Читать книгу "Обман Инкорпорэйтед - Филип Киндред Дик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – подтвердил Рахмаэль. Поскольку формирующийся объект был в равной степени знаком и ему тоже (и вызвал отвращение).
Воздушный шар-кредитор.
– Ах вот вы где! – пропела спускающаяся аморфная масса живой ткани. Шар снижался сбоку от пожирателя глаз, очевидно, опознав в нем свою цель.
– Тьфу, – брезгливо отозвался пожиратель глаз и раздраженно замахал псевдоподиями на непрошеного гостя.
– Вам необходимо заботиться о своей кредитоспособности и репутации! – пискнул шар, покачиваясь и продолжая спуск.
– Убирайтесь отсюда, – сердито пробормотал пожиратель глаз.
– Мистер Трент! – взвизгнул шар. – Ваши долги чудовищны! Масса мелких бизнесменов обанкротятся, если вы немедленно не выполните свои обязательства! Неужели вы чужды элементарных приличий? Все приняли вас за особу, умеющую держать слово, за честного человека, которому можно доверять. Ваши активы будут арестованы по суду, мистер Трент, приготовьтесь к немедленным законным искам! Если вы не начнете платить хотя бы символически, то вся сеть «ОбМАН Инкорпорэйтед»…
– Я больше не владею этой корпорацией, – мрачно перебил пожиратель глаз. – Теперь она принадлежит миссис Трент, Сильвии Трент. Предлагаю вам отправиться с вашими претензиями к ней.
– Никакой миссис Сильвии Трент не существует, – сказал шар-кредитор с гневной укоризной. – И вам это известно. Ее настоящее имя Фрея Холм, и она ваша любовница.
– Вранье, – зловеще пробурчал пожиратель глаз и снова свирепо замолотил псевдоподиями в попытке достать проворного кредитора, ловко уклонявшегося от взмахов усеянных присосками щупальцев. – Насколько мне известно, – он указал на Рахмаэля, – между сим господином и этой дамой существует эмоциональная связь. Мисс Холм мой друг (или была им), весьма близкий. Но едва ли моя любовница. – Пожиратель глаз явно смутился.
– Вы – Мэтсон Глэйзер-Холлидей, – заметил на это Рахмаэль.
– Да, – подтвердило существо.
– Он принял этот злодейский облик, чтобы ускользнуть от нас! – вскричал шар-кредитор. – Но, как видите, мистер… – Покачиваясь в воздухе, он изучающе уставился на Рахмаэля. – Кажется, вы нам тоже знакомы, – объявил он вскоре. – Не из тех ли вы, кто пренебрегает моралью и долгом службы, бесчестно отказываясь от своих финансовых обязательств? – Шар медленно поплыл в сторону Рахмаэля. – Пожалуй, я лично гонялся за вами совсем недавно, сэр. Вы бен Аппельбаум! – торжествующе взвизгнул он, посовещавшись с электронными схемами, связывающими его с центральным компьютером агентства. – Классно! Я поймал двух уклоняющихся ОДНОВРЕМЕННО!
– Я удаляюсь, – объявил пожиратель глаз, как выяснилось (если не сейчас, то в прошлом) – Мэтсон Глэйзер-Холлидей, и начал перетекать прочь, двигаясь на одном щупальце и стараясь по возможности быстрее избавиться от неприятностей. За счет Рахмаэля.
– Эй, – слабо возразил последний. – Не торопитесь так, Мэтсон. Все это для меня чересчур! Да погодите, бога ради!
– Ваш покойный отец, – загремел ему шар-кредитор усиленным голосом, сообщая данные, поступавшие в него из центрального компьютера, – на пятницу десятое ноября 2014 года был должен благородной фирме «Тропа Хоффмана лимитед» четыре целых одну третью миллиона поскредов, и в качестве его наследника, сэр, вы обязаны предстать перед Верховным судом округа Марин в штате Калифорния и назвать веские и убедительные причины своей неуплаты (либо заплатить, если данная сумма окажется неким чудесным образом при вас), а если вы надеетесь избежать… – Тут звучный голос кредитора смолк, поскольку, пытаясь подобраться поближе к жертве, чтобы легче было ей досаждать, шар забыл о проворных псевдоподиях пожирателя глаз.
Одна из них обвилась вокруг тела кредитора. И стиснула шар.
– Ик! – пропищал шар-кредитор. – Ох! – Он шумно выдохнул, и его хрупкая конструкция сложилась. – Бульк! – вздохнул он и окончательно смолк под сминающим ударом псевдоподии. Вниз посыпались осколки. Тихий звук неизбежного финала.
А затем – тишина.
– Спасибо, – поблагодарил Рахмаэль.
– Не благодарите, – мрачно сказал пожиратель глаз. – Ведь у вас есть куда более серьезные проблемы, чем этот жалкий объект. Например, Рахмаэль, вы больны. Синдром «Телпора». Верно?
– Верно, – подтвердил он.
– Итак, вам необходимо старое доброе лечение, с которым справился бы один из психиатров Лупова – этого захудалого провинциала, на которого налогоплательщикам не стоило тратить деньги. Одним словом, долбаного лекаришки. – Пожиратель глаз философски ухмыльнулся. – Ну что ж. Кстати, что с вами такое, Рахмаэль? Последнее время вы были… гм… долгоносиком, входили в их класс и видели Синий парамир… это так? Да, так. – Пожиратель глаз умудренно кивнул. – И неплохо позабавились с Шейлой Куам на контроле. И готовы были согласно формуляру 47-Б подвергнуться утилизации, если окажетесь в одном и том же иллюзорном мире. – Существо хихикнуло, вернее, хихикнул Мэтсон Глэйзер-Холлидей. Рахмаэль то и дело забывал, что колышущаяся напротив него органическая масса – Мэтсон.
Но почему такое обличье? Неужели шар-кредитор прав? Однако бегство от кредитора не оправдывало столь чрезмерных усилий. Рахмаэля не оставляли сомнения, он чувствовал, что под внешней оболочкой кроется нечто гораздо большее.
Под поверхностью. Не прячется ли разгадка рядом? И не обернется ли все происходящее наконец чем-то иным? Он почувствовал усталость – и равнодушие. Нравится ему это или нет, но ничего не меняется. Обстоятельства могут быть иллюзорными, но определенно не меняются в соответствии с его желаниями. Ни в малейшей степени.
– Что вы можете рассказать мне о Фрее? – спросил он, мысленно готовясь к худшему и ожидая ответа с мужественным спокойствием.
– Ей-богу, с ней все в порядке, – ответил пожиратель глаз. – Никто до нее не добрался, они добрались до меня. Разнесли на кусочки.
– Однако вы живы, – возразил Рахмаэль.
– Отчасти. – Существо казалось разочарованным. – Вы называете это жизнью? Что ж, технически я, может, и не мертв. Ладно, признаю, что жив – я могу двигаться, питаться, дышать, возможно, даже способен к воспроизведению. Вы довольны?
– Вы маздаст, – хрипло отозвался Рахмаэль.
– Черт побери!
– Но мой парамир – Синий, – бросил Рахмаэль. – Я воочию видел Ужасный водный призрак, Мэтсон, и знаю, как он выглядит. – Он помолчал и безжалостно добавил: – Он похож на вас.
– Почти. – Пожиратель глаз казался безмятежным, а его полнейшее спокойствие – неколебимым. – Но ты сам подметил основные различия, сынок. Например, у меня множество сложных глаз, они богаты протеином и – в тяжелые времена – поставляют мне обильное питание. Это я недавно демонстрировал. Показать столь замечательное качество еще разок? – Существо потянулось парой псевдоподий к свежевыращенным органам зрения. – Весьма вкусно, – пропело оно, сосредоточиваясь на трапезе.
– Минутку, – хрипло вмешался Рахмаэль. – Что за несносная прожорливость, подождите!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обман Инкорпорэйтед - Филип Киндред Дик», после закрытия браузера.