Читать книгу "Стеклянные крылья - Катрине Энгберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она растерянно на него посмотрела.
– Вы сказали, что вас много раз спрашивали о смерти Перниллы. Кто спрашивал?
– Ну, семья, конечно! Отец Перниллы много раз звонил. Не только мне, всем сотрудникам. Утомительно это все, но ведь у него горе…
Йеппе записал в блокноте имя Бо Рамгорда и подчеркнул.
– Где вы провели две последние ночи?
– Я вернулась домой вчера днем – мы устроили себе в Имстаде длинные выходные для влюбленных. Там дешевле отдыхать с воскресенья по вторник. Спа-отель, отличное место…
– Полагаю, это могут подтвердить?
Она улыбнулась.
– Я дам вам номер моей девушки – позвоните и спросите. Ее зовут Урсула Вихман.
Йеппе встал.
– Спасибо за кофе. Возможно, мы с вами снова свяжемся. И берегите себя. Не хочу вас пугать, но, судя по всему…
Она нервно кивнула.
– Постараюсь в ближайшее время не оставаться одна.
Танья Крусе проводила Йеппе до входной двери, держа на руках куклу, и попрощалась. Йеппе гадал, ездила ли кукла на уик-энд в спа-отель или ей пришлось остаться дома – в полном одиночестве.
Фальк все еще разговаривал по телефону на улице. Увидев Йеппе, он положил трубку и открыл машину. Они сели: Фальк – за руль, а Йеппе – с неохотой – рядом.
– Ларсен и Сайдани связались с родителями Кенни Эдвардса – они рассказали, что он живет в Маниле, – пробормотал Фальк, возившийся с ремнем безопасности. – Работает в ночном клубе и уже почти год не был в Дании.
– Значит, его вычеркиваем. А Мария Бирк?
– Как сквозь землю провалилась. Семьи у нее нет, и, видимо, она не обращалась в государственные учреждения с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать. После «Бабочки» след обрывается. Сайдани предположила, что она околачивается в районе вокзала, но местные полицейские ее не знают. – Фальк завел двигатель. – Непростая дама, эта Танья.
Удивленный Йеппе даже улыбнулся. Фальк редко говорил вслух то, что думает.
– Да уж, выдающаяся.
– Не нравятся мне куклы.
Йеппе снова улыбнулся.
– Согласен, Фальк, я их тоже не люблю.
* * *
– Блин, что за хрень!
Симон Хартвиг выругался, продолжая рыться в карманах. Кроме велосипедного фонарика и старой резинки там ничего не оказалось. Он двинул кулаком по белой стене комнаты отдыха для персонала и начал все сначала. Снова ничего не найдя, он вспомнил, что положил таблетки в передний карман рюкзака. Расстегнул молнию, достал таблетку и проглотил ее без воды, не отходя от вешалки.
– Ты утром хлеб пёк?
Он обернулся и увидел в дверях Горма – тот приподнял брови.
– Ха-ха, да, ну надо же чем-то заняться во время ночного дежурства.
Горм закрыл за собой дверь и взял булочку из стоявшей на столе хлебной корзинки.
– Печь – дело трудоемкое, у тебя правда хватает времени? Мука спельтовая?
Горм намазал булочку маслом и откусил кусочек.
Симон покачал головой.
– Смесь двух сортов пшеницы. Смолота на своей мельнице, пёк я на закваске.
– Вкусные.
Симон смотрел на него, стоя у вешалки.
– Надеялся, вам понравится.
Горм сел и стал рассматривать его своим особым взглядом. Горм такой странный! Дружелюбный, профессионал, но его так просто не раскусишь. Обжегшийся ребенок, часто думал о нем Симон, когда Горм шел по отделению, надвинув на лоб велосипедный шлем, – взгляд у него пронзительный, тревожно мечущийся из стороны в сторону.
Но сейчас взгляд не метался – Горм пристально смотрел на него.
Симон отошел от вешалки, подошел к раковине и стал мыть посуду.
– Если тесто присохнет, его потом не отмоешь…
Он бросил взгляд на Горма через плечо – тот держал в руке булочку и смотрел на него. В комнате воцарилась тишина.
Старшая медсестра отделения открыла дверь и нарушила неловкую паузу.
– М-м-м, какой аромат. Вы сегодня утром Исака видели?
– Нет, наверно, он у себя в комнате.
Он выключил воду.
– К нему пришли! Девушка – говорит, она его знает. Ждет в приемной. – Медсестра нервно улыбнулась. – Даже жалко, если он такое пропустит. Может, ты проверишь. Вдруг не спит?
– Конечно! – Симон с облегчением поставил миску, где месил тесто, и вытер руки о штаны. – Пойду приведу его.
Когда он вошел в комнату, Исак лежал в постели и смотрел в потолок. Симон потормошил его.
– Эй, приятель. У тебя гостья.
Исак медленно перевернулся и посмотрел на него.
– Девушка. Говорит, вы знакомы.
– Девушка?
Исак оделся меньше чем за минуту. Выходя за дверь, он на автомате остановился и достал с полки книгу.
В комнате отдыха на розовом кресле-мешке ждала девушка. Невысокая и худенькая, в многослойном одеянии из шерсти и кожи, а из-под вязаной шапочки торчали взлохмаченные дреды. Штанины были коротковаты – снизу виднелись грязные лодыжки и пара потертых мокасин. Симону она показалась знакомой, но он не понял, кто это.
– Привет, Исак.
Исак молча уставился на нее.
– Вечно с книгой, таким я тебя и помню.
– Привет. Я Симон. – Он протянул ей руку. – Приятно познакомиться.
Она не пожала его ладонь – просто настороженно смотрела. Его поразили ее огромные серые глаза. Взгляд! Все такой же острый и опасный, такой же непредсказуемый.
Давно это было. Тогда у нее была короткая стрижка, а она сама была полнее. Имя стерлось, но он в ту же секунду понял, кто она такая.
Он помахал Исаку и ушел из комнаты отдыха, забрал одежду и торопливо вышел под дождь. Дышал глубоко, как будто последние десять минут на груди лежало что-то тяжелое. А она его тоже узнала?
Симон постарался как можно быстрее доехать на велосипеде домой – на улицу Ханса Эгеде в Нёрребро. Когда он запер за собой дверь квартиры на третьем этаже, был весь мокрый и от дождя, и от пота, в висках неприятно стучало. Звонил отец – опять оставил сообщение. Симон стер его, даже не послушав. Стащил с себя одежду и бросил в стирку, достал сухую футболку и задернул затемняющие шторы – тусклый дневной свет исчез. Лег на широкую односпальную кровать, накрылся одеялом и закрыл глаза.
Вот оно. Худшее время суток. То самое, когда должен прийти сон – такого никогда не случалось, он мог лежать часами: по крови гуляет метилфенидат, а он слушает свой пульс.
Скоро придется положить этому конец. Он больше не выдержит.
Глава 12
Из-за особенностей течения озера Сортедамс ее нашли только в половине десятого. Несильным восточным ветром ее отнесло к маленькому островку в середине – кто-то дал ему странное название Рыбий, – и она оказалась вне зоны видимости. Остров – маленькое разросшееся пятнышко посреди городской системы озер, где птицы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стеклянные крылья - Катрине Энгберг», после закрытия браузера.