Читать книгу "Один шаг до любви - Джейн Арчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В серебристо-желтом прямоугольнике дверного проема возник силуэт маленькой хрупкой женщины.
– Наконец-то, Хантер. Где же ты так долго слонялся, негодный мальчишка? Хейворд и я места не находили себе от волнения и гнева, – проговорила хрипловатым голосом леди Кэролайн.
– Гнева? – переспросил Хантер. Дейдре притихла у него за спиной.
– Разумеется. Ты же знаешь, как я злюсь, когда мне начинает казаться, что ты хочешь от меня сбежать. Тогда я очень сержусь и становлюсь просто невыносимой.
– Мы плавали с Дейдре на остров Хог, – объяснил Хантер.
– Что ты говоришь! В самом деле? Если бы я знала, то не торопилась бы присылать приглашение на обед. Ведь ясно же, что обед в Пальметто не идет ни в какое сравнение с ленчем на острове Ход. – В голосе леди Кэролайн слышался откровенный сарказм.
– Мне сегодня неслыханно повезло. – Хантер принужденно рассмеялся. – Я не упустил ни того ни другого. – Он сделал шаг вперед. – Леди Кэролайн, мне бы хотелось познакомить вас с Дейдре Кларк-Джармон.
– Ах, очень приятно, – ангельским голоском проворковала леди Кэролайн и, сделав шаг к Хантеру, вдруг прижалась к нему, а потом снова отошла назад и удовлетворенно улыбнулась.
Хантер нервно закашлял.
– Дейдре, это леди Кэролайн Грейвз-Сент-Джон. Пахнуло ароматом французских духов, которые Дейдре уже встречались, но название их не запомнилось. Она вдруг почувствовала, что внутри ее поднимается волна гнева. Бесцеремонность и высокомерие леди Кэролайн производили тягостное впечатление. Казалось, Хантер тоже потерял дар речи. Дейдре плотнее сжала губы, чтобы не дать гневу и ревности прорваться наружу.
– Пожалуйста, называйте меня леди Кэролайн. Так меня зовут все мои друзья. Но что же мы стоим здесь? Проходите скорее в дом. Мне хотелось бы, Хантер, получше разглядеть твою юную приятельницу.
Дейдре едва сдержалась, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Она глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться, и затем последовала в холл за леди Кэролайн. Хантер шел за ними следом. Ему хотелось взять Дейдре за руку, но он не позволил себе этого сделать. Дейдре с тоской вспомнила о том, как хорошо им было на острове Хог. Если леди Кэролайн снова будет дразнить ее, то она расскажет о том, как они с Хантером купались обнаженные в океане. Эта женщина должна знать свое место.
– И как вам понравился пикник, моя дорогая? – Леди Кэролайн остановилась и внимательно посмотрела на Дейдре.
Внешность леди Кэролайн поражала своей необычностью. По ее фигуре невозможно было догадаться о том, сколько ей лет. Возраст этой женщины выдавали лишь глаза. Их выражение говорило о том, что она познала в этой жизни все, что только можно было познать. Но молодое тело леди Кэролайн тем не менее еще продолжало желать любви и манило обещаниями райских наслаждений.
Дейдре позавидовала ее царственной манере держаться, ее самоуверенности, граничащей с дерзостью. Она хотела бы быть такой же. Независимой и свободной. И она, Дейдре, была на полпути к этому. Перед ее глазами вдруг снова предстало видение – Хантер, загорелый, обнаженный, выходит из воды. Дейдре вспыхнула, вспомнив о том, что леди Кэролайн задала ей вопрос о пикнике.
– О, это было превосходно. Я никогда не делала такого раньше.
– Не делала чего? – Брови леди Кэролайн удивленно поползли вверх.
– Она никогда раньше не была на пикнике. – Хантер неуверенно переступил с ноги на ногу. Как ему хотелось бы оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. – А где же Хейворд?
– Он будет здесь с минуты на минуту. У него возникло какое-то неотложное дело. Ну, ты знаешь, как это у него бывает. – Леди Кэролайн снова посмотрела на Дейдре: – Вы еще так молоды.
– Я уже достаточно взрослая.
– Ах, разумеется. – Холодный напряженный взгляд леди Кэролайн снова остановился на Хантере. Все трое вошли в гостиную. – Девушки с такими внешними данными, как у вас, быстро выходят замуж. Полагаю, вы уже с кем-нибудь обручены?
– Нет. – Оглядевшись, Дейдре отметила про себя, что мебель в комнате была очень дорогой. Затем она вновь взглянула на леди Кэролайн. – Я суфражистка. Надеюсь найти себе работу по душе, стать независимой и построить жизнь по своему усмотрению.
– Бренди? – Леди Кэролайн наполнила вином три тяжелых хрустальных бокала и два из них передала своим гостям. Затем она села на диван, похлопала рукой по месту рядом с собой и бросила выразительный взгляд на Хантера.
Он устроился на стуле, стоявшем около дивана. Дейдре быстро села рядом с ним на второй стул.
Леди Кэролайн сделала вид, что не заметила этого молчаливого сопротивления. Лишь на мгновение ее брови сердито сошлись на переносице, но она тут же опять превратилась в «Мисс Сама Доброжелательность».
– Но зачем же вам надо работать? Найдется немало мужчин, которые на коленях будут предлагать вам руку и сердце.
– Я считаю, что женщины должны иметь избирательное право, хорошо оплачиваемую работу и право распоряжаться своей жизнью по собственному усмотрению. Мне не хочется, чтобы мужчина контролировал каждый мой шаг. Я хочу видеть в своем муже прежде всего товарища, равного мне во всем.
Леди Кэролайн снисходительно улыбнулась и пригубила бренди. Одна бретелька соскользнула с ее плеча. Слегка наклонившись к Хантеру, леди Кэролайн улыбнулась и словно ненароком продемонстрировала соблазнительную ложбинку между пышных грудей.
– Я догадалась, чем ты занимался на пикнике, Хантер. Надеюсь, ты хорошо усвоил, за что борются суфражистки?
Дейдре вся внутренне напряглась.
– Полагаю, вы не суфражистка, – проговорила она. От тяжелого, пряного аромата духов леди Кэролайн ее начало подташнивать.
– Нет. Избирательное право не поможет мне получить то, чего я хочу. Да и зачем мне равные права с мужчинами, если я всегда находилась в более выгодном положении по сравнению с ними? – Леди Кэролайн бросила томный взгляд на Хантера. – Разве ты думаешь по-другому?
Хантер промолчал. Он нервно огляделся, словно ища путь к бегству, затем отпил немного вина. Да, вечер обещал быть долгим.
– Но скажите, что делать тем женщинам, которые не живут в роскоши, как вы? – Дейдре чувствовала себя оскорбленной тем тоном, которым с ней разговаривала леди Кэролайн. Ее снисходительность, ироничность и высоко-мерие заставили Дейдре с еще большим пылом отстаивать свои идеи. – Что делать тем женщинам, которых мужья отправляют в сумасшедший дом, чтобы получить право единолично распоряжаться имуществом и детьми? Тем женщинам, которых избивают до смерти их мужья и отцы? И что…
– Дорогая, я пригласила вас на обед, а не на собрание суфражисток. – Леди Кэролайн слегка приподняла бровь. – И вот еще что… Думаю, вам будет это интересно. Хочу поделиться с вами своим опытом и некоторыми знаниями о мужчинах. Во-первых, им нельзя отдавать ни свои деньги, ни свою любовь, ни свои тайны, ни свое тело. Во-вторых, они всегда забирают у вас столько, сколько в их силах забрать, а взамен не отдают почти ничего. В-третьих, одаривая женщину призрачным и весьма сомнительным счастьем, потом они заставляют ее плакать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один шаг до любви - Джейн Арчер», после закрытия браузера.