Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » К оружию! К оружию! - Терри Пратчетт

Читать книгу "К оружию! К оружию! - Терри Пратчетт"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на страницу:

– А вот это очень важно, – прошипел Дуббинс троллю.

– О нет, вспомнил, – тут же поправился Зильберкит. – Он же всегда так писал. Странный был человек, но очень, очень талантливый. Ты видел портрет Моны Ягг его кисти?

– По-моему, нет.

Зильберкит вернул листок Детриту, который с умным видом вперился в таинственные закорючки. «Может, тут записать?» – подумал он.

– Ее зубы буквально следуют за тобой по всему залу. Поразительно. На самом деле некоторые утверждают, будто бы эти зубы преследовали их до самого дома.

– Наверное, нам стоит обратиться к самому господину Щеботанскому, – предположил Дуббинс.

– О, несомненно, вы можете это сделать! – воскликнул Зильберкит. – Правда, сомневаюсь, что он вас услышит. Пару лет назад он исчез.

«…А когда я наконец найду, на чем все это записать, – думал Детрит, – останется только найти того, кто научит меня писать».

– Исчез? Как? – удивился Дуббинс.

– Мы полагаем, – Зильберкит наклонился к Дуббинсу, – что он открыл секрет невидимости.

– Правда?

– Потому что, – Зильберкит заговорщицки подмигнул, – никто его больше не видел.

– А, – сказал Дуббинс. – Э-э… Я, конечно, прошу прощения, это первая догадка, пришедшая на ум, но разве он не мог просто уехать куда-нибудь?

– О нет, старый Леонард не способен был на такое. Он не мог просто взять и куда-нибудь скрыться. Но мог исчезнуть.

– О.

– Он был слегка… чокнутым, понимаешь? Слишком много мозгов в голове. Ха! Помню, однажды ему в голову пришла мысль добывать молнии из лимонов! Эй, Слухомодус, помнишь Леонарда и его молниеносные лимоны?

Слухомодус покрутил пальцем у виска.

– Кто ж их не помнит?! Втыкаешь в лимон медный и цинковый стержни – бац! – и получаешь дрессированную молнию. Он был полным идиотом!

– Нет-нет, кем угодно, но не идиотом, – возразил Зильберкит, взяв в руку бильярдный шар, чудесным образом уцелевший после взрыва. – Видишь ли, ум его был настолько острым, что он сам постоянно резался о него, как говаривала моя бабушка. Молниеносные лимоны! Какой в них смысл? Такой же, как и в его машине «голос-с-небес». Я же говорил ему: «Леонард, зачем тогда волшебники, а? Есть же нормальная магия. Молниеносные лимоны! А потом ты изобретешь человека с крыльями!» И знаешь, что он мне ответил? Знаешь? Он спросил: «А как ты догадался?»… Бедолага.

Даже Дуббинс рассмеялся.

– А ты пробовал? – спросил он чуть погодя.

– Пробовал что? – не понял Зильберкит.

– Ха, ха, ха, – как всегда с задержкой засмеялся Детрит.

– Воткнуть металлические стержни в лимон?

– Не валяй дурака.

– А что значит эта буква? – осведомился Детрит, указав пальцем на лист бумаги.

Все опустили глаза.

– О, это совсем не буква, – поправил его Зильберкит. – У старика Леонарда была дурацкая привычка ставить на полях всякие бессмысленные закорючки. Закорючки, закорючки, закорючки… Я ему даже советовал сменить имя. Стал бы господином Закорючкой.

– А я думал, это какая-то алхимическая руна, – удивился Дуббинс. – Очень похоже на арбалет без лука. И это слово «еижур»… Что оно значит?

– Понятия не имею. Звучит как-то по-варварски. Что ж, офицер, если мы закончили с вопросами… нам еще предстоят серьезные исследования, – сказал Зильберкит, подбросив бильярдный шар из поддельной слоновой кости и ловко поймав его. – В отличие от бедняги Леонарда мы не фантазиями тут занимаемся.

– Иежур, – прочитал Дуббинс и перевернул лист. – Р-у-ж-и-е.

На этот раз Зильберкит не поймал шар. Дуббинс едва успел спрятаться за Детрита.


– Я уже бывал тут, – сообщил сержант Колон капралу Шнобби, когда они подходили к Гильдии Шутовских Дел и Баламутства. – Когда постучу, прижмись к стене, понял?

Молоток был сделан в виде искусственной женской груди – такие молотки очень нравятся регбистам и другим людям, чье чувство юмора было удалено хирургическим путем. Колон пару раз стукнул и отскочил на безопасное расстояние.

Раздался чей-то радостный вопль, засвистела пищалка, потом послышалась мелодия, которая кому-то могла показаться очень веселой, открылась небольшая дверка над молотком, и на деревянной руке медленно выехал торт с заварным кремом. Рука выпрямилась, и торт расползся бесформенной массой у ног сержанта Колона.

– Не смешно, – покачал головой Шнобби. – Торт жалко.

Дверь как-то неуверенно приоткрылась, и они увидели маленького клоуна.

– Так-так-так, – сказал клоун. – Кто стучится в дверь моя?

– В мою, – машинально поправил Колон. – В мою дверь.

Они недоуменно уставились друг на друга. Шутка застряла на первой же фразе.

– Видишь, дома нет никто… – обиженно произнес клоун. Голос у него был унылый и безнадежный.

Сержант Колон поспешил вернуться в мир здравомыслия.

– Сержант Колон, Ночная Стража, – отрапортовал он. – А это – капрал Шноббс. Мы пришли поговорить о человеке, которого… выловили из реки.

– О. Да. Бедный Бино. Наверное, вам следует войти. – Маленький клоун отступил назад.

Шнобби уже собрался было распахнуть дверь, но сержант Колон остановил его и многозначительно указал вверх.

– По-моему, – сказал он, – там стоит ведро с побелкой.

– Правда? – удивился клоун.

Он был очень маленьким, в огромных башмаках, по которым словно бы проехалась телега. Лицо клоуна покрывал толстый слой грима телесного цвета, на котором нарисовали другое лицо, очень хмурое. Выкрашенные в рыжий цвет волосы были сделаны из пары швабр. Особо полным клоун не был, но вставленный в штаны обруч, видимо, должен был придавать ему вид смешного толстяка. Резиновые подтяжки, заставляющие штаны опускаться и подниматься при ходьбе, служили последним штрихом, создающим образ полного и абсолютного идиота.

– Да, – кивнул Колон.

– Ты уверен?

– Абсолютно.

– Прошу прощения, – извинился клоун. – Знаю, глупая шутка, но такова традиция. Подожди минутку.

Они услышали, как он подтащил к двери стремянку, потом что-то звякнуло и послышалась ругань.

– Все в порядке, входите.

Клоун провел их через сторожку. Тишину нарушало только шлепанье шутовских башмаков по булыжникам. Потом клоун словно что-то вспомнил.

– Знаю, шансов на успех мало, но, господа, никто из вас не желает понюхать мой цветок в петлице?

– Нет.

– Нет.

– Я так и думал. – Клоун вздохнул. – Знаете, это очень непросто. Ну, быть клоуном. Вот, прохожу испытательный срок, охраняя ворота.

1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «К оружию! К оружию! - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "К оружию! К оружию! - Терри Пратчетт"