Читать книгу "Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив с подсчетами налогов, я сложила все бумаги в папку, которую перевязала шнуром. Что ж, к завтрашнему походу к налоговому инспектору все готово! Теперь дело за малым: встать пораньше и поскорее отстреляться в кабинетах.
Довольная результатом, я уже собиралась идти в душ, когда услышала звон колокольчика на входе во двор. А выглянув, увидела возле калитки Дороти.
— Добрый вечер! Извини, что так поздно, — защебетала соседка, когда я подошла поближе.
— Ничего, я все равно пока еще не спала. Что-нибудь случилось?
— Не совсем. Случились. гости, которые будут завтра вечером, — вздохнула Дороти. — Ты ведь завтра будешь печь? Можно предзаказать у тебя десять пирожных из того, что наготовишь? Ну очень надо!
— Да, конечно, без проблем, — улыбнулась я, и доставая блокнот, сделала запись про забронированные сладости.
— Спасибочки, просто выручаешь! — улыбнулась женщина, протягивая мне несколько монет задатка.
— Всегда рада тебя выручить, — я улыбнулась в ответ, и помахав ей на прощанье, вернулась в дом…
Где едва закрыв за собой дверь, обомлела:
Прямо передо мной стоял Грей!
— Тише! — тут же выдохнул он, и схватив меня в охапку, закрыл рот ладонью прежде, чем я успела закричать. — Пожалуйста, просто выслушай меня!
Выслушать?! Черт возьми, выслушать?
— Слушай, Сериз, нам в самом деле ОЧЕНЬ нужно поговорить. Если я сейчас уберу руку, ты не станешь кричать? Тот проныра лейтенант Байзер все еще шарит по городу, разыскивая меня. И он не должен меня найти, ни за что. Я могу рассчитывать на то, что ты не закричишь, тем самым обрекая меня быть схваченным этим ублюдком? Ты ведь. не хочешь, чтобы он меня поймал. Иначе. я сболтнул тебе достаточно зацепок, чтобы он сумел меня быстро найти и схватить. Однако этого все еще не случилось, и он даже не шастает по лесу в поисках заброшенных хижин. А значит, ты не сдала меня ему. Следовательно. я могу надеяться на то, что мой арест не входит в твои планы?
До сих пор напуганная и крупно дрожа, я, все же, кивнула.
— Хорошо. Тогда. я убираю руку, ладно? — медленно проговорил Грей, в самом деле отнимая руку от моего рта.
И я в самом деле не закричала.
Не только потому, что не хотела сдавать Грея страже.
Но еще и потому, что просто. не могла закричать. От страха оцепенела.
Ведь теперь, находясь с этим мужчиной наедине, я четко осознавала, что на меня смотрит оборотень. Чертов оборотень!
— Сериз, послушай, я все могу объяснить. — осторожно заговорил он.
— Объяснить что? — таки выпалила я дрожащим голосом. — Ту причину, по которой меня несколько недель преследовал вервольф?!
— Можно сказать, что да.
— Не юли, Грей! — выдохнула я, и отступив на несколько шагов, уперлась спиной в стену. — Мне это надоело. Я хочу объяснений. Вменяемых, адекватных и конструктивных объяснений. Без туманных фраз и ухода от ответов под красивыми ширмами.
— Хорошо, — вздохнул мужчина. — Ты их получишь.
— В самом деле? — не поверила я. — То есть, ты вот так возьмешь и расскажешь мне, откуда же взялось столько «совпадений», по которым ты так вовремя оказывался поблизости от меня?
— Я понимаю причину твоего сарказма, Сериз. И поэтому не стану юлить, — покачал головой он, не решаясь подойти ко мне даже на шаг. — Никаких совпадений не было, с самого начала. Я в самом деле следил за тобой. Перед нашей первой встречей — тогда, ночью в лесу, когда ты столкнулась с троглодитом — я как раз искал способа встретиться с тобой. Ранее ты находилась в замке, почти не покидая его территории. Особенно одна и надолго. Но тут сбежала в лес прямо посреди ночи. Я побежал по твоему следу, и когда увидел, что ты в опасности, незамедлительно обратился и пришел на помощь. То же самое касается и взломщика, который влез к тебе в дом той ночью и напал на тебя. Я в самом деле знал, что его следует ожидать буквально в любой день, потому что уже замечал, как этот тип неоднократно ошивался возле твоего дома. Он разнюхивал, разведывал. И поэтому я дежурил поблизости, поглядывая, кто к тебе приходит и зачем. Ну и естественно, что когда ты пошла одна в лес, искать то дерево возле озера, я встретился тебе на пути не потому, что тоже где-то там гулял. А потому, что следовал за тобой попятам, но решил выйти из тени, отошел подальше, сделал крюк и вышел тебе навстречу.
— И для чего же все это было? — выговорила я, дрожа всем телом. — Почему беглый вервольф, находящийся в розыске на столь высоком уровне, за голову которого назначена такая щедрая награда… Все это время следил за мной? Искал со мной встречи. Что тебе от меня нужно на самом деле, Г рей?! Чего ты от меня хочешь?!
— От тебя — ничего, — вздохнул мужчина, покачав головой. — Меня интересуют те. кто может прийти за тобой. Не знаю, имел ли к ним прямое отношение тот взломщик, или же его подослал кто-то другой — этого я так и не сумел выяснить, потому что его убили прежде, чем я выследил его и успел допросить. И я не могу быть уверен наверняка, кто еще может быть заинтересован в твоей персоне. Но почти не сомневаюсь, что на тебя, рано или поздно, выйдут те, кто нужен мне. Теперь, когда ты больше не под защитой стен отцовского замка, они наверняка прибегут за тобой.
— О ком ты? — я вздрогнула.
— О стае вервольфов, возглавляемой альфой по имени Ральф Рейгер.
— Погоди, это же.
— Да, верно, Полуночная стая, — кивнул Грей. — Та самая, которая убила твою мать, Эллу Синдер. и не только ее, — добавил он, сжав кулаки до белых косточек. — И уверяю тебя, у меня, точно так же, как и у тебя, есть полное право ненавидеть оборотней.
— При том, что ты. сам являешься одним из них?
— Особенно потому, что я являюсь одним из них, — прорычал Грей сквозь стиснутые зубы.
— Эти ублюдки обратили меня насильно, когда я был совсем мальчишкой. Ради издевки. И сделали они это в ту же ночь, когда загрызли мою старшую сестру, Скарлет Худ: девушку, которая — так же, как некоторое время спустя и твоя мать — решилась отказать этому выродку Ральфу, который ее возжелал.
О боги.
Задрожав еще сильнее, я зажала рот ладонью и по стенке сползла на пол. Вот так и сидела, подобрав колени, и не в силах отвести взгляда от мужчины, на искаженном болью лице которого играл падающий сквозь окно лунный свет.
— Мне тогда было тринадцать, — продолжал Грей, тяжело дыша. — Так случилось, что… если без лишних объяснений, то мы с сестрой оказались здесь одни, и последние пять лет жили, полагаясь только на себя. Осели в одном городишке, кое-как сводили концы с концами и радовались тому, что просто были друг у друга. Вот только. даже этого однажды не стало,
— прошептал он, очевидно сквозь ком в горле. — Потому что этот кусок дерьма, Ральф Рейгер, увидел Скарлет и решил, что она должна, просто обязана принадлежать ему. Вот только сестра, к его неожиданности и возмущению, не спешила падать к ногам этого самовлюбленного психа. Он долго, очень долго преследовал ее, заявляя, что она все равно будет принадлежать ему. Для него это было. как игра в «завоюй девицу, которая просто набивает себе цену», и слышать «нет» он не то что не желал — не был способен. Потом он начал ей угрожать. Скорее всего, даже обещал устроить мне расправу. В конце концов, Скарлет не выдержала и посреди ночи сообщила, что мы собираем вещи. Убегаем из города, садимся на лошадей и едем к ближайшему городу с железнодорожной станцией. Где сядем на поезд и уедем далеко-далеко, в другой конец страны. Там, где эти ублюдки нас не найдут. Вот только. мы так и не успели сбежать. Стая догнала нас, когда мы уже приближались к крупному городу со станцией. Скорее всего, они специально дали нам подъехать к нему так близко, чтобы мы сильнее почувствовали ужас и разочарование от того, что были пойманы, когда до спасения оставалось подать рукой! И тогда. Они сделали это с ней у меня на глазах, — выпалил Грей, глядя в пустоту остекленевшими глазами. — Сначала эта мразь Ральф изнасиловал ее, а затем зверски убил. Загрыз, обратившись в волка, причем позволяя своей стае терзать ее тело, прежде чем наконец сомкнуть челюсти на ее горле и дать Скарлет умереть. И я до сих пор слышу в кошмарах, как она кричит и плачет. Скажу честно, я даже завидую тебе — ты, в отличие от меня, по крайней мере, не видела своими глазами, как эти твари убивали твою мать. Мне же так не повезло. Ну а потом, закончив с ней, оставив тело Скарлет остывать, стекая кровью. Ральф Рейгер подошел ко мне, ехидно скалясь, и укусил меня за ногу. Закончив, стая торжественно завыла на луну и скрылась. Ну а дальше. все для меня было словно в бреду. Не только из-за пережитого, но и из-за действия укуса оборотня, который начал превращать меня в такое же проклятое отродье, как и убийцы моей сестры. Помню, что нас кто-то нашел и, вероятно, позвал на помощь. Помню, что несколько дней пролежал в больнице, прежде чем пришел в себя, и узнал, что мне все это не приснилось, что все на самом деле. И что Скарлет уже похоронена на городском кладбище за счет муниципалитета. Стража брала у меня показания и глядя мне в глаза обещала, что этих мерзавцев обязательно поймают. Вот только я подслушал кое-какие разговоры, и уже понимал, что на это не стоит надеяться. Потому что, как выяснилось, эти мрази умели скрываться и уже давно были в активном розыске, только вот безрезультатно!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд», после закрытия браузера.