Читать книгу "Южный фронт - Сергей Зверев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лавров обратил внимание на то, как ведут себя прибывшие на остров гости. Они хоть и держались, словно павлины, однако разговор с местными велся в мирных тонах. Жители деревни улыбались и все о чем-то говорили, говорили, говорили.
Складывалось впечатление, что они давно знают прибывших и воспринимают их как друзей. Это сбивало с толку. Можно многое понять, но когда простые рыбаки беседуют с генералами как с давними приятелями, это невольно заставляет удивляться. Что их связывало между собой? Какие такие узы? Батяню не покидало ощущение нереальности происходящего. Сцена на побережье напоминала ему то ли цирк, то ли некий комедийный спектакль.
– Почему спасатели болтают с сельчанами, а не спешат на помощь к нашим соотечественникам? – осторожно, будто чего-то опасаясь, спросил Ткачев.
– Трудно сказать, кто это вообще такие, – не отрываясь от бинокля, промолвил Лавров. – Из тех, что на катерах прибыли на берег, ни один не похож на спасателя.
Если бы это были ряженые бандиты, то эту толпу давно бы вырезали. Ну или, по крайней мере, мы застали бы сейчас не мило беседующих людей, а ожесточенную перестрелку между ними. Я затрудняюсь пока делать какие-нибудь серьезные выводы. Нужна дополнительная информация.
Русские одновременно посмотрели на старика и его внучку.
– Габриэль, вы знаете, кто это такие? – обратился к старосте майор.
– Нет. Я понятия не имею, кто это может быть, – покачал головой алькальд.
– Возьмите бинокль, – сказал Батяня и протянул старику мощный оптический прибор.
Старик направил бинокль на толпу, выглядывая из нее пришельцев. Чем дольше он смотрел, тем мрачнее становилось его лицо. Андрей не мог не заметить этого и тут же поинтересовался:
– Кого-то узнали?
– Возможно, – пробормотал староста, что-то прошептал десантнику на ухо и затем, снова вслух, сказал: – Но надо в этом убедиться лично. Если вы не против, мы с внучкой сходим туда. На разведку.
– Хорошо, – согласился комбат. – В случае чего сигнальте, а лучше – возвращайтесь сюда с подробным рассказом.
Дедушка и внучка направились к берегу в самую гущу событий. Ткачев посмотрел на сокурсника с некоторым недоумением и поинтересовался:
– И ты не боишься их вот так отпускать? А если их схватят и они нас выдадут?
– Не схватят. Они такие же жители деревни, как и остальные, – спокойно ответил Батяня, хотя до конца и не был уверен в своих словах.
– А что тебе этот дед шепнул на ухо? – продолжал выпытывать атташе.
– Пока ничего особенного. Вот проверит свое предположение, тогда и посмотрим. А так гадать – нет смысла, – уклонился от прямого ответа Батяня.
Ткачев остался недоволен ответом, но старался своего недовольства не показывать. Лавров, не обращая на это внимания, продолжал наблюдать за действом на побережье. Ситуация могла измениться в короткое время, и нужно было быть готовым к этому.
Корабль, шедший с Кубы, вопреки представлениям гангстеров, не был военным. Это было многофункциональное спасательное судно, предназначенное для оказания оперативной медицинской помощи и эвакуации пострадавших. Даже название у корабля было медицинское «Эскулап» – в честь древнеримского бога врачебного искусства. До острова, где произошло крушение российского самолета, оставалось не более десяти миль. На борту судна вовсю шли приготовления к проведению спасательной операции. Руководство понимало, что прибытие помощи и без того затянулось. Поэтому было решено хоть как-то наверстать упущенное время приведением спасательского состава в полную готовность. Предполагалось, что судно причалит в наиболее удобном пункте и часть спасателей тут же двинется в лагерь потерпевших. Тем временем остальные занимались бы расчисткой пути к самолету и всеми сопутствующими этому делами, вроде поиска «черных ящиков» – бортовых самописцев.
За все время следования «Эскулапа» в море не возникло никаких нештатных ситуаций. Да и сейчас ничего не предвещало беды. Все шло своим чередом. Члены экипажа и участники спасательской группы считали часы до прибытия в точку назначения. Появлению на горизонте яхты никто сначала не придал значения. Сколько суден довелось встретить по пути следования с Кубы! Трудно было даже подумать, что идущая навстречу яхта представляет собой опасность. Даже тогда, когда стало ясно, что яхта несется на очень высокой скорости, настороженности и подозрений не возникло. На пиратское судно она не была похожа. Да и пиратов в этом регионе, в отличие от вод восточнее Африки, не наблюдалось. Самое простое предположение, которое сделали капитан и его помощники, напрашивалось само собой: какой-то богач лихачит, чтобы произвести впечатление на очередную топ-модель.
Однако курс следования яхты оставался практически неизменным. Она шла почти в лоб «Эскулапу». Когда это стало понятно, капитан забеспокоился.
– Смотри в оба, – предупредил он старпома. – Возможно, нам придется изменить направление. Что-то этот богач заигрался. На всякий случай надо записать его данные.
Капитан направил на яхту мощный бинокль. Хотел рассмотреть флаг, название судна и регистрационный номер. Однако флага над судном не было. Название и номер оказались замазаны.
– Вот черт! – воскликнул капитан. – Сбрасываем скорость, и лево руля!
Выполнить команду экипаж постарался быстро. Однако судну было нужно время, чтобы лечь на новый курс. Яхта, между тем, свой курс также изменила, готовясь пройти мимо «Эскулапа». Экипаж последнего готовился с облегчением вздохнуть: мол, слава богу, что ошиблись. Однако вздох облегчения был преждевременным.
Мчащаяся яхта оказалась оснащенной торпедным орудием. На спасательном судне никто не успел понять происходящего. С яхты, проходящей мимо «Эскулапа», была запущена небольшая торпеда. На большой скорости она врезалась в судно и взорвалась. Взрыв оказался не очень мощным. Однако на корабле он вызвал тревогу и беготню. Несколько человек ранило. Остальные пытались выяснить степень повреждений судна. Капитан старался пресечь панические настроения и необдуманные действия. Ему это удалось. И вскоре выяснилось, что корабль остался на плаву.
Однако взрывом была повреждена силовая установка. Это означало, что «Эскулапом» нельзя было в полной мере управлять. Экипаж пытался что-то предпринять, чтобы уменьшить последствия уничтожения силовой установки. Но это было почти невозможно. Морское течение тащило обездвиженный корабль в противоположную от острова сторону.
Яхта, нанесшая торпедный удар, тем временем скрылась за горизонтом. Самым худшим вариантом развития событий в тех условиях было бы ее возвращение и выпуск еще одной торпеды. Однако время шло, а вражеское судно не возвращалось. Этот факт немного обнадеживал команду «Эскулапа», но о спасательной операции на острове можно было забыть на неопределенный срок. Капитан, как и все члены экипажа, пребывал в недоумении. Кто и зачем посмел атаковать спасательное судно, оставалось неясным. Единственным разумным объяснением было то, что военно-политические неурядицы латиноамериканской республики перекинулись и на океан. Легче от этой версии не становилось…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Южный фронт - Сергей Зверев», после закрытия браузера.