Читать книгу "Любовь под луной - Сьюзен Дай"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему хотелось сказать совсем не это, но что — он и сам толком пока не разобрался.
— Пожалуйста. — Хейли избегала его взгляда. — Я заеду за вещами днем.
— У меня на четыре назначена на новой стройплощадке встреча с субподрядчиком, но я постараюсь быть дома, когда ты приедешь с работы.
— На этот счет не беспокойся, я могу оставить ключи на столе и захлопнуть дверь.
Вот так, все просто, никаких осложнений.
Мэтту хотелось ее остановить, но, осознав, почему ему этого хочется, он так растерялся, что не смог произнести ни слова. А потом было уже поздно, Хейли ушла.
Хейли засовывала косметику в сумку как попало. Она торопилась уйти из квартиры Мэтта до того, как он вернется. Она не хотела с ним встречаться и для этого даже ушла с работы пораньше. Сложив косметику, она вышла из ванной и поспешила в спальню за одеждой и ночной рубашкой. К счастью, она еще утром аккуратно сложила и то и другое на стул. В спальне Хейли немного задержалась, глядя на кровать. Они с Мэттом провели ночь в одной постели, но с таким же успехом могли находиться в разных галактиках. У нее заныло сердце, на несколько мгновений она прислонилась к дверному косяку и отдалась во власть этой боли. Как можно было надеяться, что Мэтт ее полюбит? Они такие разные: она привыкла планировать каждый шаг, а Мэтт идет по жизни легко и непринужденно. Он, правда, говорил, что противоположности притягиваются, но только это их и связывает — притяжение. Хейли с самого начала знала, что их отношения не выходят за рамки физического влечения, но в какой-то момент позабыла об этом. Она твердо сказала себе, что больше не допустит подобной забывчивости.
— Как поживает жена? — спросил Мэтта Томми Ричардсон, водопроводчик.
Они встретились на новой стройплощадке, чтобы разметить порядок расположения водопроводных и канализационных труб. План будущего дома был уже размечен на местности, и Том собирался на следующий день доставить трубы на площадку.
— Отлично! — с энтузиазмом ответил Мэтт.
Оказалось, что передачу об их поездке на Гавайи смотрело неожиданно много народу, но Мэтта это не смущало, он был даже доволен. Ему нравилось считаться мужем Хейли. Ему нравилось просыпаться с ней в одной постели, вместе пить кофе, готовить для нее завтрак. Ему все нравилось в их так называемой семейной жизни. Только теперь все осталось позади.
— Скоро тебе придется построить такой же дом для себя, — заметил Ричардсон. — Пойдут дети, квартира станет мала.
Держа в одной руке план, Ричардсон прошелся по размеченной территории. Мэтт представил себе детей, которые могли быть у них с Хейли. Задиристые мальчишки вроде него и аккуратные девочки вроде Хейли. Он не удержался от улыбки. Но потом вспомнил, что это пустые мечтания, их брак — ненастоящий, никаких детей не будет. Оно и к лучшему, потому что он пока не готов обзаводиться семьей, его компания пока еще не достигла нужного уровня.
Мэтт вспомнил, что говорила утром Лайла. Его детство было счастливым, несмотря на хроническую нехватку денег. Финансовое благополучие само по себе не приносит семейного счастья. Мэтт нахмурился. Почему он забывал об этом раньше? Получается, что он прячется за необходимостью добиться финансовой стабильности точно так же, как Хейли прячется за пресловутым проклятием. А действительно ли она прячется за проклятием? Мэтт вдруг понял, что ему необходимо срочно это выяснить. Мэтт крикнул водопроводчику через площадку:
— Томми, мне нужно уйти.
Водопроводчик посмотрел на него, потом махнул рукой и понимающе кивнул.
— Ох уж эти мне новобрачные. Ладно, иди к своей молодой жене. — Он подмигнул. — Любовь днем. Я понимаю.
Он продолжил заниматься делом. Мэтт сел в свой пикап и помчался к дому, чтобы приехать раньше Хейли. Он дал Хейли ключи, но, по его прикидкам, она еще не должна была вернуться с работы. Однако машина Хейли уже стояла на стоянке перед домом. Сердце Мэтта бешено забилось. Он почти бегом добежал до двери квартиры, но от волнения не сразу попал ключом в замочную скважину. Как водится, Мэтт решил скрыть нервозность под маской юмора.
— Дорогая, я дома! — крикнул он с порога.
Ему понравилось, как это прозвучало, он бы хотел иметь возможность говорить эти слова каждый день, и не важно где — во дворце или в лачуге, главное, произносить их, обращаясь к Хейли.
Хейли вошла в гостиную с небольшим чемоданчиком, в котором накануне привезла свои вещи. Вошла и остановилась посреди комнаты.
— Привет.
— Ты уезжаешь?
— Ну да, я же здесь не живу, помнишь? Мы устроили представление для Лайлы. — Голос звучал сухо, невыразительно.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала.
Хейли заморгала.
— Что?
— Ты слышала. — Мэтт быстро подошел к ней. — Я не хочу, чтобы ты уезжала.
— Но я должна.
Он взял ее за руку.
— Хейли…
— Мэтт, я должна уйти. — В ее блестящих глазах отражались смешанные чувства, но Мэтт не мог их расшифровать. Она вырвала у него свою руку. — Я не собираюсь быть твоей любовницей!
— Что-о? Но мне не нужна любовница!
— Правда? — Весь облик Хейли выражал сомнение. — А что тебе нужно?
Мэтт беспомощно взъерошил волосы.
— Не знаю. Извини, я еще не успел продумать все детали, ведь я только сейчас понял, что люблю тебя.
Мэтт сам не знал, что с его языка сорвутся эти слова, но это была сущая правда. Сколько времени он уже любит Хейли? Несколько дней? Годы?
Хейли похолодела. Мэтт сказал, что любит ее, или ей почудилось? Ей вдруг показалось, что она стоит на железнодорожном полотне и прямо на нее несется с огромной скоростью поезд. Если она поверит Мэтту, а окажется, что это неправда, ей не выжить, боль убьет ее. Она отвернулась от него и вцепилась в сумочку. Из глаз брызнули слезы — слезы страха и надежды.
— Хейли, не молчи, скажи что-нибудь, — простонал Мэтт, — а то я умру.
Она быстро-быстро заморгала, стараясь справиться со слезами, потом медленно повернулась к Мэтту.
— Это что, один из твоих приемчиков обольщения? — Она все еще не могла, боялась ему поверить. — Ты можешь сколько угодно говорить, что любишь меня, но я все равно не соглашусь быть твоей любовницей.
— Я же тебе сказал: мне не нужна короткая интрижка, я хочу провести с тобой жизнь.
Мэтта внезапно осенило, он понял, чего хочет. Он хотел, чтобы игра стала жизнью, чтобы их притворный брак стал настоящим.
— Хейли, мне нужны любовь, брак, дети — одним словом, полный комплект.
Полный комплект… Хейли разрешила себе надеяться… чуть-чуть.
— Но ты вроде бы не собирался жениться, во всяком случае, в ближайшем будущем. — Она помолчала и добавила дрогнувшим голосом: — И не на мне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь под луной - Сьюзен Дай», после закрытия браузера.