Читать книгу "Меровинги. Король Австразии - Ольга Крючкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клерет задумалась, но ненадолго.
– Значит, надо одолеть Витольда и его воинов не силой, а хитростью! – воскликнула она вскоре задорно. – К примеру, напугать! Допустим, Теодорих, ты явишься к ним и назовешься Посланником небес, спустившимся на землю якобы лишь для того, чтобы покарать Витольда за его кровожадность. Затем, в подтверждение слов, взмахнешь своей «Разящей молнией»! Уверена – все приспешники Витольда придут от твоего меча в смятение! Вряд ли хоть кто-нибудь из них видел когда-нибудь подобное оружие!
– А если представление с «Посланником небес» не сработает? – озаботился Теодорих, слегка опешив от столь дерзкого плана.
– Сработает, даже не сомневайся! – твердо заверила его Клерет.
– Умоляю вас, помогите! – снова взмолился дефенсор. – Соглашайтесь, господин! План вашей спутницы и впрямь хорош!..
Поколебавшись, Теодорих вынул «Разящую молнию» из ножен и посмотрел на нее так, словно видел впервые. Ореол вокруг клинка заиграл вдруг фиолетовыми красками.
– Очень необычный меч, – отметил, удивленно покачав головой, дефенсор. – Может, вы и впрямь – посланник богов с небес? – Не дожидаясь ответа, он проковылял к плетеной кровати, со скрипом согнулся и извлек из-под нее небольшой глиняный горшочек, с которым и вернулся к гостям. – Увы, это все, что у меня для вас есть. Удалось скопить по молодости лет. Берег на черный день, и вот он настал… – Старик высыпал содержимое горшочка на стол, и перед глазами гостей заблестели золотые и серебряные монеты и украшения. Теодорих обратил внимание на два серебряных торквеса: один них, явно саксонской работы, тотчас напомнил ему подарок матери, который он, увы, так и не смог сберечь…
* * *
Когда Эйнар узнал, что назавтра им предстоит убить дракона и освободить девушек-заложниц, у него округлились глаза. Сперва от страха, а потом – от гнева.
– Теодорих, ты кем себя возомнил, позволь полюбопытствовать?! – возопил он в сердцах. – Во что ты решил нас ввязать?! Гибели нашей хочешь? Можно подумать, что ты – тот самый воин из легенды о Красном Драконе, который отрубил голову чудищу одним взмахом меча! Чего молчишь? Ответь! Ты у нас кто – легендарный воин?!
В душе Теодорих был согласен с не на шутку разошедшимся другом, и все-таки интуиция подсказывала: пусть хитростью, но ему удастся победить дракона.
– Перестань вопить! – резко осекла Эйнара Клерет. – Если боишься – так и скажи! Тебя никто не заставляет идти с нами силой.
– Кто, я?! Боюсь?! Да я, если ты хочешь знать, вообще ничего не боюсь! – взвился Эйнар, осознав, однако, сколь низко он только что пал в глазах дамы сердца.
– Вот и хорошо, – примирительно сказал Теодорих. – А когда проучим кровавого бенефициария и заберем полагающуюся нам плату, двинемся дальше, в Ахен.
«Как же, двинешься тут с тобой, – подумал нахохлившийся Эйнар. – Разве что до ближайшего сельского кладбища. Да и то в случае, если от нас хоть что-то останется…»
Едва занялся рассвет, друзья верхом на лошадях последовали за Франсуартом. Тот ехал впереди всех на ослике, семенившем, несмотря на короткие ножки, достаточно шустро. Предместий замка Витольда заговорщики достигли, когда рассветные лучи уже сменились первыми солнечными. Франсуарт натянул поводья, и ослик остановился.
– Дальше лучше идти пешком, с соблюдением всех мер предосторожности. Животных оставим здесь, – сказал старик, спешившись и привязав ослика к дереву в стороне от дороги.
Спутники молча повиновались. И потом зашагали, стараясь ступать как можно тише, по извилистой лесной тропинке, которая то петляла, то вовсе терялась из виду. Теодорих, проживший всю свою пока еще недолгую жизнь в городе, не переставал удивляться, как дефенсору удается столь хорошо ориентироваться в лесу. Сам-то он непременно давно бы заблудился и стал легкой добычей голодных волков, на которых тут явно никто уже не охотится.
Неожиданно Франсуарт повернулся к спутникам и приложил палец к губам, призывая к повышенной осторожности.
– Впереди – озеро… – одними губами прошептал он.
Подлесок и впрямь вскоре поредел, открыв глазам заговорщиков озеро, окруженное по берегам деревянными столбами, у подножия которых бесформенными грудами лежали человеческие кости. Сие зрелище повергло Клерет в неописуемый ужас, мгновенно сменившийся злобой: «Урод! Убить его немедленно и не раздумывая! Да и то это слишком мягкое наказание для такого злодея будет!..»
На озере меж тем было тихо. Лишь ветер изредка нарушал гладь воды, игриво налетая на нее и собирая мелкими складками-рябью. На противоположном берегу озера возвышался мрачный каменный замок. Его высокие сторожевые башни на миг породили смятение в душах Теодориха и Эйнара, ибо не имели ничего общего с римской архитектурой, к которой они привыкли в Суассоне. «Жуткое место, – подумал невольно Теодорих. – Неудивительно, что хозяин замка уродился столь жестоким и кровожадным…»
Остатки последней осенней листвы, еще сохранившейся на ветках, служили плохой защитой от чужих глаз, поэтому «непрошеные гости» улеглись на землю, выбрав себе в качестве укрытия высокий травяной сухостой.
* * *
Стоял конец сентября, солнце светило ярко, припекая не по-осеннему знойно. Земля щедро отдавала последнее тепло, и отряд, затаившийся в подлеске близ озера, успел даже слегка разомлеть от солнечных лучей и запаха сухой листвы на траве. «Эх, каким бы благодатным могло быть это место! – думал Эйнар. – Вот бы стать здесь бенефициарием или хотя бы дефенсором! Уж меня-то все селяне уважали и любили бы, уж я-то не стал бы никого травить зубастыми чудищами…»
Неожиданно на противоположном берегу появились люди. Одни из них шли шаг в шаг друг за другом (по всей видимости, были связаны веревкой либо цепью), другие же, в ярко-красных туниках, безжалостно подгоняли их копьями. «Пленницы!» – мелькнуло одновременно в голове у всех, кто затаился сейчас в подлеске. Процессия меж тем медленно двигалась к месту жертвоприношения. По мере ее приближения заговорщики увидели, что молодые девушки, облаченные в серые полотняные рубахи, идут покорно и безмолвно, ни на какое спасение уже не надеясь. Сопровождавшие их воины громко и развязно переговаривались, из чего заговорщики сделали вывод, что те уже с утра изрядно приложились к вину. «Да, совершать подобные злодеяния можно, пожалуй, только если напиться до беспамятства», – подумал Теодорих, тщетно пытаясь разглядеть среди конвоиров Витольда.
Однако лишь когда пленниц привели на берег и, развязав, тут же поочередно привязали каждую к отдельному деревянному столбу, от замка отделилась фигура всадника в ярко-красном плаще, скакавшего на черном вороном коне в сторону озера. Приблизившись к месту грядущего жертвоприношения, бенефициарий обвел властным взглядом привязанных к столбам девушек: те беззвучно плакали. Витольд, несмотря на свои достаточно уже преклонные лета, спешился самостоятельно и, причем, довольно ловко. Правда, стражники тут же поднесли ему кресло, на которое тот не замедлил присесть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меровинги. Король Австразии - Ольга Крючкова», после закрытия браузера.