Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Озеро в лунном свете - Карен Брукс

Читать книгу "Озеро в лунном свете - Карен Брукс"

332
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36
Перейти на страницу:

Больше она не могла сдерживаться.

- Корделл! Мне искренне жаль, что ты узнал правду. Я никогда этого не допустила бы. Эмили верно сказала, я пыталась уберечь тебя. Ты можешь не верить, но я действительно понимаю, как ты должен сейчас себя чувствовать.

- Потому, что ты считаешь, будто все это время я был по-прежнему очарован Дейзи?

Корделл говорил так безразлично, что Уна не сразу уловила его странную интонацию. Она смотрела, как он поправляет взъерошенные ветром волосы, и вздрогнула, осознав, что за его словами кроется что-то непонятное.

- Ты хочешь сказать…

- Да, я хочу сказать, что мой брак с твоей кузиной распался больше трех лет назад, когда я узнал о ее любовных связях.

Уна попыталась произнести хоть что-то, но не смогла.

- У нее их было довольно много, - спокойно продолжал Корделл. - Как я это выяснил, не имеет значения. Позволь мне только сказать, что страдания, которые ты мне приписываешь сейчас, я пережил тогда. Я потребовал у Дейзи развода, но она этого не хотела. Для нее важнее всего было оставаться миссис Корделл Паркер. Имя давало ей положение в тех кругах, где она любила вращаться. Она умоляла дать ей еще один шанс. Но в том аду для меня надежды не было!

Уна никак не могла собраться с мыслями. Она была потрясена, и ей было ужасно горько за Корделла. Ведь он беззаветно любил Дейзи.

- Я ушел из дома. - Корделл пожал плечами. - Вскоре она заболела и попала в больницу. Я думал, что это хитрость, чтобы заставить меня передумать. Но это не было хитростью. Врачи обследовали ее и сказали, что она больна, тяжело больна. Они дали ей полгода.

Слова Корделла сливались с нежным шепотом ночи.

- Но она прожила дольше: еще целых два года. Врачи недооценили ее жажду жизни, стремление всегда побеждать. В свое время и я не понял, что скрывается под хрупкой внешностью. - Корделл провел ладонью по глазам. - Конечно, я отказался от намерения начать бракоразводный процесс, когда узнал, что она больна. Было бы чудовищно заниматься этим в такой ситуации. И когда Дейзи стала умолять меня скрыть ее делишки от матери, сделать вид, будто у нас все в порядке, на то недолгое время, что ей осталось жить, я сдался. Когда-то я любил ее. Мне стало ее жалко. Но меня продолжал сжигать гнев. Я безумно злился на себя за то, что оказался слепцом и не разглядел сущности этой женщины. Мысль об этом сводила меня с ума, и я стал искать спасения в работе.

Элисон была права, я действительно работал как запойный, потому что только так мне удавалось сохранить здравый рассудок. После первого пребывания в больнице Дейзи переехала к матери. При таких обстоятельствах это не вызвало пересудов. Она попросила, чтобы Энтони жил с ней, хотя раньше уделяла ему не слишком много внимания. Я согласился, зная, что ему предстоит скоро потерять мать. Еще одна ошибка! Когда сын вернулся ко мне, то выяснилось, что воспитание Элисон заморозило в нем детскую душу, а Дейзи постаралась настроить его против меня.

Уна сжала руки.

- О Корделл, почему ты не рассказал мне об этом раньше?

- Может, гордость… мужское самолюбие? - Он горько рассмеялся. - Мне не хотелось, чтобы ты знала, какой крах я потерпел в этом браке.

- Крах потерпел ваш брак, но не ты, - возразила Уна. - Твоя вина только в том, что ты был ослеплен красотой Дейзи. Я была такой же доверчивой, как ты. По крайней мере, вначале. В детстве, когда Марселла возила меня на каникулы в Лондон, я завидовала Дейзи, преклонялась перед ней. И только когда… - Она резко оборвала себя, не договорив. Незачем Корделлу знать, что Дейзи стала завлекать его лишь после того, как выяснилось, из какой он богатой семьи. Хоть от этого надо оградить его. - Корделл, она умерла… И хватит говорить о ней.

Уна тщетно старалась унять сотрясавшую ее дрожь, но Корделл уже заметил, что с ней происходит, и нахмурился.

- Ты замерзла.

- Да нет! Просто все произошло так неожиданно.

- Пошли в дом.

Он сжал руку Уны теплой крепкой ладонью и повел ее за собой. Сердце у нее екнуло. Что ждет ее впереди? Он ведь так и не извинился. Длинная ночная рубашка на ветру хлопала по щиколоткам. Они сошли с причала на пляж.

- Зайдем на минуту в лодочный сарай. Я хочу тебе кое-что показать.

- Неужели ты продал «Эльфа» и купил новую лодку?

- Нет, никаких новых лодок. - Корделл крепко сжал ее руку. - И я никогда не продам «Эльфа», - твердо сказал он.

Что же это может быть? - гадала она.

Когда они подошли к сараю, Уна хотела войти через дверь, но Корделл повел ее в обход, и за углом она увидела пристроенную снаружи деревянную лестницу.

- Что-то новенькое, - удивилась она.

- Хорошо, что ты была занята и не приезжала на озеро. Ведь мне приходилось по нескольку раз в день заглядывать сюда, проверять, как идет работа. А при твоем пытливом уме вряд ли удалось бы держать все в секрете. А мне было очень важно сохранить это в тайне, потому что я задумал это как мой свадебный подарок тебе.

- Но, Корделл, ты же не знал…

Он приложил палец к ее губам и покачал головой. Потом отступил, пропуская ее вперед. Покусывая губы, Уна поднялась по узкой лестнице до квадратной площадки, огороженной перилами, и подождала его. У нее не укладывалось в голове: свадебный подарок и захламленный пыльный чердак… Зачем он привел ее сюда?

- Корделл, мы испачкаемся.

- Закрой глаза, - скомандовал он.

Уна послушно закрыла глаза и задохнулась, когда он подхватил ее на руки. Теперь она чувствовала слабый запах краски.

- Все в порядке, можешь оглядеться. - С этими словами Корделл поставил ее на ноги.

Чердак тонул в полумраке. Только лунный свет струился в окно, смотревшее на озеро. Постепенно из темноты стали проступать смутные очертания предметов, и Уна застыла, потрясенная. Она ощутила, как в ней нарастает радость. Корделл все помнил, все ее девичьи романтические мечты, и воплотил их в реальность. Он даже перенес ее через порог на руках!

- О Корделл… - Голос ее дрогнул. - Ты не забыл!

- Ну что? Все так, как ты тогда придумала?

Не было больше грязи и запустения. Стены и потолок сверкали белизной, окно было промыто до кристальной прозрачности, пол выложен дубовым паркетом, темный цвет которого оживляли красно-бело-синие краски ковра.

Старинная металлическая кровать гигантских размеров с роскошным белым покрывалом и мягкими подушками была повернута в сторону окна. Можно было, не вставая, видеть озеро, звезды и луну. Все было так, как виделось ей в девчоночьих мечтах.

- Как красиво, - прошептала наконец Уна.

Она прошлась по комнате, распахнула приоткрытую дверь, за которой в лунном свете сверкал фарфор изящно обставленной ванной комнаты. Обернувшись, она обнаружила Корделла стоящим у нее за спиной.

1 ... 35 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Озеро в лунном свете - Карен Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Озеро в лунном свете - Карен Брукс"