Читать книгу "Леонора - Кэтрин Феллоуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей не удалось успокоить леди Констанс, ибо та продолжала:
– Даже миссис Партингтон намекала мне на это на днях, а она редко выезжает в свет, следовательно, кто-то уже ей рассказал. Леонора, если ты будешь вести себя неосторожно, про тебя начнут сплетничать, обвинять тебя в фривольности!
– Вздор! – заявила Леонора. – В обществе все поглощены слухами об отъезде лорда Байрона из Англии!
– Во всяком случае, тебе не следовало подавать надежды лорду Эверарду!
– Я не давала ему ни малейшего повода надеяться! – возразила Леонора.
К счастью, в этот момент появился Саймон и отвлек их от разговора. Поскольку он был главной ее заботой, леди Констанс сразу набросилась на него с расспросами, где он был.
– Если желаете знать, я был у лорда Эверарда!
– Еще один сюрприз! – Леди Констанс покосилась на Леонору.
– В чем дело? Что еще натворила Леонора? – спросил Саймон.
– Сначала скажи: зачем ты ходил к лорду Эверарду? – вспылила Леонора.
– Просить его разрешения жениться на Саре, конечно. После того, что произошло сегодня утром, я хочу как можно скорее решить этот вопрос.
– И что он тебе сказал? – спросила леди Констанс.
– Он отказал мне!
Опасаясь, что не совладает с собой, если мать выразит свое откровенное одобрение, Саймон выбежал из комнаты. Погладив мать по плечу, Леонора поспешила за ним. Она догнала Саймона, когда тот вошел в отцовский кабинет, и закрыла за собой дверь.
– Саймон, почему он отказался дать согласие?
– А ты на чьей стороне?
– Нечего на меня так смотреть! Разумеется, на твоей! Сара кажется мне очень милой девушкой, я так и сказала маме.
– Понимаешь, он не окончательно мне отказал, так что можешь сказать ей и об этом. Во всяком случае, она сразу перестанет радоваться.
– Ну, не будь таким злым и расскажи мне о вашем разговоре.
– Практически мне нечего рассказать. Я попросил его согласия, и он сразу догадался, что произошло что-то неприятное, поэтому мне пришлось рассказать об этой сегодняшней истории. После чего граф сказал, что в данный момент вынужден ответить мне отказом, но этот ответ неокончательный. Думаю, сначала он решил восстановить репутацию Сары. Он может настоять на своем, когда захочет, правда?
– Да, – подтвердила Леонора и ушла, размышляя о характере графа, пока готовилась к музыкальному вечеру.
На музыкальный вечер отправлялись только леди Констанс и она сама. Узнав о нем, мистер Рошфор наотрез отказался от приглашения и заявил, что лучше повезет Марию навестить свою мать. Однако, когда он приехал за ней, все произошло совсем иначе.
Леонора спустилась вниз как раз в тот момент, когда Мария снимала с себя уже надетый плащ. Мистер Рошфор рассеянно поклонился Леоноре и кивнул Саймону, который ответил ему неприязненным взглядом, возлагая на него ответственность за поведение его матери.
– Но я думала, ты уже договорился со своей мамой о том, что мы ее навестим, – сказала Мария.
– Сегодня лучше не ходить, – нахмурился мистер Рошфор. – Мы немного повздорили!
– Вы поссорились с вашей матерью? – с просиявшим лицом спросил Саймон.
– Нет, нет! Ну… Я хочу сказать… Да, вообще-то поссорился!
– Молодец! – воскликнул Саймон, хлопнув его по спине. – А мне вы показались утром таким робким и прирученным! Беру свои слова обратно!
– Еще бы! Вы едва не накинулись на нас там на улице, когда все вокруг пялили на нас глаза!
– Только не говорите об этом маме, она у нас подвержена обморокам!
В этот момент появилась леди Констанс.
– Не желаете пойти с нами? – предложила она. Мистер Рошфор сказал, что они уже принесли свои извинения, отказавшись от приглашения на музыкальный вечер.
– Пустяки! Луиза Эшфорд – моя близкая подруга. Могу вас заверить, что она меня не похвалит, если узнает, что я не взяла вас с собой. У них вечером будет блестящий пианист. В Англии он впервые, но мне известно, что на континенте он произвел настоящий фурор. Должна признаться, что будет довольно скучно, зато там соберется интересное общество!
Перехватив его несчастный взгляд, Леонора усмехнулась и поднялась к себе, чтобы переодеться.
Предстоял утонченный вечер, и она надела свое любимое вечернее платье с отделкой из кружев и, вопреки настойчивым советам леди Констанс, высоко подобрала волосы, оставив ниспадающие с одной стороны длинные локоны.
– К этой прическе больше подходит золотистая накидка, – заметила леди Констанс.
Мистер Рошфор был в ужасе от предстоящего вечера. А Леонора, будучи в душе пианисткой, с нетерпением ожидала его. Однако вечер принес ей разочарование. Вслушиваясь в игру молодого итальянского пианиста опытным ухом, Леонора пришла к выводу, что его слава не соответствует качеству игры.
– Он уже трижды сфальшивил, – сказал кто—то сзади нее.
Леонора вздрогнула и, обернувшись, увидела наклонившегося к ней лорда Эверарда.
– А вы откуда знаете? – прошептала она.
– Я знаю эту пьесу, – сказал он. – Пойдемте в другую комнату. Думаю, не стоит тратить на него время, а вы как считаете?
– Его так расхваливали! Но я не знала, что вы музыкант!
– Я играл эту пьесу, когда был моложе.
– Вы?!
– Не заставляйте меня смущаться! Моя мать была прекрасной пианисткой и настояла на том, чтобы я тоже учился играть. Нужно было видеть, каким жалким я выглядел за инструментом, когда еще не доставал до пола ногами!
Леонора засмеялась и тут же осеклась.
– О боже, на нас смотрит моя тетка Маргарет! – Она присела в реверансе и получила в ответ широкую улыбку. – Обычно она не такая приветливая.
– Это потому, что вы со мной, – без ложной скромности заявил граф. – Я пользуюсь ее особенной симпатией! – Он поклонился, и леди Маргарет жеманно ему улыбнулась.
– Никогда бы такому не поверила! – воскликнула Леонора.
– Я же говорил вам, что если вы выйдете за меня замуж, то займете в обществе самое видное положение!
Леонора отвела взгляд, раздумывая, не желает ли он снова начать обсуждение вопроса их брака. Но его тон был шутливым, и она ответила:
– Это мне напомнило кое о чем. Почему вы отказались дать согласие на брак между Саймоном и Сарой?
– Я не отказался, – поправил ее граф. – Я лишь на время оставил этот вопрос открытым. Они оба в таком счастливом состоянии, когда верят, что любовь побеждает все трудности, а им нужно понять, что они заблуждаются. И позвольте мне сказать вам, сударыня, на случай, если вы намерены прочитать мне нотацию, что, хотя я всегда готов выслушать любой совет и рекомендацию, все равно я поступлю так, как сочту нужным. Если сердца наших влюбленных пострадают какое-то время, я буду сожалеть, но пока что им явно недостает жизненного опыта. Вы можете со мной не согласиться, но у меня на восемнадцать лет больше опыта, чем у вас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леонора - Кэтрин Феллоуз», после закрытия браузера.