Читать книгу "Карма любви - Карли Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хреново выглядишь, — заметила Кара из-за соседнего столика.
— На себя посмотри, канцелярская крыса, — проворчал Дэр, вытирая пот со лба.
Он подошел к кулеру, налил в свою бутылку холодной воды и быстро взболтал ее.
— В центре города на газон вылетела машина, — сказала Салли, диспетчер. — Я послала Марсдена.
Кара повела бровью.
— Не каждый день такое увидишь, интересно, это пьяница или старик без права управления автомобилем?
Кара пожала плечами и вернулась к работе.
У Дэра зазвонил мобильный, и он достал телефон из кармана. На экране высветился номер Сэма, и Дэр почувствовал неладное.
— Говори, — сказал он.
— Ты уже в курсе происшествия в городе? Это Лисса.
Перед глазами Дэра промелькнуло прошлое его семьи: смерть родителей, Фейт, которую сбила машина, когда она пыталась столкнуть Тесс с дороги. И до сих пор яркое перед глазами воспоминание о Стюарте Россмане, умирающем на тротуаре.
— Эй, ты меня слышишь? Я говорю, с ней все в порядке! — Голос Сэма впился в сознание Дэра. — Я просто подумал, что тебе будет интересно.
Пока Сэм продолжал говорить, Дэр бежал к машине, а Кара неслась за ним следом и кричала, чтобы он подождал ее.
— Что там? — спросила Кара.
— Лисса врезалась в ограждение в центре города.
— Как ее угораздило? Странно. Дай-ка я выясню и присоединюсь к тебе.
— Шевелись, или я уезжаю! — отрезал Дэр. Официально Сэм и Кара были напарниками, а поскольку напарник Дэра уехал из штата, он работал один до тех пор, пока шеф полиции, отец Сэма, Саймон Марсден, не назначит ему нового.
Пять минут спустя они подъехали к месту происшествия и увидели, что джип Сэма стоит под углом, перегораживая Мэйн-стрит, а его напарник регулирует движение, отводя поток на соседнюю улицу. «Скорая» притормозила за машиной Дэра пару секунд спустя.
Дэр пересек лужайку, пробрался под полицейским ограждением. Он увидел машину Лиссы, и его сердце упало. Верх был откинут, перёд серьезно помят, и сработала подушка безопасности. Лисса сидела на земле, и со стороны казалось, что все в прядке. Сэм был рядом с ней.
Когда Дэр подошел, Сэм разговаривал с ней, но слишком тихо, и Дэр не слышал, о чем шла речь. Лисса, напротив, отвечала громко и внятно:
— Со мной все в порядке. Не нужна мне никакая больница. Я просто хочу домой.
Дэр облегченно улыбнулся. С Лиссой действительно все в порядке, раз она нашла силы спорить с Сэмом.
— Что случилось? — спросил он, присаживаясь около нее.
Лисса посмотрела на него и прищурилась.
— Так вот ты кому звонил, когда отходил от меня! — бросила она Сэму со злостью.
— Если бы я ему не позвонил, мне бы не поздоровилось, — объяснил Сэм.
Дэр кивнул, подтверждая слова друга, и, несмотря на то что он понимал, почему Лисса не хотела его видеть, он бы не смог не приехать.
— Тебе и так не поздоровится, — сказала Лисса, а Сэм поднял руки, признавая свое поражение.
— Ты его лучше не заводи, — посоветовал Дэр. — Иначе он оштрафует тебя за оскорбление полицейского.
— Уходи! — Лисса не хотела смотреть на него.
Дэр выругался вполголоса.
— Я не могу.
Врач «скорой помощи» подошел к Лиссе.
— Что случилось? — спросил он.
— Мисс Макнайт попала в аварию, — объяснил Сэм. — Подушка безопасности сработала. Видимых повреждений нет, когда я прибыл, она была в сознании.
Кристофер присел рядом с ней.
— Вот мы снова встретились.
Лисса нахмурила брови.
— Я вез вас с праздника в больницу, — объяснил он.
Лисса покачала головой:
— Простите, я вас не помню.
Кристофер улыбнулся:
— Так часто случается при травме головы. Как вы себя чувствуете сейчас?
— Все в порядке. Я просто хочу домой.
— Мне нужно вас проверить, но я уверен, что смогу отпустить вас.
Сэм встал на ноги и отошел в сторону, Дэр последовал за ним, пока Кристофер осматривал Лиссу.
— Какого черта тут случилось? — спросил Дэр.
— Она говорит, что отказали тормоза. Лисса собиралась притормозить перед светофором и немного сбавить скорость, но когда попыталась остановиться на красный сигнал, то машина просто поехала дальше. Все, что она смогла сделать, — это выбрать свободный участок и приготовиться к удару. — Сэм покачал головой, настолько невероятно это звучало.
Дэр почувствовал себя нехорошо.
— Как у новой машины могли отказать тормоза? Я хочу, чтобы машину тщательно проверили.
Сэм кивнул:
— Полностью с тобой согласен.
— Благодарю. И спасибо, что позвонил.
Сэм ухмыльнулся:
— За тобой должок. Она на меня сейчас злится.
— Ничего, переживешь.
— Ага. Кстати, я вызвал эвакуатор, приедет через несколько минут.
— Хорошо. Я вернусь к ней и посмотрю, что к чему.
Сэм повел бровью.
— Что-то непохоже, чтобы дама была рада тебя видеть.
Дэр засунул руки в карманы.
— Может, и так, а может, я просто дал ей повод.
Нос той минуты, как Лисса попала в аварию, все эти проблемы не имели никакого значения. Конечно, они снова встанут между ними, но не сейчас.
Когда Дэр вернулся к Лиссе, Кристофер окончил осмотр и сообщил, что все в порядке.
— Завтра у вас будет болеть шея, а также ребра и грудь. Такой уж побочный эффект у подушек безопасности, но они определенно спасли вас от удара.
— Что ж, одной болью больше, одной меньше, — проговорила Лисса, улыбаясь через силу.
— Вы уверены, что не ушибли голову? — спросил Кристофер. — Вы ведь недавно ее травмировали?
— Да, и если я почувствую боль, я позвоню доктору Коллинз, — пообещала Лисса. — Можно, я теперь пойду домой?
— Я не против. А вы, офицер?
Кристофер посмотрел на Сэма, и тот кивнул.
— Мне нужно взять свидетельские показания и чтобы вы подписали ваши показания, — сказал он Лиссе. — Но сейчас вы можете быть свободны.
— Мой вам совет — отдохните, — сказал Кристофер, собирая инструменты. — Возможно, что ваше состояние серьезней, чем вам кажется.
Глядя на бледное лицо Лиссы, Дэр был полностью с ним согласен.
— Вас может кто-нибудь отвезти домой? — спросил Сэм.
Дэр приготовился выслушивать возражения по поводу своей кандидатуры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карма любви - Карли Филлипс», после закрытия браузера.