мне не нравится. Бутон Розы гораздо красивее и больше подходит к платью, которое я подарила.

— А я подарила Алисе свою куклу Мелиссу! — воскликнула я, бросив на ковёр розовое платье с рюшками.

Мелисса с облегчением вздохнула — куда как лучше остаться в родных белых панталонах и нижней юбке!

— Ты не могла подарить ей антикварную куклу, — сказала Флора. — Алиса говорила, ты из бедной семьи.

Щёки у подруги порозовели, как скользкий материал кукольного платья.

— Нет, я этого не говорила, Флора! Джемма действительно подарила мне эту куклу. Правда, мне не совсем удобно её у себя держать. Хочешь — забери её сейчас, Джемма!

Во мне боролись противоречивые чувства — я крепко прижимала Мелиссу к груди, точно обнимала любимую бабушку.

— Ладно, пусть живёт у тебя! Только пообещай мне — она останется Мелиссой. Ей не нравится имя Бутон Розы!

— Она кукла, Джемма, и не умеет думать, — возразила Флора.

Где уж ей понять, что значит для меня Мелисса! Тёмные стеклянные глаза куклы гневно сверкнули. Я и сама возненавидела Флору.

Потом тётя Карен позвала нас пить чай в саду. Постелила на стол зелёную скатерть в жёлтую клетку, принесла салфетки в той же цветовой гамме. Еда соответствовала зелено-жёлтому настроению — сандвичи с огурцами, золотистые куски пиццы, пирог с сыром и луком, зелёный салат, лимонное пирожное и творожный торт.

Я в тревоге оглядела стол:

— А где мой торт, тётя Карен?

— Ах да, дорогуша, прости, я и забыла. По-моему, на столе и без того много еды. Может, оставим твой торт на потом?

— Но я ведь скоро уеду с дедушкой! Пожалуйста, разрешите мне сейчас разрезать торт. Я быстро найду для него место! — сказала я, отодвигая тарелки.

— Хорошо, хорошо, не суетись! Я сама всё сделаю, — остановила меня тётя Карен.

Она пошла на кухню и вернулась с моим тортом на белой тарелке. Весь покрытый толстым слоем шоколада и маленькими розочками из крема, он очень аппетитно выглядел. Сверху красовалась глазуревая надпись: «Алиса и Джемма».

— Ах, Джемма! — воскликнула Алиса. — Чудесный торт!

— Боже мой, Джемма! Только не говори мне, что ты сама его испекла! — удивилась тётя Карен.

— Выглядит восхитительно! — сказал дядя Боб и ободряюще мне улыбнулся. — Пожалуй, отрежу себе кусок побольше!

— Ах, нет! Мы с Алисой должны его вместе разрезать! — сказала я, кидаясь к торту.

Тётя Карен вздохнула.

— Не забывай, что ты в гостях, Джемма! — сказала она и, неодобрительно приподняв брови, посмотрела на маму Флоры.

— Можно нам самим разрезать торт? — спросила Алиса.

— Да, девочки, конечно, — тогда наконец мы все спокойно попьём чаю.

Она взяла кухонный нож и вручила его… Флоре.

— При чём здесь Флора?! Торт для нас с Алисой!

Наверное, это прозвучало крайне нахально и невоспитанно, но я не смогла сдержаться.

Тётя Карен испепелила меня взглядом.

— По-моему, ты слишком много на себя берёшь, Джемма! Флора, дорогая, давай, режь торт!

— Нет, нет! Вы не поняли! Мы с Алисой должны загадать желание! — воскликнула я, проталкиваясь к своему бесценному сокровищу.

Флора не выпускала нож из рук.

— Чур, первая загадаю желание! — И она вонзила остриё в шоколадную глазурь.

Я не смогла этого вынести. Протянула руку, схватила тарелку…

— Джемма, Джемма! Не надо! — закричала Алиса.

Куда там! Схватила торт… и заехала им прямо по розовой самодовольной физиономии Флоры.

Глава шестнадцатая

— Ну-ка, марш в машину! — велел дедушка. — Никогда не думаешь о последствиях! На этот раз ты влипла по самые уши!

Я и сама это знала. Тётя Карен точно зарежет меня кухонным ножом, если опять вздумаю к ним приехать. Флора никогда не позволит пользоваться электронной почтой, и Алиса больше не будет считать меня лучшей подругой. Теперь она держит меня за злейшего врага. И правильно — нечего вести себя, как чокнутая!

Сейчас подруга хлопотала вокруг Флоры — вытирала крем с бровей и светлых волос.

— Алиса больше никогда не захочет со мной встретиться! — заплакала я.

— По-моему, ты ошибаешься, — сказал, оглядываясь, дедушка.

К нам бежала Алиса, держа в руках Мелиссу.

Тётя Карен что-то свирепо кричала ей вдогонку, но Алиса не обращала внимания.

— Вот, Джем, — задыхаясь сказала она, просовывая Мелиссу в окно, — держи! Так будет справедливо — ведь она твоя. Я никогда не называла её Бутоном Розы. Это Флора придумала.

— Ал, прости, что обидела Флору. Просто я испекла торт для нас и хотела, чтобы мы загадали желание!

— Знаю. Флора сама напросилась. Ах, Джем! Ты бы видела её лицо! — И Алиса неожиданно расхохоталась.

Я тоже прыснула.

К машине с возмущённым криком неслась тётя Карен.

— Ого-го! Пожалуй, нам пора! — воскликнул дедушка.

Я высунулась из окна и обняла Алису на прощание.

— Мы по-прежнему лучшие подруги? — спросила я, когда машина тронулась.

— Конечно! — кричала Алиса, когда тётя Карен тащила её в дом.

Всё ещё хихикая, я откинулась на сиденье.

1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшие подруги - Жаклин Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучшие подруги - Жаклин Уилсон"