Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Кукловод. Том 2 - Сергей Полев

Читать книгу "Кукловод. Том 2 - Сергей Полев"

49
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:
настояла? — Изабелла продолжала давить.

— Я ведь не тиран. Она честно выполнила свою работу, так почему я должен был отказать в просьбе? Ну, хочет она побыть рядом, в чём проблема? Вы ведь ни на шаг от меня не отходите. Когда я, по-вашему, должен что-то там эдакое сотворить?

— То есть, ты всё-таки планировал ей присунуть⁈ — возмутилась Изабелла.

— Я уже ответил. Никаких планов на неё у меня нет. Ни как на девушку, ни как на шпионку. Голова другим занята.

— Врёшь… — прошептала Изабелла.

— А какой смысл? — тут же выдал я. — В чём моя выгода? Провернуть всё по-тихому, чтобы вы не узнали? Я уже объяснил, что это невозможно. С вами-то еле справляюсь, ещё на Софию силы тратить…

— Кирилл, я слишком хорошо тебя знаю. Ты пытаешься скрыть правду за логическими доводами.

— Обманываешь, значит? Мяу, — Изабелле удалось перетащить Рафталию на свою сторону, и та начала меня подозревать.

— Что мне сделать, дабы вы мне поверили? — только я договорил, как за окном послышался грохот, будто что-то упало. — Этого ещё не хватало!

Я выглянул в окно и увидел, что у одного из бараков рухнула крыша. Он был построен последним, возможно, впопыхах мы что-то упустили, или же его обитателям просто не повезло. Но бросать их на произвол судьбы было нельзя, поэтому я объявил тревогу, и все свободные куклы отправились разбирать завал.

Девушек я оставил в спальне, а сам оделся и вышел на улицу. Мокнуть мне совсем не хотелось, но так я и людям помогу, и от неудобного вопроса уйду. Хотя бы на время. Изабелла была отчасти права, ведь София явно намекала, что не против попробовать «сосиску в тесте», но жёнушки так на меня насели…

К разбору завалов присоединился и Баал. Они вместе со старостой раздавали лечебные зелья раненым, пока я руководил спасательной операцией. Рухнула центральная балка и утянула за собой всю крышу, а по итогу второй этаж сложился, как карточный домик. К сожалению, не обошлось без погибших — балка полностью разрушила комнату, в которой спала молодая пара. Их спасти было невозможно, ведь если тебя раздавило, то никакое зелье уже не поможет.

На первое время я распорядился разместить пострадавших в своём доме. В коридорах, на кухне и в гостиной было достаточно места, чтобы всех их уложить. В теории я мог бы распихать их по другим баракам, но моё решение виделось мне не только наиболее человечным, но и крайне выгодным для построения образа справедливого лидера.

Прошлый хозяин Хайрока забрал всё ценное с собой, а мне излишества были не нужны, поэтому горожане не могли обвинить меня в том, что я зажрался и установил золотой унитаз. Только в спальне были кое-какие роскошные предметы интерьера, но туда доступ был закрыт. Да и должно же быть у Императора хоть что-то элитное.

Спасательная операция завершилась менее чем за полчаса, погибших куклы отнесли вниз по склону и похоронили, а мне совершенно не хотелось возвращаться в спальню. Там притаились и две коварные змеи, которые только и ждали как бы начать сыпать неудобными вопросами.

Я остался сидеть на кухне, ведь там было теплее всего. Да и служанок надо было проконтролировать, чтобы они раздали еду по справедливости. А дабы им не пришлось кормить все четыре десятка человек, нашлись среди пострадавших и те, кто вызвался помочь. Я тоже приложил руки к общему делу, но больше для пиара, ведь повар был из меня такой себе.

— Слушай, надо поговорить, — ко мне со спины подошёл Баал. — Но не здесь.

— Хорошо, — я встал и пошёл за ним в его скромную комнату, где они жили с Рафталией. — Что-то случилось?

— Я долго думал… — Баал открыл дверь и впустил меня первым.

— И о чём же? — я трижды ударил по голове «Малыша», сидевшего в кармане, дабы тот поднял отряд прокаченных «Ловкачей» по тревоге.

— Твой путь мы будем строить несколько месяцев, может быть, даже полгода, — он закрыл дверь.

— С каждым днём темпы будут только нарастать, — я подошёл к окну, дабы «Ловкачи» могли меня видеть и при необходимости застрелили Баала. — Быстрее никак не получится. Сам понимаешь, мы не можем привлечь людей на эту работу.

— Ты ведь знаешь, что я их чувствую, — он показал на окно. — Боишься, что я попытаюсь тебя убить?

— Просто перестраховываюсь. Шансы низки, но не равны нулю. Ты ведь до сих пор не смирился с выбором Рафталии.

— Да речь сейчас не об этом. В последнее время я чувствую себя ненужным. Твои «Громовые Копья» мне не по душе, у меня нет желания осваивать стрельбу из них. Признайся, я тебе больше не нужен.

— Зачем так сразу? Врать не буду, твоя полезность несколько снизилась, но в части охоты тебе всё ещё нет равных.

— Твои куклы уничтожат любого противника, следопыт им особо не нужен.

— К чему ты клонишь?

— Раз уж Рафталия определилась с мужем и согласилась взойти на престол, то я должен сделать всё возможное, чтобы облегчить её путь.

— Хочешь вернуться домой и начать партизанскую войну? — поинтересовался я и вздохнул с облегчением, ведь Баал был откровенен и явно не планировал меня убивать.

— Для войны у меня недостаточно ресурсов. Да и пока что она не нужна. Но я могу подготовить почву, поднять старые связи. Сделать так, чтобы ей оставалось только прийти, показать силу и взять власть. Правда, мне нужны будут кое-какие доказательства, чтобы перетащить на нашу сторону как можно больше знатных людей.

— Хочешь рассказать им про наш способ уничтожения деревьев? Покажешь им, что может твоя сестра, и попытаешься склонить на свою сторону?

— Верно. Так я смогу заручиться поддержкой не только верных, но и колеблющихся. А когда вы достроите дорогу, можно будет свергнуть этого ублюдка малой кровью. Я постараюсь обставить всё так, чтобы хватило буквально десятка убийств.

— Я возражать не стану, но буду вынужден отправить с тобой сопровождающих. Они и твою жопу волосатую прикроют, и меня успокоят. Пусть я тебе и доверяю, но тебя могут взять в плен, чтобы выпытать секреты. Думаю, три дюжины «Ловкачей» с полной амуницией будет достаточно.

— Хорошо. Я принимаю твои условия. Главное, чтобы они не болтались под ногами.

— Не переживай, рядом с тобой будут только две куклы с сосудами. Ты скажешь, что это мои посланники. С этим проблем ведь не будет? Ты же планировал рассказать хотя бы часть правды? Или в твоей истории Рафталия выступает в роли единоличной спасительницы?

— Нет. Расскажу всё как есть. Нам нельзя потерять их доверие, так как руководить страной станет невозможно. Буду говорить правду.

1 ... 33 34 35 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кукловод. Том 2 - Сергей Полев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод. Том 2 - Сергей Полев"