Читать книгу "Инсектерра. Выжить в любви - Александр Верт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина взял меня за руку и осторожно отвел чуть в сторону, там за большим каменным валом была спокойная водная гладь и теперь никто из троицы стражников меня не увидит.
— Тут не глубоко, — пояснил Наро. — Да вот только вода здесь, и правда, холодная для такой неженки, как ты, Магрит.
— Не такая уж я неженка, с чего ты это взял?
Я досадливо вырвала руку из его жесткой ладони. Мне очень уж хотелось доказать, что крепче, чем они обо мне думают, но бросаться в воду я не стала, а для начала осторожно потрогала ее ногой.
Воины за валуном притихли, и я слышала только одиночные всплески и приглушенные голоса. Мне хотелось немного ободрить этих славных парней, сказать, что я вовсе не сержусь на их присутствие неподалеку, но было неловко, да от меня, похоже, и не ждали особого расположения. Вся королевская благодать сегодня уже перепала их Предводителю. Интересно, где сейчас сам Кадо? Я невольно поежилась, вспоминая прикосновения его огромных рук к своему телу. А все, что он делал со мной потом… На глазах у Наро и Уно…
Главный Добытчик снова отправил молодого Гаро в неизвестном направлении, только на этот раз жестами. Спешно показав что-то на пальцах, он даже погрозил мальчишке в след кулаком. Что бы это могло значить, если побить собрата всерьез они не могут? Я думала спросить об этом, но не стала, видя, что Наро решительно подходит ко мне.
Я водила по темной воде пальцами правой ноги и понимала, что не могу назвать ее слишком холодной, но медлила раздеваться и полностью погрузиться в озеро. Наро бережно обнял меня, отстраняться я и не пыталась. Его большие руки на моей талии лишь чуть поддерживали мое тело, одновременно согревая и успокаивая.
— Если Королева все еще хочет войти в воду, то я прошу позволения сопровождать тебя, — сказал он. — Я мог бы вымыть Королеву и проследить, чтобы ее ноги не запутались в траве, которая устилает дно.
Пока он говорил, к нам прибежало еще двое юношей — притащили для меня разные купальные принадлежности, приволокли пустой чан, большое полотно, какие-то маленькие баночки с ароматными маслами и глиной, разнообразные щеточки и мочалки… Кажется, сейчас здесь для меня организуют настоящий спа-салон в подземной пещере. И чем ты только заслужила такое блаженство, Марго!
Но одна беспокойная мысль юркой ящеркой забралась мне в голову и требовала ответа:
— Скажи, а Уно… Я верно поняла, что прежняя Правительница приглашала его к себе на ночь?
— Уно неплохо играет на флейте и умеет петь, это редкий дар среди нас. Камрит желала послушать.
— Значит, он с ней спал?
Глупый вопрос, но я не могла сдержаться…
— Один раз Камрит подарила ему свою милость и после назначила Старшим среди нянек. Но Королева любила брать на ложе новых мужчин.
— Уно переживал, да? Он очень ее любил?
— Мы все любим свою Королеву. Пока она является таковой.
Ого! Я невольно поежилась, будто в подземелье пронесся сквозняк.
— Я слышала, эта ваша прежняя… Ты сказал, что она умерла, но я узнала кое-что другое…
— Не верь глупой болтовне мальчишек. Камрит умерла для нас. Она пренебрегла нашими заботами и была растерзана голодными зверями в Гиблом лесу. Это все, что я знаю о ней.
— Значит, она все- таки убежала! Но вы пытались вернуть ее? Наро, ответь прямо, что бы вы сделали, если бы догнали беглянку?
Какое-то время мужчина внимательно смотрел мне в глаза, а потом на лице его появилось отчужденное и даже несколько жесткое выражение. Но оно быстро сменилось на обычную приветливую улыбку:
— Я лично приготовил бы ванну и вымыл ей волосы.
Мне осталось лишь разочарованно вздохнуть — "какие же они добренькие", но я спросила с надеждой во взоре:
— И у тебя не возникло бы желания даже выдрать ей пару прядей, ну… или отшлепать хорошенько негодницу?
Наро вдруг подхватил меня под мышки и поднял высоко над головой:
— Хочешь знать, что будет, если ты убежишь, а мы тебя все же поймаем?
Я трепетала в его руках, чувствуя, что не имею никакой возможности освободиться. Наро подкинул меня еще выше и сразу поймал, опуская меня почти к своему лицу, так, что я ощутила на щеке его горячее дыхание:
— В ту же ночь мы все четверо любили бы тебя до полного изнеможения, пока ты сама бы не стала громко умолять о пощаде. Но мы сделали бы вид, что не слышим твоих приказов.
— Это слишком жестоко! И Уно тоже? Я не могу поверить. Он бы меня защитил.
— От собратьев? О, нет! Думаю, Уно счел бы такое наказание вполне справедливым. Но ты можешь быть спокойна, Магрит. Наказание тебе не грозит. Ведь, у тебя просто не получится нас покинуть. Второго позора Кормаксилон не допустит.
У меня дыхание перехватило. Вот тебе и королевская власть… Я могу править, только будучи паинькой для них всех. Но и здесь кормисы проявили заботу, ведь, что ждет меня, надумай я убежать в джунгли? Вот-вот… А потому, сиди и не рыпайся — кормят, моют, носят на руках и даже готовы развлекать. Что тебе еще нужно, неблагодарная дрянь?
У меня немного испортилось настроение и даже расхотелось купаться. Наро чутко следил за моими эмоциями, и мне совершенно не хотелось подавать вид, что я не на шутку испугана его откровенностью. С неким вызовом я избавилась от одежды и шагнула в озеро. Плевать, что меня видели двое подростков, а Наро я и не думала стыдиться. Мой личный массажист уже не раз созерцал меня голышом. Эге! Так ведь не долго докатиться и до привычек их бывшей Владычицы… Ты быстро набираешься опыта, Марго… Нет, теперь я — Магрит, и даже уже привыкла отзываться на это странное прозвище.
Водная прохлада приятно бодрила. Здесь действительно было не глубоко, а на дне стелились мягкие водоросли. Они вбивались в щели между округлыми камнями, создавая под ногами подобие ковра. Зайдя до самой груди, я поняла, что глубже места мне тут не найти, но и этого было достаточно, чтобы немножко поплавать.
Некоторое время я с удовольствием повозилась в воде, правда, стоило мне нырнуть с головой, как по коже прошелся озноб. Зря вот намочила волосы, у меня была такая милая прическа… Но я не спешила выбираться на берег. Мне хотелось испытать дискомфорт и даже замерзнуть, чтобы избавиться от чувства горечи, изгнать из воображения картины, на которых юноша со строгими глазами ласкает некую зрелую женщину, избалованную мужским вниманием.
А, вообще-то, какое мне, собственно, дело, кого Уно целовал и любил? Да и любил ли он как женщину эту свою Камрит… Нет, конечно, только ее статус, но, что, если я ошибаюсь и его чувства к ней были гораздо глубже? Почему же я постоянно возвращаюсь в мыслях именно к этому дикарю? Не пора ли мне уже свыкнуться с ролью Благосклонной Хозяйки гарема… А, как еще это назвать?! Тысяча преданных мужчин ради меня готовых на все. И дался же мне один молодой наставник… Особенно, когда рядом такой добрый и искрений великан… Ах, Наро…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инсектерра. Выжить в любви - Александр Верт», после закрытия браузера.