Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз

Читать книгу "Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз"

333
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

– Знаешь, что мне сейчас хочется сделать?

– Поджечь все?

– Смахнуть все одним движением на пол. Потом обнять одну девушку и положить ее на стол.

Лекси прислонилась к одной из тумб и прищурилась, увидев страсть в глазах Мэйсона.

– Ты очень красивая, Лекси. – Мэйсон говорил искренне. Он уже понял, что перед ним именно та женщина, которую он искал. – Невероятно красивая.

Лекси вылетела из комнаты. Мэйсон удивленно смотрел ей вслед. Он ведь ей нравится, он уверен. Их свидание прошло чудесно, им было интересно друг с другом. Почему же Лекси его отталкивает?

Вскоре она вернулась с компьютером Хелены и села на край стола. Пробежав глазами ссылки на несколько сайтов, она увидела искомую комбинацию цифр. Переписав ее на листок, она сунула его в карман.

– Я не могу показать тебе код, Мэйсон. – Она спрыгнула на пол и вышла в коридор.

Она многое от него скрывала. Что ж, надо проявить терпение, он добьется своего. Может, ее разозлил какой-то его необдуманный поступок?

У входа в убежище он отвернулся, чтобы она не заподозрила его в желании подглядеть код. Лекси нажала на кнопки и повернула ручку. Раздалось несколько щелчков, и дверь открылась.

На этот раз она вошла первой. Вспыхнул холодный свет и озарил помещение, похожее на склад дорогого бутика. Шкафы с манто и платьями, сейфы на полках у стены, ящики с надписью «Стекло». Стеллажи, закрытые муслином, на которых хранились картины.

– Прохладно, – заметил Мэйсон.

– Здесь поддерживается оптимальная температура для меха – не выше двенадцати-пятнадцати градусов. Влажность двадцать процентов, это необходимо для полотен.

– Если этой комнатой когда-то придется воспользоваться, температуру и влажность надо будет изменить.

– Будем надеяться, Хелене не придется выбирать между безопасностью детей и мехами.

Мэйсон закрыл дверь. Теперь они были отрезаны от внешнего мира бронированными стенами.

Мэйсон чувствовал, что впереди их ждут неприятности, что-то непременно случится. Он должен опередить злоумышленников и защитить Лекси.

– Что между нами происходит? – спросил он.

– А что? Ты о том, что я не захотела заняться с тобой сексом?

– Я думал совсем не об этом. – Мэйсон помедлил. Пожалуй, лучше всего говорить правду. – Ладно, я думал об этом и о том, как ты будешь прекрасна утром. Но сейчас я имею в виду не это. Ты на меня злишься?

– Я уже все тебе сказала, Мэйсон.

– Ясно. Никаких обязательств и серьезных отношений. Мне это тоже не нужно.

– Разве? – В ее голосе он уловил боль. – Так мы будем здесь искать?

Она подошла к полке и взяла железную коробку. Положив ее на столик, открыла и обнаружила невероятной красоты брошь в виде фламинго, тиару с большим синим камнем, браслет, украшенный бриллиантами, и несколько колец.

Когда Лекси подняла глаза на Мэйсона, в них стояли слезы. Она смутилась и поспешила смахнуть их.

– Я никогда не думала, что моя жизнь станет такой. Я держу в руках красивые драгоценности. У меня хорошая работа, мне хорошо платят, и я люблю детей. Я ничего не хочу менять.

– Никогда?

Лекси осторожно положила коробку на место.

– Конечно, я не планирую всю жизнь оставаться няней, но ни за что не брошу работу только потому, что так захочет какой-то мужчина.

В ее словах он не видел смысла. «Какой-то мужчина» был, определенно, он, и, судя по ее тону, она была невысокого мнения о нем.

– Ясно.

– Хорошо, что ясно, – огрызнулась Лекси.

Мэйсон взял металлическую коробку, щелкнул замком и открыл. Еще драгоценности. На одной из коробок было написано: «Важные документы». В ней оказались бумаги о владении недвижимостью, машинами и тому подобное. Он внимательно просмотрел их и вернул на место.

Лекси нервно металась по комнате, беспорядочно открывая коробки.

– Наверное, надо осмотреть рамы этих картин, – сказала она. – Там вполне можно спрятать флешку.

– Не стоит.

– Нет, надо обыскать тщательно.

Он поставил следующую коробку на стол и открыл крышку. Она была доверху наполнена деньгами, пачками купюр по сто долларов.

– Теперь понятно, почему Прескотт не хотел пускать сюда ЦРУ.

– Полагаю, не захочет пускать и АНБ. – Лекси потянулась к деревянному ящику, стоящему на верхней полке. – Надо посмотреть, что же там.

– В этом нет смысла. Здесь мы закончили.

– Почему?

– Причина первая: Прескотт не станет прятать базу в помещении, которое всегда закрыто. Причина вторая: дамасская база хранится не на флешке или диске.

– Подожди. – Лекси подняла руку. – Но все ведь ищут именно такой носитель, который можно воткнуть в компьютер.

– Ты уверена, что адмирал умеет копировать информацию на флешку? – Вопрос был риторический, и Мэйсон не ждал ответа. – Исходя из того, что я видел, он предпочитает держать в руках бумажный вариант документа и презирает современные компьютерные технологии. Если он и хранит копию базы, то однозначно в распечатанном виде.

Глаза Лекси стали круглыми.

– У тебя появились зацепки?

– Спасибо за доверие, Нэнси Дрю.

Возможно, Мэйсон и не был хорошим детективом и тем парнем, с которым хотелось строить семью, но он был умнее, чем казался многим.

И теперь он точно знал, что искать.

Глава 19

В два часа дня Гроссман и Бертинелли позвонили в дверь дома Прескоттов и услышали знакомую лихую мелодию. Вместо уютной кухни, Лекси провела их в роскошную гостиную, обставленную помпезной мебелью, купленной Хеленой после свадьбы. Стену украшали две картины Дега, красиво подсвеченные и идеально вписывающиеся в интерьер, но роскошь интерьера меркла перед живописным видом из окна. Пожалуй, это была самая красивая комната в доме.

Лекси привела сюда агентов АНБ намеренно, поскольку хотела, чтобы они воспринимали ее всерьез, а не видели в ней няню или вездесущую Нэнси Дрю. А этому как нельзя лучше – она поняла это, наблюдая за Хеленой, – способствовала демонстрация роскоши.

– Прошу садиться, джентльмены. Предложить вам лимонад? Прежде чем вы начнете поиски, хочу сообщить о некоторых ограничениях. И еще у меня будут к вам вопросы.

– Видимо, вы неправильно понимаете, какова ситуация, – произнес Бертинелли. – У вас нет права задавать вопросы, мы занимаемся серьезным делом.

– Я не жду, что вы раскроете мне государственные тайны, – мило улыбнулась Лекси.

Она опустилась в кресло в скандинавском стиле и указала на журнальный столик с угощением: графин с лимонадом, вазочки с клубникой, булочками и кремом. Бертинелли откинулся на спинку, а Гроссман не заставил себя уговаривать. Наливая лимонад, он пролил немного на поднос и, взяв полупрозрачную фарфоровую тарелку, решительно положил на нее несколько булочек и одну ягодку клубники.

1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свидание с настоящим мужчиной - Кэсси Майлз"