Читать книгу "Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Усек, — буркнул Кайл.
Автобус проехал немного и остановился.
— В чем дело? — рявкнул Боргов.
— Мотор заглох. Видать, маслопровод засорился. Помоги починить.
Боргов и Кайл вышли из автобуса — с пустыми руками.
— Погоди секунду. Проверю сперва.
Кайл обогнул машину, исчезнув из виду.
Боргов осмотрелся по сторонам, почесал затылок и, не отрывая руку от головы, подпрыгнул.
Безумная молния вжикнула между землей и днищем автобуса. Боргов метнул взгляд на пару полумесяцев, скрестившихся в том месте, где только что были его ноги, а правая рука его уже действовала сама по себе. Схватив заткнутый за пояс лук, старший Маркус мгновенно зарядил его. Точно струна цитры, зазвенела тетива, отправившая в полет две стрелы одновременно. Выстрел был бесподобен — ударившись о клинки, стрелы скользнули вдоль прикрепленных к серпам проволок.
По ту сторону автобуса раздался глухой стон.
Пару секунд спустя Боргов уже стоял над упавшим Кайлом. Одна стальная стрела попала брату в живот, другая, вонзившись в подбородок, вышла из самой макушки.
— Не хотел я поступать так с собственным младшим братом, но выбора не было, — произнес старший. — Ты ушел — и вампир обратил тебя. Но теперь мне, по крайней мере, известно, кто она такая. Я отомщу за тебя, так что покойся с миром. — Боргов прицелился в сердце умирающего брата. — В следующий раз, когда возродишься вампиром, не заслоняйся от солнца, не так уж ярко оно светит… — И стальной стержень без промаха поразил мишень.
Он не знал, что ему делать с этой прекрасной девушкой, полной жизни, словно солнечный день. Она не сказала ничего ни о том, откуда явилась, ни о том, почему егерь с «брюшной опухолью» преследовал ее. Конечно, в этом виде Гров не мог как следует расспросить красавицу, так что оставалось ждать, когда она сама разговорится. Едва придя в сознание, девушка попыталась немедля кинуться обратно в лес. Гров хотел пойти с ней, что вызвало у незнакомки явную тревогу. Юноша решил не вмешиваться. Впрочем, поразмыслив, он пришел к выводу, что женщине опасно бродить по лесу в одиночестве.
Судя по скупым словам девушки, она путешествовала с кем-то в карете, когда егерь напал на них. Гров сомневался, что история столь проста. Кое-что в повествовании красотки не сходилось. У него создалось впечатление, что наиболее смутные части истории беглянки связаны с ним и его братьями. Но теперь, в его нынешнем состоянии, это было не важно.
Подождав несколько минут после того, как девушка, многократно поблагодарив спасителя, исчезла в чаще, Гров двинулся за ней, но оказалось, она не удалилась от кромки леса и на расстояние броска. Красавица стояла и ждала его. И в конце концов юноша, конечно же, отправился вместе с девушкой — по ее просьбе — на поиски ее возлюбленного.
После часа блужданий в дебрях девушка утомилась и должна была отдохнуть. Она тяжело дышала, а на лбу блестели крупные бисерины пота.
«Такая слабенькая», — подумал Гров. Сам он был здоров и полон сил… Во всяком случае, сейчас. Жалость захлестнула его. Он хотел помочь ей найти того, кого она потеряла. Ведь неизвестно, когда ему придется вернуться.
Снова поставив девушку на ноги, он повел ее дальше. Сумерки уже сгущались. Леса ночью опасны. Хорошо бы вывести красавицу из чащи, но… Теперь и Гров заблудился. Он разочарованно пожал плечами, признавая поражение, и тут же решил, что девушка испугается, но она, к великому удивлению Грова, засмеялась. Путешествовала она со своим возлюбленным или нет, надо обладать большим мужеством, чтобы заехать так далеко по торным дорогам Фрон-тира.
Она была уверена, что все опасности миновали. Едва уловимая печаль улыбки вызвала желание защитить ее. Улыбаясь, девушка сказала нечто весьма странное: что, как только наступит ночь, ее любимый наверняка отправится искать ее. С сомнением глядя в сияющие глаза, Гров думал о том, что это маловероятно и что лучше обратиться за помощью к братьям, которые, конечно, с каждой минутой подъезжают все ближе.
Зайдя девушке за спину, чтобы не встревожить ее, Гров выстрелил из ракетницы. Белый штрих вклинился в синеву вечернего неба — и беззвучно расплылся по нему сияющей кляксой.
Автобус полз по лощине. Узкие глаза Боргова, сидящего за рулем, вспыхнули при виде ракеты.
— Ого, если старина Гров удосужился дать нам сигнал… он, должно быть, что-то обнаружил.
Продираясь сквозь скованные мраком заросли, Кэролайн взглянула на небо и широко ухмыльнулась.
— Тот же знак, что я видела в деревне, — пробормотала она. — Мальчишка у цели.
В задумчивости нагнувшись над трупом того, что было Маширой, Майерлинг вскинулся, едва яркий луч расколол небеса над участком леса совсем неподалеку.
— Интересно, кто мог убить барбароида, — проговорил он. — Да, его сила велика… Впрочем, мне все равно. Если он хоть пальцем тронул мою невесту, клянусь, сила ему не поможет.
Девушка испытывала странное спокойствие. И все благодаря идущему впереди молодому человеку. Лицо его было наивным, телосложение — хрупким, и все же с ним ей было спокойно. На вид юноша совсем не годился для жизни в лесах Фронтира — ему скорее подошел бы блеск Столицы.
Солнце скоро закатится. И любимый наверняка быстро найдет ее. Не важно, где она находится, — он обязательно придет. В этом девушка была уверена. А сейчас, глядя на юношу, овеваемого вечерним ветерком, она думала, как это грустно, что он, с виду такой здоровый, не может вымолвить ни словечка.
Внезапно девушка недоуменно заморгала. Молодой человек повернулся к ней. Кроны деревьев просвечивали сквозь него. Юноша таял.
Печальные глаза остановились на красавице, и губы шевельнулись, сложив слово. «Прощай».
Девушка потянулась к своему спасителю, который становился все прозрачнее, точно стекло, исчезающее в воде. «Прощай», — лихорадочно прошептала она. Невзирая на то, кем он был на самом деле, ей хотелось поблагодарить уходящего. «Прощай, до свидания, спасибо тебе — и до свидания!»
А потом юноша исчез. И девушка осталась одна в сгущающихся сумерках густого леса.
Ледяное дыхание ветра пробирало до костей. Казалось, глаза множества кровожадных чудовищ следят за ней из чащи.
«Мне страшно, — пронеслось в голове красавицы. — Так страшно. Скорее, любимый, спаси меня».
Зашуршала листва, хрустнула ветка. Звук раздался за спиной справа. Девушка обернулась. Кто-то приближался к ней. Непонятно, мужчина или женщина, не ясно, в какой одежде. Цепкие пальцы ужаса сдавили горло. Чавкнул растоптанный мох. Не дойдя до девушки шагов пятнадцать, фигура остановилась и осторожно спросила:
— Кто там? Ты, Гров?
Голос принадлежал женщине, но страх девушки от этого не развеялся. Она помнила, что у того, кто недавно напал на нее, было двое спутников, и среди них — женщина. Имя второго мужчины она забыла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши», после закрытия браузера.