Читать книгу "Обреченный на смерть - Джейн К. Клеланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тик не помешает вам его взять?
— Какой такой тик? — обиделся он.
Я подмигнула ему.
Он смутился.
— Ладно, забудь об этом. Итак, я справился?
— Конечно. Вы не просто справились, вы все сделали на отлично, — искренне похвалила я.
Он действительно проделал огромную работу, за короткий срок вытащив на божий свет множество фактов. Я была просто потрясена его пронырливостью.
С кривой ухмылкой он протянул мне раскрытую ладонь. Я хлопнула по ней и закатила глаза: «О Боже, эти современные детишки!»
— Готова? — спросил он.
— Давно.
Он поднялся, схватил мой надкусанный пончик и закинул его в холодильник. Я, встряхнув, очистила покрывало от песка. Мы двинулись через дюны к машине под песню Синатры «Они не могут отнять у меня этого».
Дорога в Портсмут была не менее ужасной, чем дорога к пляжу. Уэс проскочил на красный свет в центре города, я уставилась в окно, ожидая увидеть патрульную машину, но вместо нее заметила серебристый фасад, на котором красовалась надпись: «Тягучая ириска». Это был кондитерский магазин, который всплыл в распечатках телефонных звонков мистера Гранта. Забавно, раньше я его не замечала. Наверное, потому, что не слишком любила сладкое.
Я оглянулась на магазин. Он был еще закрыт. Впрочем, пустынным был весь квартал, наполненный заведениями, ориентированными на туристов. Оно и понятно — март. В июле даже в воскресное утро здесь будет бурлить жизнь.
— И каков наш следующий шаг? — спросила я.
— Я доведу до конца начатое. — Уэс похлопал по карману со шпаргалкой. — А вы что намерены делать?
— Даже и не знаю. Столько всего надо обдумать. Вы позвоните мне, если узнаете что-нибудь новенькое?
Он пообещал. Высадив меня перед моей машиной, он сказал:
— Знаете, а я вам верю.
— В чем?
— В том, что вы не убивали мистера Гранта.
Горло свело спазмом — так меня тронула его вера в мою невиновность. Сглотнув, я с улыбкой коснулась его плеча:
— Спасибо, Уэс. Ваша поддержка многое для меня значит.
Проводив репортера взглядом, я направилась в закусочную — пошла на поводу у своего желудка, издававшего голодное урчание.
Усевшись около стойки и заказав яичницу с беконом, я прикрыла глаза. Рядом гудели голоса, шелестели газетные полосы, громыхали кофейные кружки. Я словно попала в кокон, образованный размеренным ходом жизни. Почувствовав себя спокойно и уютно, я сосредоточилась на информации, полученной от Уэса.
Чем дольше я размышляла над ней, тем сильнее меня охватывала тревога. Она заставляла меня куда-то бежать, что-то делать. Единственное, что меня удерживало на месте, — это незнание, куда бежать и что делать.
Казалось, будто я случайно забрела на сцену в разгар спектакля и в испуге озиралась, не понимая, что вокруг происходит.
Открыв глаза, я сделала большой глоток апельсинового сока. На фоне обыденной обстановки, царящей в закусочной, события последних дней представлялись абсурдными.
На склад я прибыла в половине десятого. Поздоровавшись на бегу с Гретчен, я влетела в свой кабинет и начала быстро переодеваться в «униформу». В день, когда у нас проходил аукцион, я, как и каждый сотрудник, в том числе и временный, надевала темно-малиновую футболку с надписью на грудном кармане «Антикварные товары Прескотт», выполненную маленькими белыми буквами, черные брюки и туфли.
Только Том Маклафлин, приглашенный на день аукционист с севера штата, мог одеваться как ему угодно. Когда он в первый раз приехал поработать на меня — это было около восемнадцати месяцев назад, — я спросила, не хочет ли он надеть фирменную майку. Его кислая мина была красноречивее любых слов.
Заправляя футболку, я сбежала вниз по лестнице и направилась прямиком к торговому залу. Кажется, у Саши все было под контролем.
— Готова? — спросила я, входя через заднюю дверь.
— Насколько это в моих силах, — попыталась улыбнуться Саша.
Ей была внове возложенная на нее ответственность, и, несмотря на некоторую нервозность, она была решительно настроена сделать все на высшем уровне.
— Ты справишься, — сказала я, отвечая на скрытое за ее словами волнение.
— Спасибо. — Ее губы тронула легкая улыбка.
— В мое отсутствие ничего не случилось?
— Кажется, нет. Мы готовы открыться точно в назначенное время. Катрина снаружи, отмечает ранних пташек.
Я кивнула:
— Хорошо.
Катрина работала у меня уже год. Она должна была помогать Саше регистрировать участников аукциона, раздавать каталоги, записывать победивших на торгах покупателей и выполнять отдельные поручения.
— А вон и Том. — Саша ткнула пальцем в сторону подиума.
Том стоял, сердито разглядывая каталог. Как и обычно, он облачился в мятый коричневый костюм. Меня совершенно не беспокоила его угрюмость, в которой он пребывал до или после аукциона. Как только ему в руки попадал деревянный молоточек, он преображался. Казалось, он без всяких усилий дирижировал толпой. Источая доброжелательность и уверенность, он искусно подстегивал азарт потенциальных покупателей. Кивнув Саше, я направилась к подиуму и окликнула Тома. Тот обернулся с явным неудовольствием.
— Вам ничего не нужно? — спросила я.
Он фыркнул.
— Чек на миллион долларов.
— Я бы от него тоже не отказалась, — вежливо улыбнулась я. — Вижу, у вас уже есть каталог.
— Это вы занимались экспертизой?
— Нет. Саша. Она же делала описание.
— Хорошая работа.
Для тех, кто знал этого человека, такие слова были наивысшей похвалой.
Я благодарно ему улыбнулась.
— Саша и Катрина будут здесь весь день на случай, если вам что-нибудь понадобится.
Кивнув, он махнул каталогом, предлагая мне убираться. Сказав Саше, что я еще загляну, я ушла. Прежде чем отправиться на аукцион, я завернула к офису и просунула голову в дверь:
— Гретчен, я собираюсь пойти проверить, все ли готово. Для меня ничего нет?
— Есть. — Она поднялась со стула и повернулась ко мне лицом. Несмотря на фирменную футболку, она выглядела, как всегда, стильно. — Здесь миссис Кэбот. Она хочет с тобой поговорить.
Миссис Кэбот? Дочь мистера Гранта? На мгновение у меня вспыхнула надежда, что она решила остановить свой выбор на мне. Я едва не задохнулась от этой мысли, но подавила желание заулюлюкать и завизжать, молотя по воздуху ногами. «Джози, возьми себя в руки, — предостерегла я себя. — Остановись, вдохни и подумай». Я последовала собственному совету и более или менее успокоилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченный на смерть - Джейн К. Клеланд», после закрытия браузера.