Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Край ледника - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу "Край ледника - Роберт Энтони Сальваторе"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 116
Перейти на страницу:
от глубокой тьмы. Она попыталась вспомнить, что произошло.

Где она была?

Она вспомнила, как бежала вниз с холма. Потом яркая вспышка, потом... это.

Была ли она поражена мощным магическим заклинанием?

У нее болело лицо. И плечо. Она попыталась пошевелиться, чтобы изменить угол наклона руки, и только тогда поняла, что не может поднять руки – или, по крайней мере, запястье.

Меня связали?

Она сфокусировала зрение. Она находилась в комнате, полной странной мебели и стиля. Даже ее кровать и постельные принадлежности были ей чуждыми, состава ткани она не знала.

В комнате вообще не было окон – зачем кому-то строить спальню без окон?

Эта мысль еще яснее напомнила ей о том, как она оказалась в этом месте. Она подумала об окне, которое разбила, и о балконе за ним. Дом на холме.

Она лежала на спине. Ее обложили подушками и одели в простую светлую рубаху вместо великолепного наряда из тюленьей шкуры, шелка и слизи карга. Она изогнула шею, чтобы убедиться, насколько крепко запястья привязаны к каркасу кровати, и только тогда поняла, что лодыжки тоже связаны. Она покрутила и потянула, но безрезультатно.

Чей-то голос заставил ее вздрогнуть. Она повернула голову в сторону, и увидела женщину, женщину-дроу с короткими серебристо-белыми волосами. Ее сияющие красные глаза и пухлые красные губы резко выделялись на фоне темно-серой кожи, на изящных высоких и угловатых скулах едва виднелся легкий розовый румянец.

Она снова заговорила успокаивающим тоном, но Аззудонна не поняла ни слова. Она покачала головой, но женщина просто повторила слова на неизвестном языке.

– Я не понимаю, – заявила Аззудонна.

Женщина выглядела растерянной. Она сделала паузу и сморщила лицо.

– Ты не говоришь на Общем языке поверхностных рас? – женщина спросила ее на языке дроу – не совсем таком же, как язык эвендроу, но, вполне понятном, особенно с учетом того, что Аззудонна уже слышала его от Джарлакса и Закнафейна.

Аззудонна покачала головой.

– Нет.

– Очень хорошо, – ответила она. – Я Даб'ней. Когда-то я была Даб'ней Тр'арах из Мензоберранзана, но теперь я просто Даб'ней. Из какого Дома ты родом?

– Дом?

– Твой благородный Дом? Или ты с Улиц Вони?

Аззудонна скривила лицо в замешательстве и по хитрому взгляду допрашивающей поняла, что кое-что выдала. Она с трудом сглотнула, вздохнула и ничего не ответила.

– Кто ты и откуда?

Второй вопрос остановил Аззудонну, прежде чем она выпалила свое имя, и грубо напомнил о том, что поставлено на карту. Всю жизнь ее, как и других, родившихся и выросших в Каллиде, учили избегать подобных вопросов, последствия которых могли положить конец самому существованию их любимого города.

– Ты не среди врагов, – добавила Даб'ней, когда Аззудонна заколебалась и даже отвела взгляд.

В ответ Аззудонна согнула руки в локтях и строго посмотрела на Даб'ней.

– А может быть по-другому? – спросила Даб'ней недоверчивым голосом. – Я только что исцелила некоторые из твоих ран и сделаю это снова, когда отдохну.

– После того, как меня сразили?

– Сразили? – повторила Даб'ней слегка усмехнувшись. – Ты врезалась в невидимую силовую стену!

– Где я? Что это за место?

– Кто ты? И откуда родом ты? – выстрелила в ответ Даб'ней.

Аззудонна отвела взгляд, но Даб'ней подошла к ней. Она стояла, возвышаясь, пока она, наконец, не обернулась, чтобы встретиться взглядом со жрицей.

– Мы тебе не враги – пока, – сказала Даб'ней низким и ровным голосом. – Но пойми меня правильно. Ты пришла к нам неожиданно и без приглашения. Тебя привела сюда Гвенвивар, животное-компаньон женщины, любимой в этом месте. Как тебя зовут? Разве я прошу слишком многого от того, кто появляется среди нас таким образом?

Она оставалась начеку. Но намек на надежду оказался слишком сильным, и, наконец, она произнесла:

– Аззудонна.

– Тебя зовут Аззудонна?

Она кивнула.

– Из какого Дома?

Аззудонна покачала головой.

– Это Гвенвивар привела тебя в Особняк Плюща, в комнату Кэтти-бри?

Аззудонна уклончиво пожала плечами, отчего ее левое плечо пронзила боль.

– Как ты сюда попала? – спросила Даб'ней более конкретно. – Мы знаем, что пантера привела тебя, но откуда? Почему?

– Я не знаю, – ответила она, не солгав.

Даб'ней вздохнула.

– Что ж, я предоставлю другим говорить с тобой более откровенно. Но предупреждаю тебя, Аззудонна, что наши четверо друзей, дорогих друзей, которых мы любим, пропали без вести где-то на севере, и мы получим свои ответы. Если ты достойна нашей дружбы или даже того, чтобы не стать врагом, ты поможешь нам узнать.

– Я знаю меньше, чем ты думаешь. Я даже не знаю, где я.

– Особняк Плюща, – без колебаний ответила жрица. Аззудонна пожала плечами и покачала головой.

– Дом Гарпеллов в городе Длинная Седловина.

– Ни одно из этих названий мне ничего не говорит.

– Долина Ледяного Ветра? Лускан?

Она покачала головой.

– Мензоберранзан?

– Я слышала о Мензоберранзане, но не знаю, где он находится.

– Ты дроу, но не знаешь о Мензоберранзане? – спросила Даб'ней. – Мне трудно в это поверить.

Аззудонна ответила своим любимым ответом: пожала плечами. Раздался тихий стук в дверь, и она медленно открылась, являя женщину, которую Аззудонна впервые увидела, когда прошла через туннель с пантерой. Позади нее стояла пара мужчин, в том числе и тот, кто направил на нее заклинание.

Даб'ней подошла к новоприбывшим и жестом велела им выйти из комнаты, сказав что-то на другом языке. Однако Аззудонна узнала конец короткого предложения, и поэтому смогла достаточно легко догадаться, что жрица дроу просто сообщила им ее имя.

Даб'ней вышла следом, оставив Аззудонну одну.

Она снова тщетно попыталась развязаться. Все инстинкты заставляли ее подумать о побеге.

Но как? И куда?

Тот факт, что первая попытка закончилась провалом, также давил на нее.

Она подумала о словах Даб'ней. Особняк Плюща в Длинной Седловине? Эти места ничего для нее не значили.

В любом случае, она изо всех сил потянула на путы, но скорее из-за разочарования, чем с какими-либо ожиданиями. Даже если она вырвется, сделает ли это что-нибудь большее, чем разозлит ее похитителей?

– Похитители? – тихо спросила она.

Это были друзья Кэтти-бри и Энтрери, Джарлакса и Закнафейна. Она должна была верить, что они были хорошими людьми, и поэтому, возможно, «похитители» было неподходящим словом – по крайней мере, пока.

Она надеялась, что так оно и будет.

Но что

1 ... 33 34 35 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Край ледника - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Край ледника - Роберт Энтони Сальваторе"