Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Драконья мята - Татьяна Абиссин

Читать книгу "Драконья мята - Татьяна Абиссин"

561
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

И в этот момент над ухом прозвучал насмешливый голос:

– Вы согласились выйти за меня, стать супругой наследника драконов. Хоть, свадебной церемонии еще не было, но мы уже – одна семья. Почему каждый раз во время завтрака мне приходиться вас искать? Почему я должен жить во дворце отдельно от вас? И, наконец, о ком вы мечтали сейчас, полностью погрузившись в свои мысли? Надеюсь, не о моем сопернике, нет?

Элинор распахнула глаза и вздрогнула под холодным оценивающим взглядом Глена. Он стоял совсем рядом, чуть склонив голову набок, рассматривая её, как некое загадочное создание, потом внезапно нахмурился.

Еще секунда, и ее запястье обвило огненное кольцо, затем какая-то сила подняла её со скамейки и толкнула прямо в объятия этого опасного мужчины.

– Разве не так любящая невеста должна встречать свою пару, с которой не виделась несколько дней?

– Вы…Вы…, – Элинор задохнулась от такой наглости. Этот молодой мужчина крепко держал ее в объятиях, не давая и малейшей возможности сбежать. Лицо Элинор вспыхнуло, – вы и ваша магия просто несносны! Хотите обжечь свою будущую жену? Знаете, для меня все еще не поздно отклонить ваше предложение… или лучше сказать – приказ?

– Как, Элинор? Вы не боитесь ослушаться будущего консорта? Нет, правда, не разочаровывайте меня. Я думал, вы умнее. А что до этого…, – Глен поднес запястье ее правой руки к своим губам, – мой огонь никогда не причинит вам вреда. Вы – моя избранница, и я клянусь защищать и оберегать вас. Все что я хотел, просто прикоснуться к вам. Вы так холодны со мной, Элинор.

Девушка скептически приподняла бровь:

– Я думаю, что бессмысленно говорить о причинах моего отношения к вам. Вы и сами их прекрасно знаете. А теперь отпустите мою руку! Может, ваш огонь сейчас и не жжется, но роль пленницы деве Тэнгу, увы, не к лицу.

По лицу Глена скользнула мрачная тень:

– А если не отпущу? Если не захочу отпускать?

В ту же минуту с неба, точно вихрь, спикировало что-то блестящее и со всей силы шлепнуло наследника трона Тэнгурина по руке. От неожиданности Глен разжал пальцы, а Элинор отступила на несколько шагов назад, так что между ней и молодым мужчиной оказалась преграда в виде старой деревянной скамейки.

– Спасибо, Тилли! Ты вовремя! – очаровательно улыбнулась девушка, хитро блеснув глазами. Ей вдруг стало очень интересно, как на эту выходку отреагирует наследник драконов.

Но тут ее удивила Тилли. Не ограничившись одним нападением, она, сверкая на солнце радужной чешуей, и рассыпая крупные капли воды, подлетела к лицу Глена и хорошенько хлопнула его пару раз мокрым хвостом по лицу. Затем, легко вспорхнув, перелетела к Элинор, устроившись на ее голове, словно диковинное сверкающее украшение.

Лицо Глена выражало всю смесь эмоций от вспышки ярости до легкого стыда, презрения и, наконец, холодного спокойствия. Сама же дева Тэнгу не удержалась, наблюдая за ним, и весело расхохоталась. Конечно, Тилли – ее верная защитница. Пока она, Элинор раздумывала, позволительно ли давать пощечину его сиятельству, новому консорту, Тилли все решила за нее.

– Вам смешно? А я вот как раз подумал, дорогая Элинор, что совсем не против жареной рыбы. Ведь я еще не завтракал, – мстительно улыбнувшись, Глен достал из кармана платок и вытер с лица капли холодной воды.

Элинор испугалась. Чего, совсем не отнять у Глена, так это его драконий нрав. Еще и правда подпалит Тилли плавники. Надо постараться извиниться… При этом, не унизив себя:

– Лорд, вы сами в этом виноваты. Тилли не может оставаться в стороне, замечая, что ее хозяйку обижают. Она призвана магией помогать леди Тэнгу. Уж вам ли не знать, насколько силен этот внутренний голос?

Глен недовольно закусил губу. Сейчас он походил на обиженного мальчишку:

– Кажется, я не нравлюсь вашей рыбке. Скажите, она относится так ко всем людям из рода драконов, или только ко мне?

– Тилли не любит чужих.

«А наследников драконов – особенно», – мысленно добавила Элинор.

– С Саем у нее тоже не самые лучшие отношения. Но прежде она не позволяла себе таких вольностей. Вы напугали ее, а сейчас еще и угрожаете. Недостойно благородного лорда злиться на маленькую рыбку, – девушка сняла Тилли с головы и крепко прижала к груди, показывая, что если глупый дракон решил ею отобедать, пусть сжигает вместе с ней, с Элинор.

Глен минуту просто выразительно смотрел на нее своими темными глазами. Потом покачал головой:

– Я просто хотел пригласить вас позавтракать со мной в городе. Раз вы так упрямо избегаете семейных завтраков. Про Тилли я неудачно пошутил. Надеюсь, она со временем смириться с моим присутствием. Ей, так или иначе, придется смириться.

Элинор смущенно кивнула. Конечно, она согласна на прогулку в город. Почему бы и нет? В этом же нет ничего страшного.

Глава 24

Маленькая, но уютная обедня ранним утром пустовала. Элинор и Глен заняли столик у большого окна с витражной мозаикой, изображающей летящего дракона. Таких столиков Элинор насчитала штук девять. Вокруг них располагались диванчики и соломенные кресла.

На противоположной стороне помещения находились сосуды в человеческий рост – кубы, шары, заполненные водой. В них резвились разноцветные рыбки всех цветов и размеров. Посетителям предлагался выбор: любоваться площадью Мира, либо следить за игрой рыбок в воде.

Элинор оценила чувство юмора Глена. И Тилли тоже. Она перестала обращать внимание на парочку, едва оказалась в обедне. То и дело, подплывая к очередному сосуду, магическая рыбка подолгу разглядывала своих сородичей. Но пытаться пробраться внутрь к «своим» не пыталась. Кажется, она чувствовала себя чужой.

– Как я ее понимаю. Мы с ней похожи. Верно? Разве не так я выглядел при дворе консорта, когда впервые появился в столице? Не отрицайте, вы стали свидетелем той сцены, – выдохнул Глен, проследив за взглядом Элинор.

Девушка покачала головой. Привел ее с Тилли сюда, потешается над ней. И еще пытается надавить на жалость. Каков хитрец!

– Я рада, что вы не решили угостить меня завтраком в рыбной таверне, дорогой Глен, – просто ответила она и сделала заказ.

Когда принесли блюда, Элинор удивилась, что ее спутник заказал себе не только салатики, напитки и десерт, но и тарелочку мясных клецок с соусом.

– Удивлены, что я не питаюсь по утрам только травой, как вы? Но драконы – хищники, – улыбнулся Глен.

– Мне совершенно все равно, что лежит в вашей тарелке, – пожала плечами Элинор, наматывая на вилку лист салата.

– Хорошо, пусть так. Может уже стоит перейти на «ты»? – Глен постучал ножом по тарелке, намекая, что его терпение на исходе. Только Элинор не собиралась подчиняться:

– Не вижу причин избегать уважительного обращения. И к тому же…Как и Тилли, я считаю, что мы с вами еще слишком мало знаем друг друга.

1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья мята - Татьяна Абиссин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконья мята - Татьяна Абиссин"