Читать книгу "Роза Дюруа - Альберто Альварес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рикардо сегодня опять не ночевал дома, и Кандида этого не одобряла. Раньше в таких случаях он по крайней мере звонил вечером и говорил дочери, что уезжает в другой город или еще что-нибудь. Вчера он даже не позвонил. "Видно, совсем загулял", - подумала Кандида и, чтобы перевести разговор в другое русло, сказала:
- Ну ладно, скорее пойдем завтракать. Селия уже накрыла на стол.
- Что мой отец? - настаивала Дульсе.
- Да нет, ничего. - Кандида сделала вид, что полностью поглощена завтраком. - Селия, будьте добры, принесите, пожалуйста, сливки, - намеренно громко обратилась она к служанке.
- Но где он, где папа? Почему он не вышел к завтраку? - Дульсе удивленно смотрела на пустующее место Рикардо. - Ты что-то хотела про него сказать. Что-то плохое!
- Я вовсе не хотела сказать ничего плохого о твоем отце, - стала оправдываться Кандида. - Он просто уехал по делам в другой город и... - Кандида никогда не умела правдоподобно лгать, и девочка прекрасно слышала фальшивые нотки в ее голосе.
- Это ты сейчас придумала! Где он?
Кандида молчала, беспомощно глядя на Селию. Дульсе выскочила из-за стола и бросилась наверх. Через минуту она показалась с ранцем в руках. Селия поспешно взяла в руки шаль. Она обычно провожала девочку до школы, а затем встречала после окончания уроков.
- Нет! - вдруг крикнула Дульсе. - Сегодня я пойду одна! Я не младенец. Если ты пойдешь за мной, - сердито сказала она Селии, - я убегу на другую сторону улицы, прямо перед машинами!
Селия в ужасе обернулась к Кандиде, ища поддержки.
- Ладно, Селия, пусть она идет одно, - Кандида только вздохнула, глядя вслед убежавшей девочке.
Раздался звонок. Селия открыла дверь. На пороге стояла Ванесса Рейносо. В последнее время она привязалась к Кандиде. Двум одиноким женщинам было хорошо вместе. Вот и сегодня Ванесса решила зайти в дом Линаресов, чтобы как-то скрасить свое одиночество.
- Дорогая Ванесса, как я рада! Чашечку кофе?
- С удовольствием, - отозвалась Ванесса и прошла в гостиную.
- Не беспокойся, Селия, я сама приготовлю кофе, - сказала Кандида служанке. - Я узнала новый рецепт, "кофе по-венски" со взбитыми сливками.
Пока Кандида возилась на кухне, Ванесса оглядела гостиную. Сколько воды утекло с тех пор, как она впервые переступила порог этой комнаты еще совсем юной девушкой. Сколько бед и несчастий видели эти стены. Бывали, конечно, и счастливые дни, но ей казалось, что несчастий на долю этого дома выпало куда больше. Смерти, болезни, преступления - эти стены видели все.
Наконец вернулась Кандида с подносом в руках. Ванесса пригубила кофе.
- Восхитительно! Где ты берешь такие рецепты?
- Я их коллекционирую, ты же знаешь, - ответила довольная похвалой Кандида.
- Ты была бы образцовой женой и матерью, - сказала Ванесса.
- Мне и так приходится быть практически матерью для Дульсе, - сказала Кандида. - Возможно, я ее слишком балую и она растет капризной, но я так боюсь за нее. От Рикардо тоже мало пользы. Разве это воспитание? Последнее время он очень редко бывает дома. Конечно, он много работает, но, я знаю, он стал посещать разные сомнительные заведения. Мне кажется, ему ни до чего нет дела. Если я пытаюсь жаловаться ему на Дульсе, он и слышать ничего не хочет.
- И все-таки надо быть с ней построже, - заметила Ванесса.
- Мне иногда так тоже кажется, но я не могу. Как же я смогу наказывать свою дорогую девочку, это же все, что у меня есть, - на глаза Кандиды навернулись слезы. Она снова повторила "моя бедная девочка", как будто была уверена, что это ее собственная дочь.
- Мне кажется, Рикардо нужно жениться, - покачав головой, сказала Ванесса. - Он будет больше привязан к дому. Мужчина не может так долго жить один. Я знаю, он очень любил Розу, и все-таки пора подумать и о себе. К тому же девочке нужна мать. Тогда и характер ее исправится.
Кандида только покачала головой. Она и представить себе не могла, чтобы Дульсе согласилась принять в дом мачеху, какой бы распрекрасной та ни оказалась. Ведь на столе в комнате девочки все время стояли в рамочках две фотографии, на одной улыбались две очень похожие друг на друга девочки - Лус Мария и Дульсе Мария, с другой смотрела Роза. Это фото было особенно удачно - Роза Гарсиа вышла на нем совсем как живая.
Ванесса тем временем продолжала:
- И нельзя пускать это на самотек. Подумай сама, Кандида. В один прекрасный день он приведет сюда какую-нибудь охотницу за мужьями и поставит тебя перед свершившимся фактом. Нужно помочь ему выбрать приличную женщину.
- Возможно, ты права, но я боюсь даже заговорить с Рикардо об этом.
Ванесса задумалась. Разве она сама не могла бы стать хорошей женой для Рикардо и новой матерью для Дульсе, но вслух она этого не высказала, а как бы невзначай спросила:
- Как Рохелио и Эрлинда? Ты давно видела их?
- Они заходили к нам вчера. Говорят, что у них все хорошо. Но у Рохелио какой-то усталый вид. Наверно, он слишком много работает. Это неудивительно, ведь он решил отдать мальчика в хорошую частную школу, им нужны деньги.
- Они могли бы жить здесь, с вами, и тогда им не нужно было бы платить за квартиру. Дом здесь большой, места бы хватило для всех, - сказала Ванесса.
Об этом же говорили Рохелио и Эрлинда. После рождения Флорентино они снимали довольно большую квартиру если не в фешенебельном, то по крайней мере хорошем районе города. Эрлинда все свое время уделяла семье - дому, мужу и сыну. Однако теперь перед ними встала проблема - они оба очень хотели, чтобы их малыш Тино получил самое лучшее образование. Но такое образование стоит денег. Рохелио работал в солидной фирме по производству электрооборудования и неплохо зарабатывал, но на оплату обучения в хорошем частном лицее этих денег не хватало.
- Он такой способный мальчик. Как бы мне хотелось, чтобы он стал не просто образованным человеком, а настоящим ученым, - говорил Рохелио. - Придется нам сократить расходы. Переехать в другую квартиру, поменьше.
- Я на все согласна, дорогой, - улыбаясь ответила Эрлинда. - Ты же знаешь, я выросла в такой тесноте, что мне любая квартира покажется раем.
- Конечно, мы могли бы какое-то время пожить в нашем старом доме вместе с Рикардо. Кандида много раз приглашала нас вернуться к ним. Ей было бы легче вести дом, и мы могли бы немного сэкономить.
- И все же знаешь, Рохелио, каждой хозяйке хочется иметь свой дом и ни от кого не зависеть, - ответила Эрлинда. - Может быть, мне лучше пойти работать? Тино будет в школе, и у меня появится больше свободного времени.
- У тебя ведь так много дел по дому, дорогая. Я не хочу, чтобы моя жена несла на себе двойную нагрузку - это очень непросто вести дом и одновременно ходить на работу. Подождем пока с решением. У нас еще есть время. Плату за следующий учебный год нужно вносить только через два месяца. Но как бы там ни было, я твердо намерен отдать Флорентино в лицей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роза Дюруа - Альберто Альварес», после закрытия браузера.