Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Игра в свидания - Беверли Брандт

Читать книгу "Игра в свидания - Беверли Брандт"

264
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

— Да-да, вы. В черно-белом топе.

— Сейчас будет что-то интересное. — Дункан удовлетворенно потер руки.

А Джек сложил руки на груди.

— Ага. Иди, Лейни.

Лейни судорожно сглотнула. Все, приехали. Сейчас она окажется в непосредственной близости от Блейна Харпера и сможет прикоснуться к нему. Интересно, он выбрал ее, потому что узнал через пятнадцать лет?

Нет. Наверняка нет.

Она медленно прошла по проходу, оставленному между рядами складных стульев, на которых расположилась состоявшая главным образом из женщин аудитория Доктора Диеты, и по ступенькам слева поднялась на сцену к Блейну.

— Ну вот, это было несложно, правда? — Он улыбнулся и взял ее за руку.

Лейни ожидала, что сейчас, в футе от мужчины, по которому она сходила с ума более десяти лет назад, она что-нибудь почувствует — или ее пронзит разряд электрического тока, или между ними пробежит искра. Вот. Она кое-что почувствовала. Разве это… Она прикрыла рот свободной рукой, чтобы скрыть отрыжку.

Это все лаймовый чизкейк.

— Как вас зовут, мисс? — спросил Блейн, выводя ее на середину сцены.

— Л-лейни. Лейни Эймс, — ответила Лейни.

От ламп над сценой исходил такой жар, что она вспотела. Она обвела взглядом аудиторию и с удивлением обнаружила, что в зале практически нет толстых, что люди по своей комплекции варьируются от тощих до полноватых. Зачем им чудо? Пара походов в ближайший спортзал быстро сделают свое дело.

— Рад познакомиться. — Блейн пожал ей руку и выпустил ее. — Надеюсь, вы сделаете мне одолжение? Я хотел бы показать этим замечательным людям, как работает CR-252.

Лейни взглянула на Джека, который продолжал стоять на том же месте, привалившись к стене, и тут же осадила себя. Она не нуждается в его разрешении.

Лейни посмотрела на Блейна и улыбнулась ему своей самой чарующей улыбкой.

— Конечно. Буду рада.

— Замечательно! — Блейн захлопал в ладоши и в это мгновение очень напомнил ребенка, который сделал первый шаг. Затем он обратился к аудитории:

— Итак, вo-первых, я хочу, чтобы вы заверили этих милых людей в том, что я не плачу вам за рекламу моего продукта. Это так?

— Это так, — подтвердила Лейни.

— И до этого дня мы никогда не встречались.

— Э-э… Это правда, что мы не знаем друг друга, — сказала Лейни.

Что? Это действительно правда! Пусть это и не совсем точный ответ на его вопрос, но вот она стоит здесь, рядом со своей школьной любовью, и он одобрительно кивает и улыбается ей — а пятнадцать лет назад этих двух вещей добиться от него было невозможно. Лейни решила, что имеет право на некоторую дерзость.

— Отлично. Я хочу, чтобы вы, мисс Лейни Эймс из… Как вы говорите, откуда вы?

— Мм, я ничего не говорила. Я недавно переехала в Нейгагз из Сиэтла, — сказала Лейни.

— Из Сиэтла. Это замечательный город. И Нейплз, конечно, тоже. — Он улыбнулся аудитории, давая понять, что не отдает предпочтение ни одному из городов.

— Верно, — согласилась Лейни.

— Итак, Лейни, я хочу, чтобы вы сделали следующее. Это несложно. — Произнося все это, Блейн отошел к боковому краю сцены, где молодая брюнетка с хвостом и наушниками на голове держала тарелку с серебряной крышкой. Блейн взял у нее тарелку и вернулся к Лейни. — Я хочу, чтобы вы сняли крышку и рассказали аудитории, что унюхали.

Лейни колебалась. Какого черта…

Блейн рассмеялся и посмотрел на слушателей:

— Наверное, она думает, что у меня там кролик.

— Было бы страшнее, если бы там оказалась крыса, — выпалила Лейни.

— О, не надо беспокоиться. В этом-то и смысл упражнения, так что никто не уйдет отсюда с мыслью, что они унюхали крысу.

— Трам-та-ра-рам. — Лейни изобразила барабанную дробь и обратилась к публике:

— Он Доктор, и у него есть чувство юмора. Как я вижу, у него на пальце нет кольца. Эй, незамужние, да что с вами такое? Вы плохо справляетесь со своей работой.

— Поверьте, у вас все отлично получается. — Блейн улыбнулся аудитории, всем своим видом показывая, как велико его терпение, и аудитория рассмеялась.

Когда же он снова посмотрел на Лейни, рекламная улыбка на его лице уступила место настоящей. Впервые с той минуты, как Лейни поднялась на сцену, она почувствовала, будто у нее в животе затрепетали крылышками тысячи бабочек. И виноват в этом был отнюдь не лаймовый чизкейк.

— Хватит дурачиться. Итак, Лейни, вы окажете мне честь? — Блейн снова поднес к ней тарелку, и на этот раз Лейни не колебалась.

Просунув указательный палец в кольцо на крышке, она подняла ее. В ноздри ударил восхитительный аромат свежеиспеченного хлеба. Несмотря на то что она была сыта, рот наполнился слюной.

— Ммм… Хлеб. Как же он вкусно пахнет! — без всяких подсказок проговорила она.

— Именно так! — Блейн помахал кулаком. — Это и делает CR-252 таким эффективным. Видите ли, исследования показали, — что люди с избыточным весом склонны есть тогда, когда они совсем не голодны, потому что нос говорит им: «А там что-то вкусненькое!»

Он постучал пальцем Лейни по носу, когда произносил слово «нос», и она успела заметить, какие ухоженные у него руки.

— CR-252 блокирует стимуляцию рецепторов, отвечающих за обоняние, и вы едите только тогда, когда организм требует еды. Вы перестаете быть рабом собственного обоняния! Вы едите меньше и — при этом не чувствуя себя обделенными, не изматывая себя сложными диетами и не изнуряя себя физическими упражнениями — худеете!

Блейн снова повернулся к Лейни, поставил тарелку с теплым хлебом на стоявший рядом стул, с соседнего стула взял стакан с водой и бело-зеленый флакон с тем, что, как догадалась Лейни, и было чудодейственными таблетками.

— Лейни, могу я попросить вас о еще одном одолжении? Вы не против?

— Нет, конечно, — ответила Лейни.

Вблизи Блейн выглядел довольно милым. Его кожа не была такой гладкой, как на снимке на сайте. Вживую он выглядел более… настоящим. Что, подумала она, вполне естественно.

— Вы согласны принять одну таблетку? Подействует моментально. Обещаю, больно не будет.

— Да, я уже это слышала, — с невозмутимым видом заявила Лейни и лукаво посмотрела на аудиторию, которая ответила ей добродушным смехом.

Блейн хмыкнул и протянул ей белую капсулу и стакан воды. Лейни пожала плечами. Почему бы не попробовать? Какой от нее вред?

Она положила в рот капсулу и запила ее половиной воды.

— Все, — сказала она, возвращая стакан Блейну.

Блейн поставил стакан на стул рядом с флаконом, затем взял тарелку с хлебом и сунул ее Лейни под нос.

1 ... 33 34 35 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра в свидания - Беверли Брандт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра в свидания - Беверли Брандт"