Читать книгу "Берсерк забытого клана. Стезя судьбы - Юрий Москаленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Феликс, это всё совершенно не наше дело, — заговорил он, стараясь вести себя как можно спокойнее. — Вероятно мы навестили тебя… М-м-м… Вас, — он поправился, исходя из количества посещённых. — Заглянули не вовремя, — Варлод поднял Ивана со стула, потянув вверх за локоть. — Но, раз уж никто уже не спит, может мы побеседуем в трапезной? — подвёл он итог заманчивым предложением, сам не веря в его исполнение до самого утра.
— Не вопрос! — бодро среагировал я. — Ступайте, а я счас догоню вас, только накину штаны и рубашку…
Я снова усугубил уже сглаживаемую ситуацию упоминанием о снятых штанах.
Ситуёвина просто атас! Невезуха какая-то.
Глава 15. Приближение к тайне Сквайров
— Феликс, а Феликс? — настоящая Скарлет уверенным движением избавила себя от одеяла, и встала с постели, нисколько не парясь о моём повышенном внимании к своему привлекательному… м-да. — Твои оправдания выглядели совершенно не убедительно, — девушка ограничила себя от более уместных высказываний в адрес моего глупого поведения, проявив выдающиеся качества лояльности.
— Я и сам догадался, — самокритично согласился я с выводом сибирской Амазонки. — Но вы, девчата, не парьтесь о последствиях и неприятных домыслах!
— Ну-ну, — скептически подметила Ксения, проявляя те же самые симптомы пофигизма ко мне, как и молодая баронесса. — Полина, а ты-то чего по нос скрываешься? Давай, поднимайся быстрее и пошли одеваться, — тут моя будущая жёнушка вернулась к общению со мной. — Штаны не забудь, милый мой — тебя ждут в малой трапезной, — агентша особых полномочий вежливо напомнила мне о незаконченном мероприятии.
— Ага, — пришлось вновь согласиться и шустро одеться, доведя внешний облик до подобающего.
Девушки перестали меня интересовать. То есть, не в прямом смысле, а касаемо их привлекательных фигурок, скоренько исчезнувших за злополучной ширмой.
Более не утруждая себя продолжением бесполезного диалога о стыде и последствиях ночных происшествий, я выдвинулся к ожидающим меня Рафаэлю с высочеством Годуновым.
А беседа и впрямь грозит стать значимой.
В довесок к непониманию господами моих планов отмщения, ещё и неопределённость последствий ночной выходки добавит солей на проблемные раны.
Н-да, я уже предвкушаю крайне занятное общение с уважаемыми товарищами аристократами.
— Хозяина, а хозяина? — голос Чукчи ознаменовал непосредственно и появление рыжего на моём плече. — Аднака, начальника, — фамильяр продолжил свою наставительную речь, рассудительно покачивая усищами, и олицетворяя учёного столпа всего и вся мироздания. — А твоей, хозяина, вот не надо отчаявательно ко всему относиться, — прозвучали мудрейшие слова. — Вота я, давеча, когда добрый хозяина меня спасал от утопания в фонтане парка, я тодась попал в похожественную же ситуац…
— Чукча! Вот реально — сейчас не до тебя, и не до выслушивания твоих умозаключений, вместе с углублениями в философию тараканьих отношений, — я решительно осадил его душевные словоизлияния, заодно вспоминая маршрут в малую трапезную. — Я чуть позже подвергну тебя праведной критике, за исчезновение непонятно куда. И да, ваша усатость, вполне вероятно такое развитие нашего диалога, при котором, красавчик ты мой, я покрою тебя чем-нибудь сплошным и очень неприятным, как ингибитор поверхности!
Я специально огорошил Рыжего непонятным сравнением, рассчитывая на его скорейшее исчезновение для обдумывания и расшифровки озвученной угрозы. Пускай рыжее фамильярство помается в ожидании заслуженной кары.
А он так и поступил, моментально смотавшись к моей несказанной радости.
Надо ему жёсткий выговор оформить. А-то, иш-ты — краёв уже не замечает, распустившись вконец.
— Тоже мне, фамильяр-разгильдяй на мою голову выискался, — возмущённо пробормотал я, остановившись непосредственно перед самым входом в малый трапезный зал. — Ещё и сваливает куда ни попадя, и тогда, когда чудику вздумается, напрочь пренебрегая постановкой в известность своего непосредственного хозяина, — добубнил я тираду, берясь за дверную ручку. — Фух! — я резко выдохнул. — И да поможет мне Демонесса Алайси!
Короче, я как смог приготовил себя к психологически насыщенному, весьма продолжительному и эмоционально тяжёлому диспуту с Высочеством и Варлодом.
Завершив полезный сеанс усиления самоконтроля немудрёной цитатой, почерпнутой в сборнике народных лозунгов привлечения успеха и заманивания богини удачи Фортуны, я переступил порог и…
От же, а! Неожиданно внезапное открытие! Я вторгся не в тот трапезный зал. А-а-а, собственно, и не в зал вовсе. Х-м, м-да? И к коллективному употреблению пищи сие помещение не имеет ни малейшего отношения. Почему?
Да потому самому наличию удивлённых тётушек, находящихся рядом с длинными лавками, и переставших полоскать ворохи белья в самобытных деревянных тазиках. В ушатах, называя вещи своими именами.
Застыв на пороге вкопанным изваянием, я отметил множество харизматичных выражений на лицах тружениц. Женщины явно не поняли, с какой такой целью я нарисовался в их трудовой вотчине. И, конечно же, колоритные дамы прервали своё полезное занятие по поддержанию чистоты и уюта Северного Замка, уставившись на меня.
Но я ни капелюшечки не стушевался, простецки зафиксировав серьёзное, или деловое, выражение лица. По правде-то говоря, я же прошёл процедуру подготовки к нестандартному развитию сюжета. Вот он, сюжет-то. И даже не важно, что сей сюжетец сделался уж как-то совсем нестандартным.
Этой ночью всё идёт не так. А может это кара какая-нибудь, ниспосланная мне в качестве испытания призрачной дамочкой? Она же грозилась мне гвоздь в голову забить…
— Доброй ночки, уважаемые труженицы, — для начала, я нашёл правильным поздороваться с женщинами. — Я тут чутка запутал, вы не поможете мне с правильным выбором направления к малой трапезной? — мне не захотелось что-то там городить, и я высказал суть проблемы.
— И-з-зыди, тёмное исчадие мрака! — приветливо нахмурилась самая взрослая дама и затеяла Рунную Вязь.
Ушаты поднялись в воздух, попутно вытряхнув полощущееся бельишко, и задрожали, готовясь сорваться и полететь прямёхонько в мою голову. Посему, я не вижу никакого смысла ждать логического окончания этого радушного ответного приветствия.
— Понятно! — коротко кивнул я, и молниеносно выскочил из прачечной, захлопнув дверь за собой.
На случай организации вполне вероятной погони за собой, я наложил на дверной замок Рунное построение Защиты от вскрытия. То самое, которым я успешно пользовался в Одиноком Бастионе, когда тянул лямку армейской службы в Порубежье. Очень полезное Магическое приобретение, подсмотренное в своё время у тамошнего мелкого сорванца.
Испугаться я не успел, а вот вывод из случившегося недоразумения напросился сам собой.
А именно такой, что моё и Моисеево воскрешение подействовало на местных обитателей не должным образом. Они усматривают в нашем чудесном спасении происки тёмных сил. И чего с этим всем делать теперь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Стезя судьбы - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.