Читать книгу "Пираты. Книга 2. Остров Паука - Игорь Пронин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я предлагаю обменять дельфина на кобру! Пусть Роб придет для переговоров, без предмета!
Дрейк покачал дельфином над водой, лишний раз напоминая, что все висит на волоске. Я прикинула, как Роберт сейчас пристрелит его, а я кинусь в воду. Вполне можно успеть, но Джон… Тогда Джон умрет, и этот вариант пришлось отбросить. Тем более, что между кораблями, нагло показывая плавники, проплыли две акулы.
— Держи! — Роб протягивал мне шнурок с коброй. — Я приказал спустить шлюпку.
— Уже приказываешь? — я приняла предмет. — Что он задумал? Почему ты, а не я?
— Потому что ты — капитан. А если Джону нужен я, то я и приду. Дрейк не мог меня звать, он и имени-то моего не помнит.
— Верно…
— И пусть прихватит бутылку рома! — выкрикнул Джон. — У капитана Дрейка давно пересохло горло!
— Отравить ром?.. — пробормотала я. — Когда же мы успеем, да и нечем…
— Он не мог это иметь в виду! — Клод положил руку мне на плечо. — Успокойся. Сосредоточься на Джоне, вдвоем мы можем пристрелить обоих. Он будет свободен и, может быть, прыгнет в шлюпку? Конечно, его не трудно будет пристрелить и там. И зачем-то же ему нужна бутылка?
Шлюпка в несколько гребков преодолела разделявшее корабли пространство, и Роб, держа в одной руке бутылку, с трудом взобрался на борт. Я заметила, как промокла его штанина — не успевшая толком затянуться рана открылась. Только этого не хватало! Я повесила кобру на шею, почувствовав кожей знакомое покалывание.
На «Золотой лани» состоялся короткий разговор. Дрейк что-то спрашивал у Роба, недовольно скривив рот. Потом один из матросов забрал у Роба бутылку, внимательно осмотрел и передал Джону. Тот снял шляпу и пристроил бутылку себе на голову, придерживая одной рукой.
— Стреляй, Кристин! Покажи сэру Френсису, на что способна кобра!
Я беспомощно оглянулась на Клода. Он только пожал плечами. Что ж, я тоже верила в силу предмета, но расстояние все же было приличным, да и корабли немного покачивало.
— Дашь свое ружье?
— Если промажешь, то промажешь. А нет — сгодится и пистолет, — Клод вытащил оружие из-за пояса, взвел курок и протянул мне. — Заряжен. Сделай, что он хочет.
Я медленно подняла руку. Те парни, что держали Джона, тут же отпустили его и отошли на шаг. Роберт тоже шагнул в сторону, наткнувшись спиной на Дрейка. Я собралась было выстрелить, в последний миг передумала и опустила пистолет, но тут же устыдилась. Я выстрелила почти не целясь, постаравшись взять как можно выше. В самый момент выстрела в глаз будто что-то попало, и он заслезился.
— Что там?! — отвернувшись, я терла глаз рукавом и боялась посмотреть. — Клод, дьявол тебя утащи!
— Ты отстрелила горлышко. Теперь капитан Дрейк может промочить горло, — сообщил буканьер. — Знаешь, мне как охотнику немного обидно. Зато производит впечатление. Но послушай, разве этот дельфин стоит кобры? Хорошенько подумай, Кристин.
— Обмен! — крикнул Дрейк, выразительно покачав дельфином. — Я согласен, но должен проверить еще раз!
— Тогда пусть вернутся мои люди! Или обмен не состоится и продолжим веселую игру: один убегает, другой стреляет! — все, что мне в этот момент было нужно — вернуть и Джона, и Роба. Они мне были дороже предметов. — Обдумайте условия проверки и обмена, а я обдумаю свои!
Дрейк еще думал, а Роб, потянув за рукав Джона, начал спускаться в шлюпку. Какой-то матрос шагнул к шотландцу, желая его задержать, но я выхватила у Дюпона второй пистолет и прицелилась.
— Не промахнусь, даже если захочу! Дрейк, обмен может состояться, только если вернете моих людей!
— Хорошо! — Дрейк махнул рукой. — Я все обдумаю. Но предупреждаю: здесь глубоко, и уж я позабочусь, чтобы дельфин оказался на самом дне!
Он так и стоял, держа фигурку на вытянутой руке, пока мы поднимали шлюпку. Оказавшись на палубе, Джон улыбнулся так, что я удивилась, как у него щеки не лопнули.
— Капитан Кристин, мы можем отплывать!
— С чего вдруг такая радость?
— А вот с чего! — Роб, кривясь от боли и оставляя на палубе кровавые отпечатки, протянул мне фигурку дельфина. — Пока все смотрели на бутылку, я запустил руку в карман самого Френсиса Дрейка! Вспомнил старые лондонские привычки.
Я схватила дельфина и почувствовала: да, это он. Перепутать прикосновение к предмету невозможно ни с чем.
— А что в руке у Дрейка?
— Не знаю, — пожал плечами Джон. — Что-то похожее. Но Искатель уверенно показывал на его правый карман, а тихонько шарить по карманам у нас умеет только Роберт.
М-да, парни приятно меня удивили. Оставалось только отправить Роберта на перевязку и дать команду поднимать паруса.
— Капитан Дрейк! — крикнула я во избежание недоразумений. — Обмен не состоится. Вы, может быть, немного расстроены, но не советую стрелять со злобы — я вас тогда вдобавок ко всему еще и потоплю! Счастливо добраться до Англии, прощайте!
Дрейк несколько секунд недоуменно смотрел, как мы отплываем, потом полез в карман. Последние слова, которые я от него услышала, были витиеватыми проклятиями.
— И все-таки вы его отпустите? — разочарованно протянул Бенёвский. — Странно. Теперь, когда он показал свои худшие черты характера и все козыри у нас на руках…
Я устала от этого человека. Ведь сказала уже не раз, что «Золотая лань» продолжит свой бег. Почему он решил, что я могу передумать? Это раздражало, особенно после сегодняшнего, не самого простого дня.
— Полковник, вы же знаете, что Дрейк вернулся в Англию с огромной добычей. Зачем вы-то хотите изменить историю? Только ради денег?
— Мне плевать и на деньги, и на ту историю, что случилась помимо меня и моей будущей Республики, — обиженно ответил он. — Это — ошибочная история! Но я все исправлю, и никто не сможет мне помешать.
— У меня уже руки чешутся посадить вас с товарищами в шлюпку, дать бутылку рома на всех вместо воды и посмотреть, как вы там будете строить свою Республику! — я и правда вскипела. — Не суйтесь под горячую руку. Дойдет дело и до вас.
Я пошла было прочь, но поляк заступил мне дорогу.
— Дельфин! Он понадобится мне, чтобы привести корабль в бухту тамплиеров!
На счастье Бенёвского, между нами втиснулся Дюпон.
— Кристин сама найдет дорогу до мыса Доброй Надежды, — удивительно вежливо сказал он. — И ей, как моряку, дельфин поможет куда лучше, чем вам. Сказано же: подождите. Дойдет дело и до вашей бухты.
«Еще как дойдет! — подумала я. — Можешь сколько угодно играть в свои шахматы, но я-то играю в кости. И мне, как всегда, везет!»
Успокоенная этой мыслью, я крикнула Руди, чтобы приготовил мне все для умывания, и отправилась в каюту. Приятно иметь личного камердинера.
Погода стояла прекрасная. А какой ей еще быть, если на шее у капитана висит волшебная фигурка дельфина, и капитан никуда не торопится? Я хорошо выспалась и вышла на палубу немного ленивая. Вот почему не стоит слишком часто хорошо высыпаться — все становится слишком приятным, и ничего не хочется. На баке парни развлекались с японским луком, прихваченным с «Венесуэлы». Клод, само собой, уже научился неплохо из него стрелять и объяснял, как это делается, остальным. В качестве мишени использовался пустой бочонок, расстояние совсем маленькое, но все равно время от времени стрела улетала в море. Тогда все хохотали, орали и вообще вели себя как придурки. Редкий случай — пираты веселились без рома. Которого, впрочем, осталось совсем немного.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пираты. Книга 2. Остров Паука - Игорь Пронин», после закрытия браузера.