Читать книгу "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда кубообразное солнце вновь восходит, омывая примитивную панораму пикселями света, я говорю Сэму, что надо бы сходить на разведку по округе: вдруг наткнемся на пещеру или даже на деревню, где можно будет устроить торговлю с ее маленькими странными обитателями.
– Я знаю, – говорит он. – Нам нужно найти Сокровища Короны и поместить их в Тауэр!
– И как мы будем это делать?
– Можно найти золото, алмазы и изумруды, а потом спрятать их, вот как.
Он хватает альбом с фотографиями Лондона и показывает мне Сокровища Короны в стеклянных витринах. Задачка кажется вполне выполнимой. Мы будем копать, и, может быть, нам повезет. А еще я слышал, что драгоценные камни иногда хранятся в деревнях и в храмах, там и сям разбросанных по местности. Это азы «Майнкрафта». Такое даже мне под силу.
– Ладно, поехали. Давай отыщем Сокровища Короны и вернем их в Тауэр! – провозглашаю я.
Мы отправляемся в поход через лес, в сторону гор, радуясь возможности по пути обзавестись всякими полезными вещами. Каждый раз, когда кто-то из нас находит на земле яблоко, Сэм кричит: «Бери его скорее, его можно съесть, и от этого у нас прибавится здоровье!» Интересно, а если я попытаюсь разложить яблоки по реальному нашему дому, может, он тоже захочет их съесть?
Вскоре мы натыкаемся на небольшое стадо овец, и Сэм кричит:
– Давай заберем их!
Однако мы снова оказываемся слишком неуклюжими, и они скрываются в зарослях. Сэм несется вдогонку, размахивая деревянным мечом. Впрочем, через пару секунд, на мое счастье, из леса прямо на нас выскакивает перепуганная овца. Не задумываясь, охваченный внезапным и необъяснимым всплеском адреналина и ярости, принимаюсь молотить ее киркой. Эта сцена в точности воспроизводит сцену из «Психо», если бы Дженет Ли была овечкой, состоящей из шести белых квадратиков. Бедное животное падает, а потом исчезает, не оставив после себя ничего, кроме квадратного вороха шерстяных ниток.
– И ради этого я убил овцу? – недоумеваю я.
Сэм выскакивает из-за деревьев и подбирает ворох.
– Молодец, папа! – восклицает он. – Из шерсти можно будет сделать постели!
Умеренно горжусь собой.
Продолжаем играть, и чем дальше, тем больше погружаемся в этот мир, пока, кроме него, вокруг не остается совсем ничего. Каким-то образом мы утрачиваем ощущение, что все происходит на экране, больше не управляем цифровыми персонажами в виртуальной реальности. Это мы сами заглядываем в зазубренные пещеры, а потом шагаем по травянистым равнинам под ярким квадратным солнцем. Такое чувство, что мы свободны от себя самих.
Два часа спустя я понимаю: пора заканчивать и заняться чем-нибудь другим. Даю Сэму десять минут доиграть, потом через пять минут еще раз напоминаю ему об этом. Такую тактику рекомендуют в книгах. Резкие перемены не приводят ни к чему хорошему. Его нужно предупреждать много раз. Когда я наконец сохраняю игру и выхожу из нее, Сэм мрачнеет, и я вижу, что назревает очередная истерика. Но на этот раз я упреждаю ее, сказав, что мы идем в кафе, а по пути сможем обсудить, что будем строить в следующий раз. К моему изумлению, Сэм кивает и идет искать свои ботинки и куртку. Качаю головой и про себя говорю спасибо «Майнкрафту».
В кафе многолюдно. Фоном играет музыка, повсюду сидят парочки, читающие газеты за целыми ведрами латте. Ощущаю мимолетный укол зависти к этим счастливчикам, которые лениво наслаждаются свободой. Наше обычное место занято какой-то мамашей с ребенком, так что нам остается удовольствоваться другим столиком, неподалеку, перед которым стоит потертое кожаное кресло и табуретка. Мне достается табуретка.
– Ну, что мы будем делать в следующий раз? – спрашиваю я, когда мы усаживаемся.
– Большую шахту! – говорит Сэм. – Нам нужны золото, алмазы, изумруды и красный камень!
Подходит бариста с нашими напитками и ставит перед Сэмом кофе, а мне протягивает вспененное молоко.
– Все правильно, я ничего не перепутал? – уточняет он у Сэма, и тот смеется в ответ.
Я вытаскиваю справочник по «Майнкрафту», и мы принимается листать его, просматривая подробные описания всех материалов, доступных в игре: железные слитки, красный камень и лазуритовая руда, что бы это ни значило. Время от времени я делаю вид, что не могу правильно прочитать какое-нибудь название, и Сэм поправляет меня, демонстрируя свои растущие познания в игре. Однако вскоре мое внимание привлекает шум по соседству. Кто-то из официантов принес заказ на тот самый столик, который обычно занимаем мы, но мальчик чем-то недоволен. Ему лет шесть-семь, у него грязные светлые волосы и худенькое бледное личико, а его футболка с черепашками-ниндзя вся в краске и еще каких-то пятнах.
– Все в порядке, – убеждает его мать. – Это такое же печенье, точно такое же.
Но мальчик мотает головой и мычит. Потом начинает дубасить кулаками по столу, отчего кофе выплескивается из чашки и заливает стопку журналов. Другие посетители, оторвавшись от своих газет, оглядываются и перешептываются.
Бросаю взгляд на мать. Ей нет еще и тридцати, и она настоящая дюймовочка – такую фигуру в мужских журналах именуют хрупкой, миниатюрной или прочими жуткими эпитетами. Рыжеватые волосы с высветленными прядями безжалостно стянуты в небрежный хвост, темно-зеленое кружевное платье в сочетании с очками в широкой черной оправе напоминает стиль пятидесятых. Вид у нее замордованный и полный решимости одновременно. Комбинация, которую я узнаю мгновенно. Вероятно, она знакома всем родителям, но я узнаю и поведение ее сына. У него аутизм, заметно более тяжелый, чем у Сэма, но явно с той же склонностью входить в штопор, когда что-то не так. Был я на ее месте. Вот именно на том самом диванчике, на котором она сейчас сидит.
На мгновение перевожу взгляд обратно на Сэма, но ровно в эту самую секунду над нашим столиком пролетает пластмассовая фигурка Халка и, зацепив на лету мою чашку, выплескивает на меня кофе. Сэм смотрит на меня, потом на фигурку на полу. Наклоняюсь, поднимаю ее и встаю из-за стола. Ну да, я импровизирую на ходу, сам толком не зная, как поступить, но – а, была не была, – все равно подхожу к ним. В случае с Сэмом неожиданное, но доброжелательное вмешательство иногда способно помочь. Я прохожу мимо матери и медленно приближаюсь к мальчику.
– Привет, это, случайно, не твой Халк? Потому что я сегодня определенно не заказывал супергероя. Может, он преследовал злодея?
Мальчик перестает молотить кулаками по столешнице и поднимает на меня глаза.
– Я подумал, лучше вернуть его, потому что он должен охранять ваш столик. Вот, я положу его здесь. Халк, ты должен наблюдать за всем, что происходит вокруг, а не носиться где попало. По правде говоря, он у тебя очень непослушный. А кстати, где его остальная одежда? Он, наверное, совсем закоченел от холода.
Мальчик в недоумении таращится на меня. Кажется, мне удалось его отвлечь. Поворачиваюсь к его маме.
– Что, не то печенье?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт», после закрытия браузера.